chance russian
слу́чай
case, occasion, chance, opportunity, event, incident, occurrence
возмо́жность
opportunity, chance, means, resources
possibility, capability, feature
случа́йно
by chance, by accident, accidentally, by any chance
попа́сться
to be caught, fall for
to come across, catch eye, chance upon, meet
шанс
chance
случа́йный
random (person)
by chance
accidental
рискова́ть
run risks, take chances, risk, venture
вы́пасть
fall from, fall out, slip out, come out, fall, occur, turn out, happen to be
fall on date
stand a chance
упусти́ть
to miss (a chance), overlook
let go, let slip
случа́йность
chance, fortuity, fortuitousness
выпада́ть
fall out
fall on a date
stand or happen on upon chance
невзнача́й
by chance, quite unexpectedly
приводи́ться
happen, chance
отпо́р
fighting-chance
ка́нцлер
chancellor
затере́ть
jam, give one no chance, soil, make dirty
науда́чу
randomly, on the off-chance
затира́ть
jam, give one no chance, soil, make dirty
лорд-ка́нцлер
Lord Chancellor
случаем
by any chance
ка́нцлерша
(female) chancellor, chief secretary
ча́сом
sometimes, at times, now and then, by chance
Examples
- Я случа́йно нашёл э́тот рестора́н.I found this restaurant by chance.
- Пожалуйста, да́йте мне ещё один шанс.Please give me another chance.
- Вскоре после э́того мы снова случа́йно встре́тились.It was not long before we met again by chance.
- У меня была́ возмо́жность пое́хать за грани́цу.I had a chance to travel abroad.
- Мно́гие бы ухвати́лись за возмо́жность жить в Нью-Йорке.Many would jump at the chance to live in New York.
- Упусти́ли шанс.The chance is gone.
- Если ему даду́т ещё один шанс, он сде́лает всё, на что спосо́бен.Should he be given another chance, he would do his best.
- Ну, давай! Дай мне шанс.Come on! Give me a chance.
- Удиви́тельно, что мы встре́тились там вновь.It was a strange chance that we met there again.
- Я сожале́ю, что упусти́л возмо́жность встре́титься с нею.I regret missing the chance to meet her.
- Не упусти́ э́тот шанс!Don't let the chance slip!
- Он не собира́лся упуска́ть шанс, кото́рый выпада́ет раз в жи́зни.He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
- Сего́дня не мо́жет быть дождя́.There is no chance of rain today.
- Никто не дава́л ему ша́нса.No one gave him a good chance.
- Э́то слишком хоро́шая возмо́жность, чтобы её упуска́ть.This is too good a chance to miss.
- Ты должен был тогда воспо́льзоваться возмо́жностью.You should have taken a chance then.
- Да́йте мне второй шанс.Give me a second chance.
- К несча́стью мне не предста́вилась возмо́жность уви́деть замок.Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
- У меня был шанс встре́тить его в Пари́же.I had a chance to meet him in Paris.
- Э́та де́вушка ухвати́лась за возмо́жность пое́хать в Нью-Йорк.The girl jumped at the chance to go to New York.
- Соглаша́йтесь на ми́рное урегули́рование.Give peace a chance.
- У нас мало ша́нсов вы́играть.We have little chance of winning.
- Не упусти́ э́тот шанс.Don't let this chance slip by.
- Ка́ждый заслу́живает второй шанс.Everyone deserves a second chance.
- Мало ша́нсов на успе́х.There is little chance of success.
- У тебя есть хоро́ший шанс попра́вить дела.You have a good chance to get well.
- Вы, случа́йно, не зна́ете, как его зову́т?Do you know by chance his name?
- Возвращаясь домой из шко́лы, Том случа́йно встре́тил Мэри.Tom met Mary by chance on his way home from school.
- Э́то твой еди́нственный шанс.This is your one chance.
- У э́того пла́на бы́ло мало ша́нсов на успе́х.This plan had little chance of success.
- Если Вы создаёте на Татоэбе предложе́ния на туре́цком и эсто́нском, очень вероятно, что Вы — boracasli.If you create sentences in Turkish and Estonian on Tatoeba, there's a large chance that you're boracasli.
- Ага, держи́ карма́н ши́ре!Yeah, fat chance!
- Я упусти́л ещё один шанс.I've missed another chance.
- Я упусти́л еще одну возмо́жность.I lost another chance.
- Сча́стье в бра́ке - э́то полностью вопро́с уда́чи.Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
- У тебя, случа́йно, нет аспири́на?Do you by any chance have some aspirin?
- Пожалуйста, дай моему́ предложе́нию ещё шанс.Please give my proposal one more chance.
- Э́то наш после́дний шанс.This is our last chance.
- У Тома хоро́шие ша́нсы быть и́збранным.Tom has a good chance of getting elected.
- Ба́нки спе́рмы прово́дят отбо́р до́норов, чтобы уме́ньшить вероя́тность переда́чи генети́ческих и инфекционных заболева́ний.Sperm banks perform screenings on the donors to reduce the chance of their passing on genetic and infectious diseases.
- Как жаль, что он должен упуска́ть тако́й шанс.It is a pity that he should miss such a chance.
- Э́ти лю́ди иска́ли шанс разбогате́ть.The people wanted a chance to become rich.
- У Тома была́ возмо́жность встре́тить Мэри в Бостоне.Tom had a chance to meet Mary in Boston.
- Я смогу́ э́то сде́лать, если ты мне дашь шанс.I can do it if you give me a chance.
- Я смогу́ э́то сде́лать, если ты мне дашь возмо́жность.I can do it if you give me a chance.
- Я реши́л рискну́ть и при́нял его вы́зов.I took a chance and accepted his challenge.
- У тебя есть только один шанс отве́тить правильно.You have only one chance to answer correctly.
- Как только будет шанс, я приду́ в гости.As soon as I can get the chance, I'll come for a visit.
- У него нет ни ша́нса против его проти́вника.He doesn't stand a chance against his opponent.
- Да́йте мне ещё одну попы́тку.Give me another chance to try.
- Интерне́т дал мне возмо́жность стать знамени́тым.Internet gave me the chance to be popular.
- Если вы дади́те ему ещё один шанс, он пока́жет всё, на что спосо́бен.If you gave him another chance, he'd do his best.
- Я нашёл э́тот рестора́н случа́йно.I found this restaurant by chance.
- Не упуска́й свой шанс.Don't throw away your chance.
- Они упусти́ли отли́чный шанс.They missed a good chance.
- Да́йте ми́ру шанс!Give peace a chance!
- Да́йте мне шанс!Give me a chance.
- Дай мне шанс!Give me a chance.
- Очевидно, что лу́чшие ша́нсы на побе́ду бы́ли у Уилсона.Wilson clearly had the best chance to win.
- Ты, случа́йно, не зна́ешь его и́мени?Do you know by chance his name?
- Вы, случа́йно, не зна́ете его и́мени?Do you know by chance his name?
- Дай ка́ждому дню шанс стать са́мым прекра́сным в твое́й жи́зни!Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.
- Как вы ду́маете, есть ли шанс, что э́то произойдет?What do you think is the chance that that will happen?
- Я дам тебе ещё один шанс.I'll give you another chance.
- Я дам ему еще один шанс.I'll give him one more chance.
- Я совершенно случа́йно встре́тил в аэропо́рту ста́рого дру́га.Quite by chance, I met my old friend in the airport.
- Есть ли шанс, что он попра́вится?Is there any chance that he'll recover?
- Как вы ещё умудря́етесь учи́ться, тратя столько вре́мени на развлече́ния?With all these social activities, when do you get a chance to study?
- Я искренне наде́юсь, что ты дашь мне второй шанс.I sincerely hope you'll give me this second chance.
- Я искренне наде́юсь, что ты дашь мне ещё один шанс.I sincerely hope you'll give me this second chance.
- Я встре́тил его случа́йно в по́езде э́тим утром.I met him by chance on the train this morning.
- У тебя нет ни еди́ного ша́нса против него.You don't stand a chance against him.
- Он оставля́л всё на во́лю слу́чая.He left everything to chance.
- Я встре́тил её случа́йно.I met her by chance.
- Я случа́йно встре́тил ста́рого дру́га.I met an old friend by chance.
- И тот, кто ду́мает иначе, получа́ет шанс поду́мать об э́том в тече́ние двенадцати лет на све́жем во́здухе сиби́рских лесов.And whoever thinks otherwise gets a chance to think about it for twelve years in the open air of the Siberian woods.
- Изобрете́ние бы́ло де́лом слу́чая.The invention was brought about by chance.
- Дай мне ещё один шанс.Give me another chance.
- Да́йте мне ещё один шанс.Give me another chance.
- Возможно, именно астроно́мия явля́ется той нау́кой, в кото́рой откры́тия менее всего зави́сят от случа́йности, в кото́рой наиболее ярко проявля́ется мощь челове́ческого ра́зума, и кото́рая наиболее наглядно пока́зывает челове́ку, насколько он мал.Astronomy is perhaps the science whose discoveries owe least to chance, in which human understanding appears in its whole magnitude, and through which man can best learn how small he is.
- У тебя никогда не будет второ́го ша́нса произвести́ первое впечатле́ние.You never get a second chance to make a first impression.
- Я случа́йно встре́тился с ним в То́кио.I met him in Tokyo by chance.
- Я случа́йно встре́тилась с ним в То́кио.I met him in Tokyo by chance.
- Я случа́йно встре́тил его в То́кио.I met him in Tokyo by chance.
- Я случа́йно встре́тила его в То́кио.I met him in Tokyo by chance.
- Вы, случа́йно, не Том?Are you Tom by any chance?
- У Тома был шанс соверши́ть пое́здку в Бостон.Tom had a chance to travel to Boston.
- Я случа́йно встре́тил его в по́езде сего́дня утром.I met him by chance in the train this morning.
- Мы встре́тились на днях случа́йно.We met by chance the other day.
- Я должен дать Тому шанс.I have to give Tom a chance.
- Я должна́ дать Тому шанс.I have to give Tom a chance.
- Мэри смертельно хочется познако́миться с То́мом.Mary is dying for a chance to meet Tom.
- У тебя нет ни еди́ного ша́нса.You don't have a chance.
- Я дал Тому шанс рабо́тать на меня.I gave Tom a chance to work for me.
- Я дала́ Тому шанс рабо́тать на меня.I gave Tom a chance to work for me.
- У вас, случа́йно, нет аспири́на?Do you by any chance have some aspirin?
- У тебя, случаем, нет аспири́на?Do you by any chance have some aspirin?
- У вас, случаем, нет аспири́на?Do you by any chance have some aspirin?
- Не бы́ло возмо́жности заверши́ть рабо́ту вовремя.There was no chance to finish the job on time.
- Есть большая вероя́тность того́, что он вы́играет.There is a good chance that he will win.

















