Often used word (top 800)
Translation
since
Examples
- Я не зна́ю, как показа́ть э́то, поскольку э́то и так вполне ясно.I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
- Поскольку была́ уже по́здняя ночь, и я очень уста́л, я размести́лся в гости́нице.As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
- Поскольку он уже совершенноле́тний, он мо́жет голосова́ть.As he is already of age, he can vote.
- — Ты что, — сказа́л аль-Саиб. — Ду́маешь, что поскольку ты сейчас на междунаро́дном телеви́дении, э́то тебе разреша́ет щеголя́ть в Армани?What, said Al-Sayib. "You think that being on international TV means that you need to strut around in an Armani now?"
- Я не могу́ комменти́ровать э́то предложе́ние, поскольку я не говорю́ по-русски.I cannot comment this sentence, as I don't speak Russian.
- Поскольку такси́ не бы́ло, мне пришло́сь идти́ до дома пешком.As there was no taxi, I had to walk home.
- Поскольку э́то назва́ние, ду́маю, можно просто его оста́вить как есть без какого-либо уще́рба для перево́да.It being a name, I think you can just leave it as it is with no detriment to the translation.
- Поскольку я ка́ждый день кача́ю пресс, вы наконец-то мо́жете ви́деть его релье́ф.Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
- Поскольку я неде́лю боле́л, то теперь делаю всё возмо́жное, чтобы наверста́ть.Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
- Я не сержу́сь на него, поскольку он сде́лал оши́бку.I am not angry with him because he made a mistake.
Contributions
- luke.hess97 edited translation 5 months ago.
- alexrafaelperez edited translation 4 years ago.
- alexrafaelperez edited translation 4 years ago.
- jwhitlaw edited translation 5 years ago.