Angel russian
а́нгел
angel
а́ггел
angel
а́нджелес
Angeles (city)
а́нгельский
angelic
дя́гиль
angelica
Examples
Ты ангелоподобное дитя.
You are an angel of a child.
You're really an angel!
Сколько танцу́ющих а́нгелов помеща́ются на ко́нчике ле́звия ножа́?
How many dancing angels can fit on the tip of a knife blade?
Мое́й ста́ршей сестре́ Ангелине шестнадцать лет.
My older sister Angelina is sixteen years old.
Том - а́нгел.
Tom is an angel.
В свя́зи с высказанной Ангелой Меркель озабо́ченностью разви́тием собы́тий в Кры́му и на Украи́не в це́лом Владимир Пути́н обрати́л внима́ние на неослабевающую угро́зу наси́льственных де́йствий со стороны ультранационалистических сил, подвергающих опа́сности жизнь и зако́нные интере́сы росси́йских гра́ждан и всего русскоязы́чного населе́ния.
In response to Angela Merkel's concern regarding the developments in Crimea and Ukraine as a whole, Vladimir Putin drew the attention to the unrelenting threat of violence by ultra-nationalist forces, endangering the lives and legitimate interests of Russian citizens and the entire Russian-speaking population.
Владимир Пути́н и А́нгела Меркель усло́вились продо́лжить консульта́ции как в двусторо́ннем (по ли́нии внешнеполити́ческих ве́домств), так и в многосторо́ннем форма́тах в це́лях соде́йствия нормализа́ции общественно-политической обстано́вки на Украи́не.
Vladimir Putin and Angela Merkel agreed to continue consultations both in the bilateral format (through the two nations' Foreign Ministries) and multilaterally to promote the stabilization of the situation in Ukraine.
«Как я уже говори́л, мой клие́нт подал на вас иск касательно оплаты рабо́ты и жи́зненных усло́вий». — «Угу». — «Вы до́лжны появи́ться в за́ле суда́ в Лос-Анджелесе не позднее–» — «Я по́нял. Да́йте мне переговори́ть с адвока́том». — «Ваше Вели́чество, у вас нет адвока́та!» — «Так найди́ мне его!» — «Нет». — «ЧТО?!» — «...Ладно».
As I was saying before, my client has filed suit against you concerning his payment and living conditions. "Uh-huh." "You are to appear in the Los Angeles Courthouse promptly at–" "I get it. Let me get my attorney." "Your Majesty, you have no attorney!" "Then get me one!" "No." "WHAT?!" "...Fine."
А́нгела Меркель — неме́цкий поли́тик.
Angela Merkel is a German politician.
А́нгела Меркель - герма́нский поли́тик.
Angela Merkel is a German politician.
Я познако́мился с твое́й ма́мой через Facebook. Так что, если бы Facebook не существова́л, тебя бы тоже не бы́ло, мой ма́ленький ангело́чек.
I met your mother through Facebook. So, if Facebook didn't exist, neither would you, my little angel.
Це́рковь в Лос-Анджелесе реши́ла вы́двинуть обвине́ния против бездо́много, укравшего не́сколько пече́ний из церко́вной ба́нки.
A church in Los Angeles has decided to press charges against a homeless man who stole a few cookies from the church's cookie jar.
Мы соверши́ли беспосадочный перелет из О́саки в Лос-Анджелес.
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.
You're really an angel.
А́нгелы берегу́т и направля́ют нас.
Angels guard and guide us.
Тони начал встреча́ться с Анджелой пять ме́сяцев назад.
Tony started dating Angela five months ago.
Не обма́нывайся её а́нгельской вне́шностью.
Don't be fooled by her angelic looks.
А́нгела Меркель вы́росла в бы́вшей Герма́нской Демократи́ческой Респу́блике.
Angela Merkel grew up in the former German Democratic Republic.
А́нгела Меркель родила́сь в Восто́чной Германии.
Angela Merkel was born in East Germany.
Не будет преувеличе́нием назва́ть её а́нгелом.
It is no exaggeration to say that she is an angel.
Она мой ангел-хранитель.
She's my guardian angel.
У А́нгелы Меркель есть до́кторская сте́пень по фи́зике.
Angela Merkel has a PhD in Physics.



















