fed russian
чеки́ст
federal agent (fed)
упи́танный
plump, well-fed, chubby
отъе́сться
be well fed
отко́рмленный
fattened/well-fed (adj)
отъеда́ться
be well fed
вска́рмливавший
who nursed, who fed, who reared
вска́рмливаемый
being fed, being nursed, being reared
вско́рмленный
fed, reared, nourished, brought up
вскорми́вший
fed, nursed, reared, having fed, that fed
вспаиваемый
being reared, being suckled, being fed (with milk)
вы́кормивший
having fed, having reared, having brought up, having nourished
вы́кормленный
fed, nurtured, raised
выка́рмливаемый
being fed, being raised, being fattened
докармливаемый
being additionally fed, supplemented (with feed)
жируемый
being fattened, fed (for fattening)
зака́рмливаемый
being overfed, being force-fed
ко́рмленный
fed, nourished
корми́вший
feeding, having fed, who fed
корми́вшийся
feeding oneself, who fed oneself, having fed oneself
корми́мый
fed, being fed
надое́вший
bored, fed up
tiresome, annoying, stale
нако́рмленный
fed, well-fed
накорми́вший
having fed, who fed, that fed
напи́танный
saturated, imbued, impregnated
nourished, fed, well-fed
око́рмленный
fed, nourished, well-fed
окорми́вший
having fed, having nourished, that has fed
отка́рмливаемый
being fattened, being fed up
отпо́енный
well-watered, well-fed (with liquid)
отъе́вшийся
well-fed, plump, stout, portly
отъеда́вшийся
having eaten one's fill, having gained weight, well-fed
пи́танный
fed, nourished
пи́чкаемый
crammed, stuffed, force-fed
пита́вший
having fed, who fed, having nourished, who nourished
пита́вшийся
having eaten, having fed (oneself), nourished by
пита́емый
fed, nourished, powered, supplied
пичканный
stuffed, crammed, force-fed
подка́рмливавший
who was feeding, who had been feeding, having fed
подка́рмливаемый
fed, being fed, supplemented
подко́рмленный
fed, nourished, well-fed
подкорми́вший
having fed, having nourished, having given supplementary feed
поко́рмленный
fed
покорми́вший
fed, having fed (e.g., the one who fed)
посты́леть
to become odious, to become sick of, to become fed up with, to become tiresome
пресы́тивший
satiated, glutted, overfed
fed up, jaded, surfeited, cloyed, bored with
пресыща́вшийся
sated, overfed, glutted, surfeited, fed up
пресыща́ющийся
satiating oneself, becoming satiated, getting fed up
прика́рмливаемый
being fed, being baited
прико́рмленный
fed, tamed by feeding
on the payroll, bribed, co-opted, beholden
прикорми́вший
having fed, having baited, who has fed, who has baited
проко́рмленный
fed, nourished, supported
прокорми́вший
having fed, having provided for, having supported
прокорми́вшийся
having fed oneself, having sustained oneself, having found sustenance
разжева́вший
chewed, masticated
explained in detail, clarified, spoon-fed
разжёванный
chewed up, thoroughly chewed
spoon-fed, explained in detail, simplified, pre-digested
ска́рмливаемый
being fed, fed
ско́рмленный
fed, fattened, fed to
скорми́вший
who fed, having fed
осточертева́ть
to become utterly sick of; to be fed up with
to get on one’s nerves terribly
напо́рный
pressure; force-fed
thrusting; forceful
кассе́тный
cassette; cartridge-type
cartridge-fed; magazine-type
федера́ция
federation
федера́льный
federal
рф
Russian Federation
фсб
федеральная служба безопасности, Federal Security Service, FSB
рсфср
RSFSR (Russian Soviet Federative Socialist Republic, 1917 to 1991)
фрг
* FRG (Federal Republic of Germany)
* FRG (Fashionable Region of Grazhdanka)
кпрф
Communist Party of the Russian Federation
федерали́зм
federalism
фбр
FBI, Federal Bureau of Investigation
федерати́вный
federative, federal
фапси
FAPSI, Federal Agency of Government Communications and Information
федера́л
federal agent, federal official, G-man
федорчу́к
Fedorchuk
россия́нка
female citizen of the Russian Federation
торгпре́дство
Trade Delegation of the Russian Federation
Examples
Я сыт по го́рло её ворча́нием.
I'm fed up with her grumbling.
Данные бы́ли введены в компью́тер.
The data has been fed into the computer.
Have you fed the dog yet?
I'm fed up!
Яков корми́л овцу́.
Yaakov fed the sheep.
Она корми́ла их га́мбургерами.
She fed them with hamburgers.
Том накорми́л свою́ соба́ку оста́тками свое́й пищи.
Tom fed his leftovers to his dog.
Have you already fed the dog?
Он сыт по го́рло мои́ми пробле́мами.
He is fed up with my problems.
Я сыт по го́рло твои́ми исто́риями!
I'm fed up with your stories!
I'm fed up with waiting for you.
Ты когда-нибудь корми́л крокоди́ла?
Have you ever fed a crocodile?
Ты когда-нибудь корми́ла крокоди́ла?
Have you ever fed a crocodile?
Have you fed the dog?
Have you fed the dog?
Павлов звони́л в колоко́льчик пе́ред тем, как накорми́ть свои́х соба́к.
Pavlov rang a bell just before he fed his dogs.
Когда тебе надое́ст шко́льный кафете́рий ты смо́жешь купи́ть что-нибудь в Bellfa или пообе́дать в заку́сочной.
When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant.
Коро́в обеспе́чивают антибио́тиками и гормо́нами.
The cows are fed antibiotics and hormones.
Have you already fed the dog?
Я сыт по го́рло его постоя́нными нравоуче́ниями.
I'm fed up with him always preaching to me.
Я сыт по го́рло матема́тикой.
I'm fed up with math.
Я сыт по го́рло поведе́нием Тома.
I'm fed up with Tom's behavior.
Она покорми́ла ребёнка грудью.
She breast-fed the baby.
Они заключи́ли под стра́жу и после принуди́тельно корми́ли протестующих, пытаясь боро́ться с голодо́вкой.
They imprisoned and subsequently force-fed the protesters in an attempt to belittle their hunger strike.
Они заключа́ли под стра́жу и насильственно корми́ли протестующих, желая обесценить их голодо́вку.
They imprisoned and subsequently force-fed the protesters in an attempt to belittle their hunger strike.
Кадзуко обнажи́ла грудь и покорми́ла ребенка.
Kazuko bared her breast and fed the baby.
Я сыта́ по го́рло твои́ми исто́риями!
I'm fed up with your stories!
Я сыт по го́рло вашими исто́риями!
I'm fed up with your stories!
Я сыта́ по го́рло вашими исто́риями!
I'm fed up with your stories!
Борцуны за социа́льную справедли́вость у меня уже в печёнках сидя́т.
I'm getting fed up with social justice warriors.
Have you fed the horse?
I've already fed the baby.
Зако́нчится тем, что ей э́то надое́ст.
She'll end up being fed up with it.
Мы задолбались занима́ться.
We are fed up with studying.
Ка́ждое созданное ору́жие, ка́ждый спущенный на во́ду боево́й кора́бль, ка́ждый залп раке́ты в коне́чном счете символизи́рует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не оде́тых. Не только де́ньги растра́чивает э́тот вооруженный мир. Он растра́чивает тяжелый труд свои́х рабо́чих, ге́ний свои́х ученых, наде́жды свои́х дете́й.
Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.



















