seem russian
знать
to know, be aware, be acquainted, it seems
каза́ться
to seem
to appear, strike as, look
сло́вно
as if like or seemingly
вро́де
seem, think, like, sort of, kind of
показа́ться
to appear, to come in sight
to show up, to turn up
to seem
вы́глядеть
to look (like), appear, seem
to look, find, discover, spy out
вида́ть
to see (many times, frequently)
it seems, looks like
представля́ться
present itself, arise, occur
seem
introduce oneself
предста́виться
present itself, arise, occur
seem
introduce oneself
почу́диться
to seem
to occur to
чу́диться
to seem
to occur to
мере́щиться
seem, appear
ка́жущийся
seeming, apparent
кб
cable length (0,1 Seemeile = 185,2 m)
KB (kilobyte)
помере́щиться
seem, appear
присто́йный
decent, proper, decorous, becoming, seemly
благопристо́йный
decent, decorous, seemly
похо́же
probably
it seems
благопристо́йность
decency, decorum, seemliness
вообража́ться
seem
мнится
it seems
Examples
- Каза́лось, ситуа́ция тре́бовала неме́дленных де́йствий.The situation seemed to call for immediate action.
- Каза́лось, что Джим не успе́л на семичасовой по́езд.It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.
- Бы́ло похоже, что вор прони́к через окно́.The thief seemed to break in through a window.
- Офице́р, каза́лось, боя́лся возмездия.The officer seemed to be afraid of their revenge.
- Каза́лось, её семья́ перее́хала на Хоккайдо.It seemed that her family had moved to Hokkaido.
- Дере́вня каза́лась пусто́й.It seemed that there was no one in the village.
- Я не понима́ю, зачем в укра́инском алфави́те переноси́ли мя́гкий знак: на мой взгляд, бы́ло гораздо логичнее, когда он был в конце́.I don’t understand why they moved the soft sign in the Ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end.
- Каза́лось, она сейчас упадет в о́бморок.It seemed as if she was going to faint.
- Каза́лось, со́лнце останови́лось.The sun seemed to stand still.
- Францу́зская мона́рхия каза́лась неруши́мой; тем не менее она была́ разру́шена.The French monarchy seemed invincible, however, it was overthrown.
- Вошли́ па́рень и де́вушка. Я заговори́л с па́рнем, кото́рый показа́лся мне ста́рше, чем де́вушка.A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.
- Каза́лось, де́ло дойдёт до ссо́ры, когда Марк подлил масла в ого́нь, подняв вопро́с о том, кто винова́т.It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
- То, что тебе кажется просты́м, мне кажется сло́жным.What seems simple to you seems complex to me.
- Его план каза́лся слишком сло́жным, но в ско́ром вре́мени мы убеди́лись в его выполни́мости.His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
- Мне показа́лось тру́дным чита́ть э́ту кни́гу.This book seemed hard to read to me.
- Каза́лось, она была́ очень удивлена.She seemed to be very surprised.
- Похоже, она была́ сильно удивлена.She seemed to be very surprised.
- Будь тем, кем ты ка́жешься, или кажи́сь тем, кем ты есть.Either be as you seem or seem as you are.
- Каза́лось, что Том беспоко́ится за Марию.Tom seemed to be worried about Mary.
- Он, каза́лось, получа́ет удово́льствие от свое́й жи́зни и свое́й рабо́ты.He seemed to enjoy his life and his work.
- Каза́лось, никто не име́л по́вода для уби́йства.Nobody seemed to have a motive for the murder.
- Кажется, ему э́то понра́вилось.He seemed to like that.
- Чем больше я размышля́л над пробле́мой, тем сложнее она каза́лась.The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
- Несмотря на то, что предложе́ние вы́глядело как хоро́шая иде́я, они от него отказа́лись.Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
- Вы́глядело так, будто тебе не бы́ло интересно.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, будто вам не бы́ло интересно.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, словно тебе не бы́ло интересно.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, словно вам не бы́ло интересно.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, будто тебе бы́ло неинтересно.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, словно тебе бы́ло неинтересно.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, будто вам бы́ло неинтересно.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, словно вам бы́ло неинтересно.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, будто тебя э́то не интересова́ло.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, будто тебя э́то не заинтересова́ло.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, будто вас э́то не интересова́ло.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, будто вас э́то не заинтересова́ло.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, словно вас э́то не заинтересова́ло.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, словно вас э́то не интересова́ло.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, словно тебя э́то не интересова́ло.It seemed like you weren't interested.
- Вы́глядело так, словно тебя э́то не заинтересова́ло.It seemed like you weren't interested.
- Кажется, никто не обрати́л внима́ния на его слова.Seemingly no one payed attention to his words.
- Э́то мо́жет каза́ться очеви́дным для Тома, но мне э́то не кажется очеви́дным.It may seem obvious to Tom, but it doesn't seem obvious to me.
- Ты, каза́лось, не знал пра́вду.You seemed not to know the truth.
- Она вы́глядела удивлённой, когда я ей сказа́л.She seemed surprised when I told her.
- Настоя́щие воспомина́ния каза́лись иллю́зией, в то вре́мя как ло́жные бы́ли настолько убеди́тельными, что заменя́ли реа́льность.The real reminiscences seemed to be an illusion while the false ones were so convincing that could replace the reality.
- Его а́либи каза́лось безупре́чным.His alibi seemed perfect.
- Пацие́нт каза́лся здоро́вым.The patient seemed to be healthy.
- Тем не менее она сняла́ свое пальто́ и, каза́лось, была́ гото́ва к коро́ткому разгово́ру.Nevertheless, she took off her coat and seemed ready for a short conversation.
- Загла́вие кни́ги показа́лось интере́сным.The title of the book seemed interesting.
- Её здоро́вье, каза́лось, пострада́ло.Her health seemed to suffer.
- Похоже, что Тома действительно впечатлила речь Мэри.Tom seemed really impressed with Mary's speech.
- Бы́ло похоже, что он в хоро́шем настрое́нии.He seemed to be in a good mood.
- Маркку вы́глядел прия́тно удивлённым.Markku seemed pleasantly surprised.
- Я не был располо́жен приня́ть предложе́ние, но каза́лось, что у меня не бы́ло вы́бора.I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
- Иногда случа́ются на пе́рвый взгляд невозмо́жные ве́щи.Seemingly impossible things sometimes happen.
- Продаве́ц поде́ржанных автомоби́лей показа́лся мне немного плутова́тым.The used car salesman seemed a bit dodgy to me.
- Каза́лось, что ребёнок крепко спит.The baby seemed to be in a deep sleep.
- Поначалу он каза́лся идеа́льным па́рнем.At first, he seemed like the perfect guy.
- Каза́лось, что Том хо́чет посети́ть вечери́нку.It seemed that Tom wanted to attend the party.
- Каза́лось, в дере́вне нико́го нет.It seemed that no one was in the village.
- Каза́лось, он зна́ет, что де́лает.He seemed to know what he was doing.
- Похоже, что он знал, что де́лал.He seemed to know what he was doing.
- Мне каза́лось, что э́то сон.It seemed like a dream to me.
- День ото дня он, каза́лось, шёл на попра́вку.Day by day he seemed to get better.
- Каза́лось, он всё обо мне зна́ет.He seemed to know everything about me.
- Бы́ло похоже, что она уже получи́ла де́ньги.It seemed that she had already received the money.
- Когда я был ребёнком, наш дом каза́лся мне больше, чем теперь.When I was a child, our house seemed bigger than now.
- Он каза́лся больны́м.He seemed to be ill.
- Тому ста́ло интересно, откуда Мэри, как ему каза́лось, всегда зна́ет, где он был.Tom began to wonder how Mary always seemed to know where he'd been.
- Телепрогра́мма каза́лась очень интере́сной.The TV program seemed very interesting.
- Том вы́глядел расте́рянным.Tom seemed embarrassed.
- Том и Мэри, как каза́лось, ла́дят.Tom and Mary seemed to get along.
- Том и Мэри, каза́лось, ла́дят.Tom and Mary seemed to get along.
- Президе́нт каза́лся си́льным.The president seemed strong.
- Каза́лось, они обсужда́ли очень ва́жный вопро́с.They seemed to be discussing a matter of great importance.
- Мне показа́лось смешны́м.It seemed funny to me.
- Мне каза́лось смешны́м.It seemed funny to me.
- Том, каза́лось, уве́рен в себе.Tom seemed sure of himself.
- Том, каза́лось, был очень рад меня ви́деть.Tom seemed happy to see me.
- Мне э́то показа́лось логи́чным.It seemed logical to me.
- Каза́лось, Том что-то скрыва́ет.It seemed that Tom was hiding something.
- Том, каза́лось, очень впечатлён.Tom seemed very impressed.
- Э́то вы́глядело слишком хорошо, чтобы быть пра́вдой.It seemed too good to be true.
- Всё каза́лось норма́льным.Everything seemed normal.
- Поначалу Том каза́лся испу́ганным.Tom seemed frightened at first.
- Он вы́глядел скуча́ющим.He seemed bored.
- Ему, каза́лось, скучно.He seemed bored.
- Она каза́лась ску́чной.She seemed bored.
- Она вы́глядела ску́чной.She seemed bored.
- Каза́лось, что всё в поря́дке.Everything seemed OK.
- Тому э́то вроде понра́вилось.Tom seemed to like that.
- Он каза́лся уве́ренным в себе.He seemed sure of himself.
- Том, похоже, ду́мал, что мы с тобой бы́ли жена́ты.Tom seemed to think that you and I used to be married.
- Том, каза́лось, был удивлён, когда я рассказа́л ему об э́том.Tom seemed surprised when I told him about it.
- Я никогда прежде не быва́л за грани́цей, поэтому всё каза́лось мне стра́нным.I had never been abroad before, so everything seemed strange to me.
- Вре́мя словно останови́лось.Time seemed to stop.
- Внезапно словно земля́ ушла́ у меня из-под ног.Suddenly the ground seemed to disappear from beneath my feet.
- Вдруг земля́, каза́лось, ушла́ у меня из-под ног.Suddenly the ground seemed to disappear from beneath my feet.
- Том каза́лся очень гру́стным.Tom seemed very sad.
- Она каза́лась удовлетворенной результа́тами экза́мена.She seemed to be satisfied with the result of the exam.