seem russian
знать
to know, be aware, be acquainted, it seems
каза́ться
to seem
to appear, strike as, look
сло́вно
as if, like
seemingly
вро́де
seem, think
like, sort of, kind of
показа́ться
to appear, to come in sight
to show up, to turn up
to seem
вы́глядеть
to look (like), appear, seem
to look, find, discover, spy out
вида́ть
to see (many times, frequently)
it seems, looks like
представля́ться
present itself, arise, occur
seem
introduce oneself
предста́виться
present itself, arise, occur
seem
introduce oneself
почу́диться
to seem
to occur to
чу́диться
to seem
to occur to
мере́щиться
seem, appear
ка́жущийся
seeming, apparent
кб
cable length (0,1 Seemeile = 185,2 m)
KB (kilobyte)
помере́щиться
seem, appear
присто́йный
decent, proper, decorous, becoming, seemly
благопристо́йный
decent, decorous, seemly
мни́ться
to seem, to appear
похо́же
probably
it seems
благопристо́йность
decency, decorum, seemliness
вообража́ться
seem
мни́тся
it seems, it appears
Examples
- Не могли́ бы вы объясни́ть, почему почти в ка́ждой дере́вне есть по два хра́ма?Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
- Кажется, они влюблены́ друг в дру́га.They seem to be in love with each other.
- Кажется, вы че́стный челове́к.You seem an honest man.
- Кажется, ты не замеча́ешь их до́брых наме́рений.You seem to be insensible of their good intentions.
- Тео́рии относи́тельности мо́гут оказа́ться недосту́пными понима́нию даже для люде́й све́дущих в нау́ке.The theories of relativity can seem recondite even for people who are well versed in the sciences.
- Что вы об э́том ду́маете?How does that seem to you?
- Кажется, ты не хоте́л ту кни́гу.You didn't seem to want that book.
- Ты, кажется, набра́л не́который вес.You seem to have gained some weight.
- Мне кажется, ты перепу́тал меня с мои́м ста́ршим бра́том.You seem to have mistaken me for my older brother.
- Мой мозг ничего не сообража́ет сего́дня.My brain doesn't seem to be working well today.
- Но́вые офисные зда́ния, похоже, появля́ются по всему́ го́роду.New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
- Каза́лось, они его не заме́тили.They didn’t seem to notice it.
- Похоже, они э́того не заме́тили.They didn’t seem to notice it.
- Он стара́лся вы́глядеть споко́йным, но его выдава́ли дрожащие руки.He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
- Они, похоже, америка́нцы.They seem American.
- Э́то мо́жет вы́глядеть как сумасше́дшая иде́я, но я ду́маю, мы до́лжны навести́ть Тома и Мэри прямо сейчас.It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now.
- Похоже, поблизости никто не живёт.There doesn't seem to be anyone living around here.
- Похоже, тебе нра́вятся фру́кты.You seem to like fruit.
- Мне очень жаль, но, кажется, я потеря́л ваш зонт.I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.
- Всё не то, чем кажется.Things are not what they seem.
- Э́то мо́жет каза́ться очеви́дным, но те предложе́ния, кото́рые вы пишете самостоятельно, вы́глядят наиболее естественно.It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
- Не похоже, чтобы он хоте́л дви́гаться вперёд.He doesn't seem to want to get ahead.
- Ка́ждый стреми́тся к эффекти́вности, но похоже мало кто её достига́ет.Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
- Похоже, что немно́гие лю́ди чита́ли э́ту кни́гу.Few people seem to have read the book.
- Вроде, ты хоро́ший челове́к.You seem to be a kind man.
- Не похоже, что он хо́чет идти́ вперёд.He doesn't seem to want to get ahead.
- Мне кажется, я простуди́лся.I seem to have caught a cold.
- Можно поду́мать, что ты зна́ешь что-то, чего я не зна́ю.It would seem that you know something that I don't.
- Он не похо́ж на америка́нца.He doesn't seem to be an American.
- Будь тем, кем ты ка́жешься, или кажи́сь тем, кем ты есть.Either be as you seem or seem as you are.
- Всё не так, как кажется.Things are not what they seem.
- Том не кажется очень уста́лым.Tom doesn't seem to be very tired.
- Вы́вод мо́жет показа́ться тривиа́льным: эсперанто существу́ет.The conclusion may seem trivial: Esperanto exists.
- Я, видимо, оши́бся но́мером.I seem to have the wrong number.
- Похоже ты че́стный челове́к.You seem to be an honest man.
- Мо́жет показа́ться ли́шним.It may seem odd.
- Лю́ди не всегда таковы́, каки́ми ка́жутся.People are not always what they seem.
- Э́то мо́жет показа́ться стра́нным.It may seem strange.
- Том не уве́рен в себе.Tom doesn't seem to have any self-confidence.
- Похоже, ты ду́маешь о чём-то другом.You seem to be thinking of something else.
- Э́то не вы́глядит слишком тру́дным.That doesn't seem too difficult.
- Они оба вы́глядят подозрительно.Both of them seem suspicious.
- Ты, кажется, за́нят.You seem busy.
- Том не вы́глядит удивлённым.Tom doesn't seem surprised.
- Том не кажется удивлённым.Tom doesn't seem surprised.
- Ты сам на себя не похо́ж в после́дние дни.You don't seem to be yourself these days.
- Ты как будто сам не свой в после́дние дни.You don't seem to be yourself these days.
- Ты будто сам не свой в после́днее вре́мя.You don't seem to be yourself these days.
- Что-то никак не припо́мню.I just can't seem to remember it.
- Э́то не кажется справедли́вым.It doesn't seem fair.
- Похоже, что Тому э́то не нра́вится.Tom doesn't seem to like it.
- Похоже, Тому э́то не нра́вится.Tom doesn't seem to like it.
- Видимо, Тому э́то не нра́вится.Tom doesn't seem to like it.
- По-видимому, Тому э́то не нра́вится.Tom doesn't seem to like it.
- Видимо, Том не уезжа́ет.Tom doesn't seem to be leaving.
- Видимо, Том не ухо́дит.Tom doesn't seem to be leaving.
- По-видимому, Том не уезжа́ет.Tom doesn't seem to be leaving.
- По-видимому, Том не ухо́дит.Tom doesn't seem to be leaving.
- Похоже, Том не уезжа́ет.Tom doesn't seem to be leaving.
- Похоже, Том не ухо́дит.Tom doesn't seem to be leaving.
- Похоже, что Том не уезжа́ет.Tom doesn't seem to be leaving.
- Похоже, что Том не ухо́дит.Tom doesn't seem to be leaving.
- Э́то не кажется че́стным.That doesn't seem fair.
- Э́то не вы́глядит че́стно.That doesn't seem fair.
- Ты ка́жешься до́брым челове́ком.You seem a kind man.
- Ты вы́глядишь до́брым челове́ком.You seem a kind man.
- Вы роди́лись в А́нглии? Непохо́же, что у вас брита́нский акце́нт.Were you born in England? You don't seem to have a British accent.
- Том не кажется хорошо ладящим с остальны́ми.Tom doesn't seem to get along well with anyone.
- Непохо́же, чтобы Том хорошо ла́дил с кем-либо.Tom doesn't seem to get along well with anyone.
- Кондиционе́р не кажется рабо́чим.The air conditioner doesn't seem to work.
- Ты не ка́жешься счастли́вым.You don't seem happy.
- Ты не ка́жешься счастли́вой.You don't seem happy.
- Вам не кажется, что в э́той ко́мнате холодно?Doesn't it seem to you that it's cold in this room?
- Они ка́жутся испу́ганными.They seem scared.
- Они ка́жутся напуганными.They seem scared.
- Том вы́глядел счастли́вым?Did Tom seem happy?
- Том каза́лся счастли́вым?Did Tom seem happy?
- Кажется, я оста́вил свой кошелёк дома.I seem to have left my wallet at home.
- Кажется, они за́няты.They seem busy.
- Сего́дня ты ка́жешься рассе́янной.You seem distracted today.
- Э́то мо́жет каза́ться очеви́дным для Тома, но мне э́то не кажется очеви́дным.It may seem obvious to Tom, but it doesn't seem obvious to me.
- Они не вы́глядят америка́нцами.They don't seem to be Americans.
- Они не вы́глядят счастли́выми.They don't seem happy.
- Они не ка́жутся счастли́выми.They don't seem happy.
- Э́то не кажется ве́рным.It doesn't seem right.
- Э́то не похоже на пра́вду.It doesn't seem right.
- Могу́ я воспо́льзоваться твое́й стирательной рези́нкой? Кажется, я потеря́л свою́.May I use your eraser? I seem to have lost mine.
- Кажется, у меня температу́ра.I seem to have a temperature.
- Кажется, у меня жар.I seem to have a fever.
- Звёзды ка́жутся ту́склыми из-за городски́х огне́й.The stars seem dim because of the city lights.
- А э́тот болт не шата́ется?Doesn't that bolt seem loose?
- Том и Мэри, кажется, влюблены́ друг в дру́га.Tom and Mary seem to be in love with each other.
- Ты не ка́жешься слишком уве́ренным.You don't seem very sure.
- Я всегда не́рвничаю в самолётах, потому что порой кажется, что я никогда не пристегну́ реме́нь безопа́сности.I’m always nervous on airplanes because I can never seem to get the seatbelt latched.
- Кажется, ты сего́дня в плохо́м настрое́нии.You seem to be in a bad mood today.
- Кажется, э́ти пти́цы сидя́т здесь уже довольно долго. Некоторые даже нацара́пали неприли́чные граффити на дне свои́х кле́ток.These birds seem to have been in there for quite some time. Some have even scratched obscene graffiti into their cages' bottoms.
- Ты ка́жешься смущённым.You seem confused.
- Ты, похоже, не очень сча́стлив меня ви́деть.You don't seem too happy to see me.
- Э́то вы́глядит не совсем че́стно.It doesn't seem very fair.
- Кажется, они не очень дово́льны.They don't seem to be very pleased.

















