involve russian
втя́гивать
pull in, draw, induce to participate, involve
прича́стный
involved, privy, participial
замеша́ть
involve, get mixed up, entangle, mix
запу́танный
tangled
intricate, involved
вовле́чь
to draw in
to involve in, to drag into
ввяза́ться
get into, get involved
вовлека́ть
draw, involve, inveigle, drag into
каса́тельство
(outdated) involvement attitude to someone something
фигура́нт
figure (person involved in), the extra, the actor.
втрави́ть
draw, involve, inveigle
замеси́ть
involve get mixed up entangle, knead dough
ввя́зывать
knit in, mix up, involve
впу́тывать
twist in, involve, implicate, entangle
втра́вливать
draw, involve, inveigle
заме́шиваться
get involved, get tangled up, entangled, mix, mingle
ка́зусный
involved
неудобовари́мый
indigestible, obscure, involved
прикоснове́нность
(outdated bookish) concern touch involvement
прикоснове́нный
(bookish and official) related concerned or involved
ввяза́ть
knit in, mix up, involve
впу́тать
twist in, involve, implicate, entangle
впу́таться
Involve
замеша́ться
get involved, get tangled up, entangled, mix, mingle
вовлечённый
involved
заме́шанный
involved
заде́йствованный
(be) involved
Examples
- Я не хочу́ быть вовлечённым в э́то де́ло.I don't want to be involved in that matter.
- Моя́ мать сейчас увлечена́ те́ннисом.Mother is now involved in tennis.
- Взвесив свя́занные с возмо́жной неуда́чей ри́ски, он потре́бовал реша́ющей схватки с оппоне́нтами.Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
- Я не хочу́, чтобы ты впу́тался в э́ту пробле́му.I don't want to have you involved in the trouble.
- Риск велик.There's a large risk involved.
- Насколько мне известно, он не был втя́нут в э́ту афе́ру.As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
- Насколько мне известно, он не уча́ствовал в э́той моше́ннической схе́ме.To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
- Я не хочу́ с э́тим свя́зываться.I don't want to get involved in that sort of thing.
- Я был уча́стником ДТП.I was involved in a traffic accident.
- Дик попа́л в ДТП.Dick was involved in a traffic accident.
- Ты во что-то вля́пался, да?You got involved in something bad, huh?
- Он попа́л в неприя́тную исто́рию.He was involved in the trouble.
- Я не ду́маю, что Том был замешан в э́том сканда́ле.I don't think Tom was involved in the scandal.
- Начиная с 1859 года на́чали приезжа́ть протеста́нтские миссионе́ры из Америки, и католи́ческая и русская правосла́вная це́ркви также ста́ли акти́вно уча́ствовать в миссионе́рском движе́нии.From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
- Отноше́ния подразумева́ют компроми́сс.Relationships involve compromise.
- Он отрица́л свою́ прича́стность к э́тому де́лу.He denied having been involved in the affair.
- Я не хоте́л тебя в э́то вме́шивать.I didn't want you involved in this.
- Они в э́том уча́ствуют.They're involved.
- Я не хочу́, чтобы ты в э́то вме́шивался.I don't want you to get involved.
- Я не хочу́, чтобы вы в э́то вме́шивались.I don't want you to get involved.
- Я не хочу́, чтобы ты в э́то вме́шивалась.I don't want you to get involved.
- При э́той рабо́те прихо́дится много путеше́ствовать.The job involves a lot of traveling.
- У них тут очень запу́танная систе́ма бухгалте́рии.They have a very involved system of bookkeeping here.
- Она не хоте́ла вме́шиваться.She didn't want to get involved.
- Бою́сь, мне придётся разочарова́ть вас. Я не хочу́ уча́ствовать в вашем разгово́ре.I'm afraid I'll have to disappoint you. I don't want to be involved in your conversation.
- Почему ты вмеша́лся?Why did you get involved?
- Тако́е вообще могло́ произойти́ само́ по себе? Мне кажется, здесь я́вно замешан чей-то злой у́мысел.How could it happen all by itself? It seems someone's wicked design is involved here.
- Вы глубоко обеспокоены э́тим.You are deeply involved with this.
- Занима́ться поли́тикой означа́ет вовлека́ться в пробле́мы о́бщества.Making politics is getting involved in the issues of society.
- Весь мир был вовлечён в войну́.The whole world was involved in the war.
- В войну́ был вовлечён весь мир.The whole world was involved in the war.
- Я не хоте́л тебя впу́тывать.I didn't want to involve you.
- Я не хоте́л вас вме́шивать.I didn't want to involve you.
- Я не хоте́л впу́тывать Тома.I didn't want to involve Tom.
- Я не хочу́ быть замешанным в э́ту исто́рию.I don't want to be involved in that matter.
- Я слы́шал о его кримина́льной де́ятельности.I heard of his involvement in crime.
- Мы здесь, потому что мы име́ем пра́во уча́ствовать в приня́тии реше́ний.We are here because we have a right to be involved in these decisions.
- Сего́дня у него всё те́ло в синяка́х. Ему не сле́довало ввя́зываться в э́ту дра́ку.Today, his body is all bruised up. He shouldn't have gotten involved in that fight.
- Часть наших вое́нных перешли́ на сто́рону врага́.A part of our own military has become involved with the enemy.
- Том прича́стен.Tom is involved.
- Похоже, он замешан в э́том де́ле.He seems to be involved in that matter.
- Они не хоте́ли быть втя́нутыми в дра́ку.They did not want to get involved in the fighting.
- Смерть ка́ждого челове́ка умаля́ет меня, ведь я есть часть всего Челове́чества, а потому не посыла́й никогда узна́ть, по ком звони́т ко́локол: он звони́т по тебе.Any man's death diminishes me, because I am involved in Mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
- «Вы́глядит вполне мирно». — «Вне́шность обма́нчива, когда име́ешь де́ло с Ку́пами».Looks kinda peaceful. "Looks are deceiving when Koopas are involved."
- Если полёт пассажи́ра включа́ет коне́чную или временную остано́вку в стране́, ино́й чем страна́ отправле́ния, Варшавская конве́нция и Монреальская конве́нция мо́гут быть применены и э́ти конве́нции управля́ют и в большинстве́ слу́чаев ограни́чивают отве́тственность перево́зчиков за смерть или тра́вмы и относительно потери или поврежде́ния багажа́.If the passenger's journey involves an ultimate destination or stop in a country other than the country of departure the Warsaw convention and the Montreal convention may be applicable and these conventions govern and in most cases limit the liability of carriers for death or personal injury and in respect of loss of or damage to baggage.
- Что включа́ет в себя эквивале́нтный перево́д?What does translation equivalence involve?
- Я не хоте́л её вовлека́ть.I didn't want to involve her.
- Я не хоте́л её втя́гивать.I didn't want to involve her.
- Я хочу́ занима́ться бизнес-стратегией.I want to get involved with business strategy.
- Что э́то предполага́ет?What does it involve?
- Пове́рить не могу́, что ты замешан в э́том.I can't believe you're involved in this.
- Бы́ло бы упуще́нием с мое́й стороны не упомяну́ть о ри́сках.It would be remiss of me not to mention the risks involved.
- Э́то меня затра́гивает?Does it involve me?
- Мы не любим вме́шиваться.We don't like to get involved.
- На да́нный моме́нт мы уча́ствуем в созда́нии игры о жи́зни горноста́ев, кото́рая даёт вам возмо́жность управля́ть свои́м персонажем-горностаем с рожде́ния до сме́рти.We are currently involved in making a game about stoat life, which will allow you to manage your stoat character from birth to death.
- Я не хочу́ ввя́зываться.I don't want to get involved.
- Не впу́тывай меня.Don't get me involved.
- Она не хо́чет вме́шиваться.She doesn't want to get involved.
- Мне нельзя вме́шиваться.I can't get involved.
- Пройдя курс скорочтения, я суме́л прочита́ть «Войну́ и мир» за двадцать минут. Там говори́тся про Россию.I took a speed-reading course and read War and Peace in twenty minutes. It involves Russia.
- Вы уве́рены, что спра́витесь с отве́тственностью? Придётся много труди́ться.Are you sure you can handle the responsibility? There's lots of work involved.
- Сколько маши́н уча́ствовало в ава́рии?How many cars were involved in the accident?
- Сколько маши́н уча́ствовало в ДТП?How many cars were involved in the accident?
- Я проси́л тебя меня в э́то не впу́тывать.I asked you not to involve me in this.
- Я проси́л вас меня в э́то не впу́тывать.I asked you not to involve me in this.
- Том не уве́рен, что хо́чет ввя́зываться.Tom isn't sure he wants to get involved.
- Возможно, Том как-то задействован.Tom could be involved.
- Том не хоте́л быть вовлеченным в ссо́ру, но у него не бы́ло вы́бора.Tom didn't want to get involved in the fight, but he had no choice.
- Том был обвинен в вожде́нии в нетре́звом ви́де после того́, как он был уча́стником ава́рии в Бостоне.Tom was charged with drunken driving after he was involved in a car accident in Boston.
- Том спроси́л Мэри об ава́рии, в кото́рую она попа́ла в 5 лет.Tom asked Mary about the traffic accident she was involved in when she was five years old.
- Том не хоте́л уча́ствовать в дра́ке, но вы́бора у него не бы́ло.Tom didn't want to get involved in the fight, but he had no choice.
- Тома вовлекли́ в у́личную сты́чку.Tom was involved in a street brawl.
- Том был вовлечён в у́личную сты́чку.Tom was involved in a street brawl.
- Не втя́гивай меня в э́ти дела. Я не хочу́ быть прича́стным.Leave me out of this plan. I don't want to get involved.
- Не надо бы́ло мне вме́шиваться.I shouldn't have gotten involved.
- Премьер-мини́стр был вовлечён в сканда́л.The Prime Minister was involved in a scandal.
- Том был замешан?Was Tom involved?
- Я замешан.I'm involved.
- Я замешана.I'm involved.
- Мне трудно пове́рить, что Том прича́стен к похище́нию.I find it hard to believe that Tom was involved in the kidnapping.