guide russian
проводни́к
guide, conductor, guard, bearer, champion
опира́ться
lean, rest, be guided
руково́дствоваться
to follow or be guided by (чем)
проводни́ца
female guide, stewardess
управля́емый
managed, dirigible, guided, controlled
экскурсово́д
guide
гид
guide
вожа́тый
Young Pioneer leader, tram-driver, guide
counselor
путеводи́тель
guide-book
наставля́ть
to aim, point
mentor, guide, direct
провожа́тый
guide, escort
поводы́рь
leader, guide
ориентировочно
approximately, as a guide
гайдро́п
guide-rope, drag-rope
направля́ющий
guiding, leading, directing, guide
руководи́ться
be guided
самонаводя́щийся
self-guided
Examples
- Э́тот о́пыт убежда́ет меня в том, что партнёрство между исла́мом и Америкой должно быть основано на том, чем исла́м явля́ется, а не на том, чем не явля́ется. И я счита́ю э́то ча́стью мое́й отве́тственности как президе́нта Соединённых Шта́тов — боро́ться против негати́вных стереоти́пов об исла́ме, где бы они ни появи́лись.That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
- Если ве́рить э́тому путеводи́телю, э́то са́мый лу́чший рестора́н здесь.According to the guidebook, this is the best restaurant around here.
- Ведомые путево́дной звездо́й, они дости́гли берего́в острова.Guided by the star, they reached the island.
- Неме́цкая пунктуа́ция педанти́чна, англи́йская — хаотична, а в эсперанто до́ктор Заменгоф предлага́л огля́дываться на родно́й язы́к. Поди тут разбери́сь!German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
- Нет ли у вас други́х путеводи́телей по Таила́нду?Do you have any other guidebooks about Thailand?
- Он был мои́м проводнико́м.He acted as my guide.
- Наполео́н напра́вил свою́ а́рмию в Россию.Napoleon guided his troops to Russia.
- Наполео́н напра́вил свои́ войска в Россию.Napoleon guided his troops to Russia.
- Я могу́ наня́ть ги́да, кото́рый говори́т по-японски?Can I hire a guide who speaks Japanese?
- Э́тот путеводи́тель мо́жет пригоди́ться тебе в твое́й пое́здке.This guidebook might be of use to you on your trip.
- Собаки-поводыри помога́ют слепы́м.Guide dogs help blind people.
- Я буду твои́м ги́дом.I'll be your guide.
- Где я могу́ купи́ть путеводи́тель по го́роду?Where can I buy a guide to the city?
- Том провёл нас через лес.Tom guided us through the woods.
- Она провела́ меня во дворе́ц.She guided me to the palace.
- Две кни́ги Христофора Колумба - "Как уби́ть аку́лу го́лыми рука́ми - для ча́йников" и "Двадцать спо́собов задуши́ть гига́нтского кальма́ра", - обе ста́ли бестсе́ллерами.Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers.
- Э́тому музе́ю тре́буется но́вый экскурсово́д.This museum needs a new guide.
- У тебя есть путеводи́тель по го́роду?Do you have a guide map of the city?
- У Вас есть путеводи́тель по го́роду?Do you have a guide map of the city?
- Есть ли у вас ги́ды по музе́ю на япо́нском?Do you have any museum guides in Japanese?
- Наши инсти́нкты, кажется, направля́ют и защища́ют нас.It seems our instincts guide and protect us.
- Не обвиня́йте ги́да.Don't blame the guide.
- Не вини́те ги́да.Don't blame the guide.
- Бо́ги сошли́ на зе́млю, чтобы подвести́ челове́чество к его концу́.Gods came down on earth to guide humanity to its end.
- Правила созданы дурака́м в указа́ние, а мудреца́м — как рекоменда́ция.Rules are made for fools to follow and for wise men to use as a guideline.
- Наш гид дезинформировал нас о расположе́нии оте́ля.Our guide misinformed us about the location of the hotel.
- Наш гид ввёл нас в заблужде́ние относительно расположе́ния гости́ницы.Our guide misinformed us about the location of the hotel.
- Э́та кни́га — хоро́шее руково́дство для начина́ющих.This book is a good guide for beginners.
- Наш гид зна́ет исто́рию всех э́тих мест.Our guide knows the history of all these places.
- Гид будет нас сопровожда́ть.The guide will accompany us.
- А́нгелы берегу́т и направля́ют нас.Angels guard and guide us.
- Том однажды рабо́тал туристи́ческим ги́дом.Tom once worked as a tourist guide.
- Разработанное прави́тельством Кана́ды руково́дство по правописа́нию утвержда́ет, что предназначе́ние пунктуа́ции - спосо́бствовать понима́нию написанного, и что "э́тот при́нцип важне́е, чем все правила примене́ния того́ или ино́го зна́ка пунктуа́ции".The Canadian government’s guide to writing says that the role of punctuation is to clarify, and "this principle takes precedence over all precepts governing the use of individual marks of punctuation."
- Э́то всего лишь рекоменда́ции, а не жёсткие правила.These are just guidelines, not hard and fast rules.
- Нашего экскурсово́да зва́ли Том.Our tour guide's name was Tom.
- Я на́нял ги́да.I hired a guide.
- Эсперантисты руково́дствуются благоро́дным идеа́лом.Esperantists are guided by a noble ideal.
- Он рыболо́вный гид.He's a fishing guide.
- Я буду вашим ги́дом.I'll be your guide.
- Я хочу́ лицензированного ги́да, кото́рый говори́т по-английски.I want a licensed guide who speaks English.
- Ты понима́ешь экскурсово́да?Do you understand the guide?