mess russian
сообще́ние
message
ка́ша
porridge
jumble/mess
вози́ться
mess around
tinker/fiddle
испо́ртить
to spoil, to mar
to ruin, to damage, to corrupt
to deteriorate, to make worse, to mess up, to screw up, to louse up
бак
tank, reservoir, clothes-boiler, mess-dish, mess, forecastle, foredeck, bin
по́ртить
to spoil, to mar
to ruin, to damage, to corrupt
to deteriorate, to make worse, to mess up, to screw up, to louse up
ха́ос
chaos, mess
донесе́ние
report, message, dispatch
беспоря́док
disorder, confusion
mess
разгро́м
defeat, rout, devastation, havoc, mess
посла́ние
message, epistle
разы́грывать
to act out
to mess with someone, prank
сме́шивать
to mix, to mix up, to blend
to mess up
to confuse
гоне́ц
messenger, herald
пу́таница
confusion, muddle, mess, tangle, mishmash, jumble
связно́й
liaison, messenger, orderly, runner
моро́чить
to mess with
разыгра́ть
to act out
to mess with someone
барда́к
mess
переда́тчик
sender, messenger
transmitter
балова́ться
to mess around with
to indulge yourself with
посла́нец
messenger, envoy
мура́
mess, nonsense
смеша́ть
to mix, to mix up, to mingle, to blend
to mix up the order of
to mess up
to confuse
я́вка
The place where the conspiratorial meetings take place
Obsolete Message report to the authorities about something
turnout/appearence
посла́нник
messenger, envoy, minister
ве́стник
herald, messenger
bulletin
напу́тать
to mess up, mix up
повози́ться
mess around
развали́ть
pull down, spoil, mess up
to break apart
сори́ть
litter, throw about, befoul, mess up
waste, squander
ве́сточка
the news, the message
посы́льный
messenger, commissionaire
вы́мпел
pennant, unit, dropped message bag
месси́я
Messiah
неуря́дица
confusion, disorder, mess, squabbling
заморо́чить
to mess with
глаша́тай
herald, messenger
подкача́ть
let one down, make a mess
нага́дить
to defecate in
to mess with
засы́паться
get buried, be caught red-handed, be nabbed, get into a scrape, a mess, come to grief, fail, plough
засыпа́ться
get buried, be caught red-handed, be nabbed, get into a scrape, a mess, come to grief, fail, plough
допры́гаться
get oneself into a mess
поша́ливать
mess around, play around, be naughty
па́костить
soil, dirty, spoil, mess up
каварда́к
mess, muddle
поруче́нец
special messenger
лаж
agio
sucks
mess
crap
вала́ндаться
hang about, loiter, dawdle, mess about
господа́
gentlemen, ladies and gentlemen, Messrs, the masters
дрызготня́
mess, something mushy
ерала́ш
muddle, mess, jumble, yeralash
каните́литься
dawdle, mess about
катава́сия
confusion, row, muddle, mess, disorder, piles of problems
мане́рка
mess tin
намути́ть
stir up mud, make muddy, make a mess, create chaos
наперекося́к
to go awry, to go wrong, to go sideways
criss-cross (messed up)
пошали́ть
play around, mess around, be naughty
прокопа́ться
dawdle, mess about
радиоперекли́чка
exchange of radio messages, radio link-up
разва́ливать
pull down, spoil, mess up
разла́живать
derange, mess up
растереби́ть
pull to pieces, make a mess, stir up, rouse, spur to activity
связни́к
messenger
столова́ться
board, mess
телефоногра́мма
telephone message
разла́дить
derange, mess up
напа́костить
soil, dirty, spoil, mess up
прока́зничать
To frolic, to prank, to mess around
шко́дить
be naughty, do naughty things, mess about
ли́чка
personal message, private message
смска
SMS (short message service)
ве́сти
news / messages, hearsay (tidings, rumours, rumors)
смс
text message (SMS)
эсэмэ́ска
text message via SMS
облажа́ться
mess up, screw up
разворо́ченный
upturned or destroyed and made a mess of
Examples
- Кто будет убира́ть весь э́тот беспоря́док?Who's going to clear up all this mess?
- Ситуа́ция в Киргизии — настоя́щий беспоря́док.The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
- Ситуа́ция в Кыргызста́не — настоя́щий ха́ос.The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
- Не валя́й дурака́!Don't mess around!
- Вы до́лжны допуска́ть, что сообще́ния по e-mail не явля́ются та́йной.You should assume that email messages aren't private.
- Мы бы не попали в таки́е неприя́тности, если бы ты просто сде́лал то, что я тебе говори́л.We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you.
- В ми́ре барда́к, и мне просто нужно пра́вить им.This world is a mess, and I just... need to rule it.
- Я ду́маю, что пришло́ вре́мя мне уйти́ от э́того беспоря́дка.I think it's time for me to walk away from this mess.
- В моём почто́вом я́щике нет но́вых сообще́ний.There are no new messages in my inbox.
- Не свя́зывайся со мной, Том!Don't mess with me, Tom!
- Давай уберём всё э́то.Let's clean up this mess.
- Ты разберёшься с э́тим?Can you clean the mess up?
- Есть какие-нибудь сообще́ния для меня?Are there any messages for me?
- Я ещё не проверя́л мои́ сообще́ния э́тим утром.I haven't checked my messages yet this morning.
- Я ещё не проверя́ла мои́ сообще́ния э́тим утром.I haven't checked my messages yet this morning.
- Э́то был беспоря́док.It was a mess.
- Э́то была́ неразбери́ха.It was a mess.
- Не свя́зывайся с То́мом.Don't mess with Tom.
- Никто с ним не свя́зывается.Nobody messes with him.
- Извини́ за барда́к!Sorry about the mess.
- Извиня́юсь за беспоря́док.I'm sorry for the mess.
- У Вас нет но́вых сообще́ний.You have no new messages.
- У Тома в ко́мнате барда́к.Tom's room is very messy.
- Я не зна́ю, как он мо́жет жить в э́том беспоря́дке.I don't know how he can live in this mess.
- Если не хоти́те себе неприя́тностей, не говори́те ничего плохо́го о То́ме и Марии.If you don't want to get into a mess, don't say anything bad about Tom and Mary.
- У Тома в ко́мнате ужа́сный беспоря́док, даже ногу́ поста́вить некуда.Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
- Перенервничав, Мария провали́ла собесе́дование при приёме на рабо́ту.Mary's nerves caused her to mess up her job interview.
- Том зашёл в свою́ неопря́тную кварти́ру.Tom walked into his messy apartment.
- Я не хочу́ валя́ть дурака́.I don't want to mess around.
- Ты издева́ешься надо мной?Are you messing with me?
- Я сам винова́т, что завари́л э́ту ка́шу.I have only myself to thank for this mess.
- Вместо того́, чтобы идти́ самому, я отпра́вил посы́льного.Instead of going myself, I sent a messenger.
- У него в ко́мнате барда́к.His room's a mess.
- У меня в ко́мнате барда́к.My room's a mess.
- Я всего лишь передаю́ информа́цию.I'm just a messenger.
- Како́й барда́к!What a mess!
- Ну и барда́к!What a mess!
- Я провали́л всё де́ло.I made a mess of that.
- Я получи́л твои́ сообще́ния.I got your messages.
- Я оста́вил Тому па́ру сообще́ний.I left Tom a couple messages.
- Не занима́йся ерундо́й!Don't mess around!
- Не валя́йте дурака́!Don't mess around!
- Не занима́йтесь ерундо́й!Don't mess around!
- Я оста́вил Тому три сообще́ния.I've left Tom three messages.
- Кто винова́т в э́том беспоря́дке на ку́хне?Who's responsible for this mess in the kitchen?
- Ты устро́ил э́тот беспоря́док - ты и убира́й.You made this mess, so clean it up.
- Том и Мэри отправля́ют друг дру́гу больше двухсот те́кстовых сообще́ний ка́ждый день.Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
- Ты получи́л мои́ сообще́ния?Did you get my messages?
- Вы получи́ли мои́ сообще́ния?Did you get my messages?
- У вас нет сообще́ний.You have no messages.
- У тебя нет сообще́ний.You have no messages.
- Неприя́тная ситуа́ция.It's a messy situation.
- Убери́ э́тот барда́к.Clean up that mess.
- Убери́те э́тот барда́к.Clean up that mess.
- Дети вози́лись с соба́кой.The children were messing around with the dog.
- У тебя ужа́сный по́черк.Your handwriting is messy.
- У вас ужа́сный по́черк.Your handwriting is messy.
- У тебя отврати́тельный по́черк.Your handwriting is messy.
- В твое́й ко́мнате барда́к.Your room is a mess.
- Никто не чита́ет дли́нных сообще́ний.Nobody reads long messages.
- Не шути́ с огнём.Don't mess with fire.
- Она помогла́ мне убра́ть барда́к.She helped me clean up the mess.
- Он помо́г мне убра́ть барда́к.He helped me clean up the mess.
- Вы издева́етесь надо мной?Are you messing with me?
- В ко́мнате был по́лный барда́к.The room was a complete mess.
- В ко́мнате был форменный беспоря́док.The room was a complete mess.
- Мы обменя́лись эсэмэсками.We exchanged text messages.
- Я посмотре́л на свой телефо́н и попыта́лся проче́сть те́кстовые сообще́ния.I looked up at my phone, and tried to read my text messages.
- Кто написа́л э́ти сообще́ния?Who wrote these messages?
- Когда к те́лу прикаса́ются, реце́пторы в ко́же отправля́ют сообще́ния в мозг, в результа́те чего происхо́дит вы́пуск хими́ческих соедине́ний, таки́х как эндорфины.When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
- Помоги́ мне убра́ть э́тот барда́к.Help me clean up this mess.
- Не устра́ивай беспоря́док.Don't make a mess.
- Не сори́те.Don't make a mess.
- Не сори́.Don't make a mess.
- У вас больше нет сообще́ний.You have no more messages.
- Я смею́сь, когда кто-то те́рпит фиа́ско.I laugh when people mess up.
- Она открыва́ла мои́ сообще́ния и специа́льно их игнори́ровала.She opened my messages and ignored them deliberately.
- Он всё испо́ртил.He messed it up.
- Я всего лишь посы́льный.I'm just the messenger.
- У вас три сообще́ния.You have three messages.
- С э́тим предложе́нием всё плохо. Его писала иностра́нка?This sentence is a mess. Was it written by a foreigner?
- С э́тим предложе́нием всё плохо. Его писал иностра́нец?This sentence is a mess. Was it written by a foreigner?
- У вас шесть непрочитанных сообще́ний.You have six unread messages.
- Мерку́рий враща́ется вокруг Со́лнца быстре́е всех остальны́х плане́т, отсюда у него тако́е назва́ние. Он был назва́н в честь Мерку́рия, прово́рного посла́нника бого́в в древнеримской мифоло́гии.Mercury travels around the Sun faster than any other planet. That is how it got its name. It was named after Mercury, the swift messenger of the gods in ancient Roman mythology.
- Ка́ждую секу́нду на Фейсбуке отправля́ется более десяти ты́сяч сообще́ний.Over ten thousand messages are sent every second on Facebook.
- Когда просто́й челове́к отправля́ет посла́ние в буты́лке, э́то просто детская игра́ воображе́ния. Когда его отправля́ет Христофор Колумб, на ко́ну судьба́ це́лого госуда́рства.When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.
- Похоже, я облажался.It looks like I messed up.
- Ты ду́маешь, он всё ещё чита́ет мои́ сообще́ния?Do you think he still reads my messages?
- Ты ду́маешь, она всё ещё чита́ет мои́ сообще́ния?Do you think she still reads my messages?
- Ду́маешь, она всё ещё чита́ет мои́ сообще́ния?Do you think she still reads my messages?
- Посмотри́ на э́тот барда́к.Look at this mess.
- Но вы получи́ли сообще́ния?But have you received the messages?
- В ко́мнате барда́к.The room is a mess.
- В до́ме барда́к.The house is a mess.
- Я оста́вила тебе три сообще́ния.I've left you three messages.
- Я оста́вил тебе три сообще́ния.I've left you three messages.
- Я оста́вил вам три сообще́ния.I've left you three messages.
- Я оста́вила вам три сообще́ния.I've left you three messages.
- Не свя́зывайтесь с ними.Don't mess with them.
- Не свя́зывайся с ними.Don't mess with them.