Often used word (top 800)
Translation
since
Examples
- Поскольку э́то назва́ние, ду́маю, можно просто его оста́вить как есть без какого-либо уще́рба для перево́да.It being a name, I think you can just leave it as it is with no detriment to the translation.
- Поскольку я ничего не ел на за́втрак, сейчас я очень го́лоден.Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now.
- Поскольку на э́той доро́ге нет авто́бусов, нам придётся идти́ пешком.Since there are no buses on this road, we will have to walk.
- Э́ту кни́гу легко чита́ть, поскольку она написана на просто́м англи́йском.This book is easy to read, since it's written in simple English.
- Я не могу́ комменти́ровать э́то предложе́ние, поскольку я не говорю́ по-русски.I cannot comment this sentence, as I don't speak Russian.
- Но поскольку я уже здесь, вы не могли́ бы поменя́ть батаре́и?But while I am here, do you think you could replace the batteries?
- Поскольку ты так говори́шь, то я, кажется, обя́зан э́тому ве́рить.Since you say so, I think I must believe it.
- Сложно дать объекти́вное определе́ние террори́зма, поскольку практически в ка́ждой стране́ оно своё.It's difficult to give an objective definition of terrorism, as it is practically different in every country.
- Же́нщина примени́ла спрей для но́са, поскольку у неё была́ си́льная просту́да.The woman used a nasal spray because she had a severe cold.
- Я не мог узна́ть его, поскольку не встреча́л его раньше.I couldn't recognize him, not having met him before.
Contributions
luke.hess97 edited translation 10 months ago.
alexrafaelperez edited translation 5 years ago.
alexrafaelperez edited translation 5 years ago.
jwhitlaw edited translation 5 years ago.