Often used word (top 800)
Translation
since
Examples
- Поскольку я ка́ждый день кача́ю пресс, вы наконец-то мо́жете ви́деть его релье́ф.Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
- Мы не могли́ откры́ть дверь, поскольку она была́ заперта изнутри.We couldn't open the door because it was locked from within.
- Шко́льная фо́рма удо́бна, поскольку её можно носи́ть как на официа́льных, так и на неофициальных мероприя́тиях.The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
- Поскольку э́то назва́ние, ду́маю, можно просто его оста́вить как есть без какого-либо уще́рба для перево́да.It being a name, I think you can just leave it as it is with no detriment to the translation.
- Поскольку я не был го́лоден, я заказа́л только ко́фе.Since I wasn't hungry, I only ordered coffee.
- Поскольку на э́той доро́ге нет авто́бусов, нам придётся идти́ пешком.Since there are no buses on this road, we will have to walk.
- Я не зна́ю, как показа́ть э́то, поскольку э́то и так вполне ясно.I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
- Поскольку я не получи́л отве́та, я написа́л ей ещё раз.Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
- Поскольку за столо́м уже не бы́ло места, мне пришло́сь есть стоя.Since there wasn't any more room at the table, I had to eat standing up.
- Я не сержу́сь на него, поскольку он сде́лал оши́бку.I am not angry with him because he made a mistake.
Contributions
luke.hess97 edited translation 1 year ago.
alexrafaelperez edited translation 5 years ago.
alexrafaelperez edited translation 5 years ago.
jwhitlaw edited translation 5 years ago.