near russian
почти́
almost, nearly
чуть
nearly
a little
hardly, barely
(with не) almost, nearly
подойти́
to approach, to come to, to walk to, to draw near
to fit, to suit, to match, to be right
ско́рый
quick, fast, swift
near, forthcoming
(rail transport) express
во́зле
near, beside, by
о́коло
near, about
бли́зкий
close/near
вско́ре
soon
In the near future in a short period of time
ближа́йший
nearest, closest
next, following
сосе́дний
neighbouring, neighbour, next, adjacent, near by
бли́зко
near/close by
приближа́ться
approach or nearing (date)
недалеко́
not far, close, near, nearby
бли́жний
near, neighbouring, nearest, closest
подста́вить
put, place, move up, put near, substitute, hold up, offer
to frame, set up
(figurative, colloquial) to expose, to leave vulnerable
побли́зости
nearby
вблизи́
close by near
надвига́ться
approach, draw near, impend, be imminent
прибли́зить
draw nearer or bring closer
приближе́ние
approach, drawing near, approximation
жать
press, press out, squeeze out, draw near
squeeze / tight, pinch, hurt, be tight
reap, cut, crop
близ
near, close to
подмоско́вный
near Moscow
подставля́ть
to put/to place, move up, put near, substitute, hold up, offer
to frame
(figurative, colloquial) to expose, to leave vulnerable
колоко́льня
bell tower
а bell tower above or near a church building
ря́дышком
near, nearby, alongside
близору́кий
near-sighted, short-sighted, myopic
бли́зиться
draw near, approach
подпуска́ть
allow to approach, to come near
слобода́
village or settlement in/near the city
подпусти́ть
allow to approach, to come near
приближа́ть
draw nearer, bring nearer
близлежа́щий
neighbouring, nearby
окре́ст
(outdated) around about or nearby
придвига́ться
move up, draw near
приспе́ть
come, be ripe, draw near
ря́дом
near, next to, side by side, beside, by, next, next door
Next to
ближневосто́чный
Near-Eastern
бли́же
nearer, closer, more intimate
грядёт
is coming, is approaching, is drawing near
о́бок
close by, near
прирубе́жный
near the frontier, border
бли́жний
close person
near
Examples
- Они живу́т неподалёку.They live nearby.
- Я пододвинулся ближе, чтобы лу́чше слы́шать.I moved nearer in order to hear better.
- Ко́фе бы́ло тако́е горячее, что я чуть не обжёг язы́к.The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
- Где ближа́йший полице́йский уча́сток?Where is the nearest police station?
- Ста́нция нахо́дится неподалёку.The station is nearby.
- Вы не подска́жете, где ближа́йший телефо́н гости́ничной службы?Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
- Я чуть не сде́лал оши́бку.I nearly made a mistake.
- Потому что всего одна мину́та стоит почти четыре фу́нта.Because just one minute costs nearly four pounds.
- И́ндекс Nikkei вчера́ потеря́л около двухсот пу́нктов и закры́лся на у́ровне 18000.The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
- Её чуть-чуть не перее́хал грузови́к.She was very nearly run over by a truck.
- Им сказа́ли игра́ть в па́рке поблизости.They were told to play in the nearby park.
- Почти у всех япо́нцев тёмные во́лосы.Nearly all Japanese have dark hair.
- Я бы хоте́л знать телефо́нный но́мер ближа́йшего отделе́ния «American Express».I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
- Мой оте́ц часто ухо́дит рыба́чить на ре́ку поблизости.My father often goes fishing in the river nearby.
- Госпо́дство зимы подходи́ло к концу́.Winter's reign was nearing its end.
- Меня почти сби́ла маши́на.I was nearly hit by a car.
- На сле́дующей ста́нции почти все сошли́ с поезда.At the next station, nearly everyone got off the train.
- Где ближа́йшая железнодоро́жная ста́нция?Where's the nearest train station?
- Почти три.Nearly three.
- Где ближа́йшая апте́ка?Where is the nearest drugstore?
- Не могли́ бы Вы подсказа́ть мне путь до ближа́йшего почто́вого отделе́ния?Can you tell me the way to the nearest post office?
- Ка́ждый деся́тый челове́к близору́к.One in ten people are nearsighted.
- Где поблизости туристи́ческое бюро́?Where's the nearest travel agency?
- Где нахо́дится ближа́йшая це́рковь?Where is the nearest church?
- Где ближа́йшее бюро́ нахо́док?Where is the nearest lost and found?
- Я почти зако́нчил.I'm nearly finished.
- Вокза́л здесь рядом.The train station is nearby.
- Я живу́ поблизости.I live nearby.
- Как ближе?Which way is the nearest?
- На ближа́йшей ста́нции мы до́лжны сойти́.We should get off at the nearest station.
- Где ближа́йший банк?Where's the nearest bank?
- Где нахо́дится ближа́йший музе́й?Where's the nearest museum at?
- Война́ дли́лась почти десять лет.The war lasted nearly ten years.
- Здесь недалеко́ есть больни́ца.There is a hospital nearby.
- Коты́, кото́рые полностью бе́лые и с голубы́ми глаза́ми, всегда, или почти всегда, глухи́е.Cats that are completely white with blue eyes are always, or nearly always, deaf.
- Где ближа́йший суперма́ркет?Where's the nearest supermarket?
- Подойди́ ближе, чтобы я мог уви́деть твоё лицо́.Come nearer so that I can see your face.
- Где ближа́йшая скаме́йка?Where is the nearest bench?
- Где ближа́йшая худо́жественная галере́я?Where's the nearest art gallery?
- Где нахо́дится ближа́йший магази́н?Where is the nearest store?
- Положи́тельное отноше́ние к э́той мето́дике упа́ло на 96% в тот же год, после того́ как иссле́дователи обнару́жили её обезображивающие побо́чные эффе́кты.The treatment's acceptability plummeted by nearly 96% that year after researchers discovered disfiguring side effects.
- Её чуть не сбил велосипеди́ст.She was nearly hit by a bicycle.
- Где ближа́йшая авто́бусная остано́вка?Where is the nearest bus stop?
- Придви́нь стул ближе к па́рте.Move the chair nearer to the desk.
- Челове́к, кото́рый едва не утону́л, начал дыша́ть.The man who nearly drowned began to breathe.
- Где нахо́дится ближа́йшая гости́ница?Where's the nearest hotel?
- Вы не подска́жете, где нахо́дится ближа́йшая це́рковь?Could you please tell me where the nearest church is?
- Где нахо́дится ближа́йший банк?Where's the nearest bank?
- Дальнобо́йщик чуть не замерз на тра́ссе.A trucker nearly froze to death on the road.
- Где нахо́дится ближа́йшая апте́ка?Where is the nearest drugstore?
- Ты чуть не у́мер.You nearly died.
- Хотя её дом нахо́дится неподалеку, я редко ви́жу её.Although her house is nearby, I seldom see her.
- Есть ли телефо́н поблизости?Is there a telephone nearby?
- Есть поблизости по́чта?Is there a post office nearby?
- Бы́ло около полу́дня.It was nearly noon.
- Ближа́йшая автозаправочная ста́нция нахо́дится всего в со́тне километров к се́веру.The nearest gas station is only one hundred kilometers to the north.
- Извините, есть ли здесь поблизости туале́т?Excuse me, is there a toilet nearby?
- Где ближа́йший телефо́н?Where is the nearest telephone?
- Моя́ жена́ покупа́ет овощи в суперма́ркете неподалеку.My wife buys vegetables from a supermarket nearby.
- Моя́ жена́ покупа́ет овощи в близлежащем суперма́ркете.My wife buys vegetables from a supermarket nearby.
- Моя́ жена́ покупа́ет овощи в ближа́йшем суперма́ркете.My wife buys vegetables from a supermarket nearby.
- Моя́ жена́ покупа́ет овощи в сосе́днем суперма́ркете.My wife buys vegetables from a supermarket nearby.
- Э́то почти невозможно.It's nearly impossible.
- Неподалёку есть торго́вый райо́н.There is a shopping area nearby.
- Неподалёку нахо́дится торго́вый райо́н.There is a shopping area nearby.
- Неподалёку располо́жена торго́вая пло́щадь.There is a shopping area nearby.
- Я зна́ю, что Том рядом.I know Tom is nearby.
- Я зна́ю, что Том поблизости.I know Tom is nearby.
- Я чуть не у́мер с го́лода.I nearly starved.
- Я почти умира́л с го́лода.I nearly starved.
- Би́лли и его оте́ц не име́ли никако́й свя́зи около двадцати лет.Billy and his father have had nothing to do with each other for nearly twenty years.
- Том почти час проговори́л с Машей.Tom talked with Mary for nearly an hour.
- Том около часа разгова́ривал с Машей.Tom talked with Mary for nearly an hour.
- Когда я переходи́л у́лицу, меня чуть не сби́ла маши́на.Crossing the street, I was nearly hit by a car.
- Том чуть не у́мер от жёлтой лихора́дки не́сколько лет назад.Tom nearly died of yellow fever a few years ago.
- Я чуть не забы́л про э́то.I nearly forgot it.
- Я чуть не забы́ла про э́то.I nearly forgot it.
- Она живет неподалёку.She lives nearby.
- Вы зна́ли, что са́мая бли́зкая к Земле́ звезда́ э́то Со́лнце?Did you know that the star nearest to Earth is the Sun?
- Его чуть не сби́ла маши́на.He was nearly run over by a car.
- Мы едва не попали в ава́рию, когда в маши́не заблоки́ровало тормоза.We nearly had an accident when the car brakes jammed.
- Здесь поблизости есть банкома́т?Is there an ATM nearby?
- Он поскользну́лся и чуть не упа́л.He slipped and nearly fell.
- Где ближа́йшее метро́?Where's the nearest metro station?
- Ко́фе был тако́й горя́чий, что я чуть не обожгла́ язы́к.The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
- Мерку́рий - ближа́йшая к Со́лнцу плане́та.Mercury is the nearest planet to the sun.
- Уже почти семь. Мы до́лжны идти́ в шко́лу.It's nearly seven o'clock. We have to go to school.
- Где ближа́йший универма́г?Where's the nearest department store?
- Где ближа́йшая телефо́нная бу́дка?Where's the nearest telephone booth?
- Здесь нет больни́ц, нам нужно пое́хать в ближа́йший го́род.There are no hospitals in this town, we have to go to the nearest city.
- Нашу соба́ку чуть не сби́ла маши́на.Our dog was nearly run over by a car.
- После молча́ния, му́зыка - лу́чший спо́соб переда́ть непередава́емое.After silence, that which comes nearest to expressing the inexpressible is music.
- Незнако́мец пригласи́л меня в близлежащее кафе́.The stranger invited me to a nearby café.
- Где ближа́йшая турфирма?Where's the nearest travel agency?
- Поблизости не бы́ло други́х слоно́в.There weren't any other elephants nearby.
- Я чуть не проли́л ко́фе на клавиату́ру.I nearly spilled my coffee on the keyboard.
- Я чуть со сме́ху не ло́пнул, слушая расска́зы Тома.I nearly split my sides laughing at Tom's stories.
- Он почти ка́ждый день прихо́дит со мной повида́ться.He comes to see me nearly every day.
- Э́то чуть не сто́ило мне жи́зни.It nearly cost me my life.
- Э́то едва не сто́ило мне жи́зни.It nearly cost me my life.