figure russian
коле́но
knee, elbow, joint, node, bend, generation, tribe, figure, part of a piece of music or a song
приду́мать
think, come up with, devise, invent, to figure it out
come up (with), make
фигу́ра
figure, picture-card, face-card, court-card, chess-man, piece
разобра́ться
figure out, deal with
break down, take apart
сообрази́ть
to figure out [something], derives from prefix со and root образ
ци́фра
figure, number, digit
Римские цифры - roman numerals
вы́яснить
to figure out
поли́тик
political figure, politician
разобра́ть
sort out, make out, figure out, understand
take apart, take to pieces, disassemble, dismantle
разгляде́ть
to discern, to make out
to detect, figure out
разбира́ться
To be knowledgeable in
To be well versed in
To figure out
сообража́ть
to figure out [something]
фигу́рка
statuette, figurine, porcelain-figure
разбира́ть
sort out, solucionar, make out, dar a entender, figure out, averiguar, understand
take apart, desmontar, take to pieces, desmontar, disassamble, dismantle, desmantelar
персона́ж
figure
(literature) character, personage
выясня́ть
to figure out
изве́стность
reputation, fame, repute, celebrity, prominent figure
доду́маться
figure out
стан
mill, station
stature, figure, torso
camp
фигури́ровать
figure, appear
скрои́ть
to cut (tailor)
to make an expression with face
have a particular constitution (about a person his figure body parts)
манеке́н
mannequin, dummy, model, lay figure
раскуси́ть
figure a person out
bite through
фигу́рный
figured
телосложе́ние
build, frame, figure
пла́стика
sculpture, plastic art
plasticity
plasic surgery
plastic element, plastic figure
высчи́тывать
calculate, figure out, reckon
вы́считать
calculate, figure out, reckon
фигури́ст
figure skater
фигура́нт
figure (person involved in), the extra, the actor.
осканда́литься
cut a poor figure
доду́мываться
to figure out
Examples
- У неё хоро́шая фигу́ра.She has a good figure.
- Для того́, чтобы занима́ться спо́ртом, нужна́ стро́йная фигу́ра.Sports activities require a slender figure.
- Андрей Хаданович — величина́ белору́сской поэ́зии.Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry.
- Мо́жешь предположи́ть почему босс тако́й недружелю́бный на э́той неде́ле?Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
- Паро́ли бы́ло легко отгада́ть.The passwords were easy to figure out.
- Не могу́ поня́ть, что он име́ет в ви́ду.I can't figure out what he means.
- Неме́цкая пунктуа́ция педанти́чна, англи́йская — хаотична, а в эсперанто до́ктор Заменгоф предлага́л огля́дываться на родно́й язы́к. Поди тут разбери́сь!German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
- Я не понима́ю, почему он так сде́лал.I cannot figure out why he has done that.
- Я не могу́ поня́ть, что а́втор пыта́ется сказа́ть.I can't figure out what the writer is trying to say.
- Я не могу́ предста́вить, почему он э́то сде́лал.I can't figure out why he did it.
- Как ты реша́ешь э́ту пробле́му?How do you figure out this problem?
- Том не мог разобра́ться, как экспорти́ровать JPEG фа́йлы.Tom couldn't figure out how to export JPEG files.
- Хоте́л бы я узна́ть, как сде́лать Тома счастливее.I wish I could figure out how to make Tom happy.
- Тебе лу́чше не рассчи́тывать на пое́здку за грани́цу э́тим летом.Don't figure on going abroad this summer.
- Мы до́лжны приду́мать спо́соб заста́вить Тома сде́лать э́то.We have to figure out a way to make Tom do what we want him to do.
- Франческа полне́е, чем мно́гие други́е моде́ли в аге́нтстве.Francesca has a fuller figure than many of the other models at the agency.
- Я ду́маю, что она добьется успе́ха в своем би́знесе.I figure that she will succeed in her business.
- У неё очень краси́вая фигу́ра.She has a very good figure.
- Я не могу́ поня́ть, как закача́ть MP3 фа́йлы в мой iPod.I can't figure out how to transfer MP3 files to my iPod.
- Оте́ц пыта́ется рассчита́ть су́мму его нало́га.Father is trying to figure out his tax.
- У неё стро́йная фигу́ра.She has a slender figure.
- Как только я разберу́сь, как отпра́вить де́ньги, я отпра́влю тебе немного.As soon as I can figure out how to send money, I'll send you some.
- Бы́ло трудно поня́ть то, что Том пыта́лся сказа́ть.It was hard to figure out what Tom was trying to say.
- У Маши́ тип фигу́ры «песо́чные часы».Mary has an hourglass figure.
- Мы до́лжны узна́ть, как убеди́ть Тома поступи́ть правильно.We have to figure out a way to encourage Tom to do the right thing.
- Мы до́лжны вы́яснить, как убеди́ть Тома поступи́ть правильно.We have to figure out a way to encourage Tom to do the right thing.
- Мы до́лжны приду́мать, как убеди́ть Тома поступи́ть правильно.We have to figure out a way to encourage Tom to do the right thing.
- Мы до́лжны узна́ть, что случи́лось с То́мом.We have to figure out what happened to Tom.
- Мы до́лжны узна́ть, где Том спря́тал де́ньги.We have to figure out where Tom hid his money.
- Мы до́лжны вы́яснить, где Том спря́тал де́ньги.We have to figure out where Tom hid his money.
- Мы до́лжны узна́ть, куда Том спря́тал де́ньги.We have to figure out where Tom hid his money.
- Мы до́лжны вы́яснить, куда Том спря́тал де́ньги.We have to figure out where Tom hid his money.
- Я сказа́л, что вы́ясню э́то.I said I'd figure it out.
- Я сказа́ла, что вы́ясню э́то.I said I'd figure it out.
- Я сказа́л, что разузна́ю об э́том.I said I'd figure it out.
- Я сказа́ла, что разузна́ю об э́том.I said I'd figure it out.
- Я не могу́ поня́ть, почему никто не прихо́дит сюда больше?I can't figure out why nobody comes here anymore.
- По мои́м расчётам, они до́лжны бы́ли бы уже быть здесь.The way I figure, they should have been here already.
- Я ду́маю, что нам пора идти́.I figure it's about time we were going.
- Подсчита́йте, сколько э́то составля́ет.Figure up how much it amounts to.
- У Мэри хоро́шая фигу́ра.Mary has a nice figure.
- Я не мог поня́ть, что Том собира́ется де́лать.I couldn't figure out what Tom was going to do.
- На рису́нке но́мер семь изображены все части мото́ра.Figure seven shows all the parts of the motor.
- Как вам нра́вится э́та бро́нзовая статуэ́тка?How do you like this little bronze figure?
- Вы мо́жете реши́ть э́ту зада́чу?Can you figure out this problem?
- Мне надо блюсти́ фигу́ру.I have to watch my figure.
- Я никак не могу́ раскуси́ть Тома.I can't figure Tom out.
- Никто не мо́жет в э́том разобра́ться.No one can figure it out.
- Я не могу́ сообрази́ть, каки́м о́бразом загрузи́ть изображе́ние.I can't figure out how to upload an image.
- Я пыта́юсь кое-что поня́ть.I'm trying to figure out something.
- Я не могу́ поня́ть, почему Том э́то сде́лал.I can't figure out the reason why Tom did it.
- Мужчи́ны, как правило, не интересу́ются фигу́рным катанием так, как же́нщины.Men aren't usually as interested in figure skating as women are.
- Я смотрю́ фигу́рное ката́ние.I'm watching figure skating.
- Пожалуйста, подведи́те мне о́бщий ито́г.Will you figure out the total for me?
- Я хочу́ помочь тебе с э́тим разобра́ться.I want to help you figure this out.
- Я хочу́ помочь вам с э́тим разобра́ться.I want to help you figure this out.
- Я хочу́ в э́том разобра́ться.I want to figure this out.
- Мне надо с э́тим разобра́ться.I've got to figure this out.
- Если бы ты мог встре́титься с какой-то одной истори́ческой ли́чностью, с кем бы ты встре́тился?If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?
- Если бы вы могли́ встре́титься с какой-то одной истори́ческой ли́чностью, с кем бы вы встре́тились?If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?
- Если бы ты могла́ встре́титься с какой-то одной истори́ческой ли́чностью, с кем бы ты встре́тилась?If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet?
- Том у́чится фигу́рному катанию.Tom is learning to figure skate.
- Том пришёл, чтобы помочь Мэри разобра́ться с её подохо́дным нало́гом.Tom is here to help Mary figure out her income taxes.
- Он стоя́л возле стены, его стро́йная фигу́ра отбра́сывала вы́тянутую тень через прихо́жую.He stood from the wall, his slender figure casting an elongated shadow across the hallway.
- Том не мо́жет сообрази́ть, как откры́ть коробку.Tom can't figure out how to get the box open.
- Они до́лжны подсчита́ть затра́ты.They have to figure out the cost.
- Мне нужно, чтобы ты помо́г мне вы́яснить, что произошло́.I need you to help me figure out what's happened.
- Я не могу́ поня́ть, как реши́ть э́ту пробле́му.I can't figure out how to solve this problem.
- Я не мог поня́ть, что он име́ет в ви́ду.I couldn't figure out what he was talking about.
- Я не мог поня́ть, о чём он говори́т.I couldn't figure out what he was talking about.
- Я не могу́ разобра́ться, как экспорти́ровать мои́ e-mail адреса в те́кстовый файл.I can't figure out how to export my email addresses to a text file.
- Э́то просто фигу́ра ре́чи.It's just a figure of speech.
- Э́то всего лишь фигу́ра ре́чи.It's just a figure of speech.
- Его му́жественная фигу́ра была́ украшена и дополнена па́рой краси́вых ослиных уше́й.His manly figure was adorned and enriched by a beautiful pair of donkey's ears.
- Я пыта́юсь сообрази́ть, куда идти́.I'm trying to figure out where I should go.
- Э́то фигу́ра ре́чи.It's a figure of speech.
- Э́то образно говоря.It's a figure of speech.
- У Тома шестизначная зарпла́та.Tom has a six-figure salary.
- Мы не могли́ поня́ть, что Пол хо́чет де́лать.We couldn't figure out what Paul wanted to do.
- Я пыта́юсь разобра́ться, почему э́то произошло́.I'm trying to figure out why it happened.
- Я пыта́юсь сообрази́ть, что де́лать дальше.I'm trying to figure out what to do next.
- Я пыта́юсь разобра́ться, как э́то произошло́.I'm trying to figure out how it happened.
- Поди пойми́!Go figure.
- Я не могу́ поня́ть, чего она действительно хо́чет.I can't figure out what she really wants.
- Внезапно, да?Go figure.
- Разгада́й э́то сам.Figure it out yourself.
- Я не могу́ сообрази́ть, что э́то за акко́рд на 1:58 мину́те. Мо́жет кто-нибудь мне помочь?I can't quite figure out what that chord around 1:58 is. Can somebody help me out?
- Я пыта́лся что-то вы́яснить.I've been trying to figure something out.
- Том смо́трит фигу́рное ката́ние по телеви́зору.Tom is watching figure skating on TV.
- Вы любите фигу́рное ката́ние?Do you like figure skating?
- Я собира́юсь разобра́ться, кто э́то сде́лал.I'm going to figure out who did this.
- Я ду́маю, тебе надо разобра́ться в э́том самому.I think you need to figure this out on your own.
- Том не мог поня́ть, как Мэри удалось оста́ться в живы́х.Tom couldn't figure out how Mary managed to stay alive.
- Я не зна́ю, решаема ли э́та пробле́ма, но мо́жет быть, нам стоит попыта́ться с ней разобра́ться.I don't know if this is a problem that can be solved, but it might be something we should be trying to figure out.
- Я хоте́л бы вы́яснить, как записа́ть DVD.I wish I could figure out how to burn a DVD.
- Возможно, Том смо́жет разобра́ться, как э́то испра́вить.Maybe Tom can figure out how to fix this.
- Я не могу́ поня́ть, как э́то произошло́.I can't figure out how this happened.
- Мы в э́том разберёмся.We'll figure this out.
- Я всё ещё пыта́юсь с э́тим разобра́ться.I'm still trying to figure it out.
- Я уве́рен, что Том разберется с э́тим.I'm sure Tom will figure it out.

















