closer russian
подвести́
to bring (closer by guiding and/or directing)
to place (under)
to support (with)
to group together
to suggest
to let down (disappoint someone by failing to do what you agreed to do or were expected to do)
to pencil, outline
прибли́зить
draw nearer or bring closer
подтяну́ть
pull, pull up, haul up, bring up, move closer up, tighten, join in singing, join in song
пригляде́ться
take a closer look
жа́ться
press close, draw closer, shrink up, stint, be stingy
пригля́дываться
to take a closer look
подтя́гивать
pull, pull up, haul up, bring up, move closer up, tighten, join in singing, join in song
приложи́ться
take aim
to bring closer
сдвига́ть
to move together
To move closer to each other to bring each other closer to each other
сбли́зиться
get closer
сближа́ться
get closer, grow closer
прикла́дываться
take aim
bring closer
press oneself against something
kiss
сбли́зить
bring two things closer to each other
потесни́ться
make room, sit, stand, closer
бли́же
nearer, closer, more intimate
побли́же
closer
дово́дчик
door closer
end unit (convector, terminal etc.)
Examples
- Коме́дия куда ближе к реа́льной жи́зни, чем дра́ма.Comedy is much closer to real life than drama.
- Оно приближа́лось ближе и ближе.It moved closer and closer.
- Ребёнок больше похо́ж на свою́ ма́му.The child bears a closer resemblance to his mother.
- Ка́ждой нарушенной кля́твой ты приближа́ешь наш идеа́л к разруше́нию.With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.
- Зна́ете ли вы, что Окинава ближе к Китаю, чем к Хонсю?Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
- Он по́льзуется опа́сной бри́твой и кре́мом для более тща́тельного бритья́.He uses an old-style razor, with shaving cream, for a closer shave.
- Том! - "Мэри?" - "Возможно ли, что мы когда-либо ста́нем друг дру́гу ближе, чем в э́том предложе́нии?"Tom! "Mary?" "Is it possible that we'll ever be closer than in this sentence?"
- Прибли́зься.Come closer.
- Подойди́.Come closer.
- Подойди́ поближе!Come a bit closer.
- Подойди́те поближе!Come a bit closer.
- Я ближе к Тому, чем кто бы то ни бы́ло.I'm closer to Tom than anyone.
- Подойди́ чуть ближе.Come a little closer.
- Том наклони́лся, чтобы поближе рассмотре́ть цвето́к.Tom bent down to get a closer look at the flower.
- Она хо́чет жить ближе к приро́де.She wants to live closer to nature.
- Он хо́чет жить ближе к приро́де.He wants to live closer to nature.
- Все дере́вья и кусты́ до́лжны быть подстрижены так, чтобы их ве́тки не бы́ли ближе ме́тра к ли́ниям электропереда́чи.All trees and shrubs must be trimmed so that their branches are no closer than one metre from a power line.
- Он прислони́лся ещё ближе.He leaned even closer.
- Тот, кто не зна́ет ничего, ближе к и́стине, чем тот, чей ра́зум полон оши́бок и заблужде́ний.He who knows nothing is closer to the truth than he whose mind is filled with falsehoods and errors.
- Бу́дущее ближе, чем ты ду́маешь.The future is closer than you think.
- Посмотри́ поближе.Take a closer look.
- Посмотрите поближе.Take a closer look.
- Мы приближа́емся.We're getting closer.
- Я бы хоте́л рассказа́ть вам про моего́ кота́ Леонидаса. Мы называ́ли его просто Нидасом, и он был лу́чшим кото́м в ми́ре. Тем, кто люби́л меня больше всех. Чем больше я уделя́л Нидасу внима́ния, тем лу́чше мне станови́лось. К сожале́нию, год назад он сбежа́л.I would like to tell you about my cat, Leonidas. We would simply call him The 'Nidas for short, and he was the best cat in the world. The one who loved me most of all. The closer I paid attention to The 'Nidas, the better I felt. Unfortunately, he ran away a year ago.
- Том ду́мает перее́хать, чтобы быть поближе к Мэри.Tom's thinking of moving so he'll be closer to Mary.
- Я должен был быть повнимательнее.I should've paid closer attention.
- Мо́жешь подойти́ ближе?Can you come closer?
- Мо́жете подойти́ ближе?Can you come closer?
- Ка́ждый год Гавайи на десять сантиме́тров приближа́ются к Япо́нии.Every year, Hawaii moves ten centimeters closer to Japan.
- Посмотри́ внимательней.Take a closer look.
- Посмотри́ повнимательней.Take a closer look.
- Посмотрите внимательней.Take a closer look.
- Посмотрите повнимательней.Take a closer look.
- Рассмотри́ получше.Take a closer look.
- Рассмотрите получше.Take a closer look.
- Како́й язы́к в пла́не звуча́ния ближе к ара́бскому, испа́нский или португа́льский?Which is closer to Arabic in terms of sound, Spanish or Portuguese?
- Давай посмо́трим получше.Let's take a closer look.
- Мы станови́лись ближе с ка́ждым днём.We grew closer every day.
- Они сбли́зились.They grew closer.
- Присмотри́сь.Look closer.
- Дава́йте посмо́трим поближе.Let's get a closer look.
- «Похоже, тайфу́н приближа́ется». — «Да, хрено́во, если заня́тия за́втра отме́нят».It looks like the typhoon is getting closer. "Yeah, it's going to suck if school's cancelled tomorrow."
- «Похоже, тайфу́н надвига́ется». — «Да, хрено́во будет, если шко́лу за́втра отме́нят».It looks like the typhoon is getting closer. "Yeah, it's going to suck if school's cancelled tomorrow."
- Гра́жданам с более высо́ким социа́льным положе́нием разреша́лось жить ближе к це́нтру.Citizens of higher social status were permitted to live closer to the center.
- Он приближа́ется.He's coming closer.
- Подойди́ поближе к костру́, если замёрз.Come closer to the fire if you're cold.
- Подойди́ поближе к костру́, если замёрзла.Come closer to the fire if you're cold.
- Чем дальше мы от одной катастро́фы, тем ближе мы к сле́дующей.The further we are from one disaster, the closer we are to the next.
- Ближе не подходи́.Don't come any closer.
- Давай подойдём поближе.Let's get a little closer.
- Мэри придви́нулась к нему ближе.Mary moved closer to him.
- Подойди́ поближе.Come a little closer.
- Подойди́те поближе.Come a little closer.
- Он пододвинулся к ней поближе.He moved closer to her.
- Он подхо́дит ближе.He's coming closer.
- Мы ближе, чем когда-либо.We're closer than we've ever been.
- Держи́ меня крепче, Том.Hold me closer, Tom.
- Подойди́ ко мне поближе.Come closer to me.
- Подойди́те ко мне поближе.Come closer to me.
- С приближе́нием осени но́чи стано́вятся длинне́е.As the autumn gets closer, the nights become longer.
- Том подошёл ближе.Tom stepped closer.
- Том и Мэри сбли́зились.Tom and Mary grew closer.
- Том подпо́лз к Мэри.Tom crept closer to Mary.
- Том пододвинулся к Мэри.Tom moved closer to Mary.
- Наклони́сь поближе.Lean in closer.
- Наклонитесь поближе.Lean in closer.
- Ближе не подходи́! Подойдёшь — пожале́ешь.Don't come any closer. If you do, you'll be sorry.
- Ближе не подходи́, а не то пожале́ешь.Don't come any closer. If you do, you'll be sorry.
- Подойди́ ближе.Come closer.
- Подойди́те ближе.Come closer.
- Мы мо́жем подойти́ поближе?Can we get closer?
- Том подви́нулся чуточку ближе к Мэри на дива́не.Tom slid a little closer to Mary on the couch.