Ideal russian
идеа́л
ideal
идеа́льно
ideally perfectly
идеали́ст
idealist
идеали́зм
idealism
идеалисти́ческий
idealist
идеализи́ровать
idealize
безыде́йный
devoid of principles and ideals, having no principles or ideals
идеализа́ция
idealization
идеализи́рование
idealization
идеалисти́чный
idealistic (adj)
идеа́льность
ideality
прекрасноду́шие
starry-eyed idealism
Examples
- Они слишком за́няты скло́ками друг с другом, чтобы ду́мать об о́бщих идеа́лах.They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
- Челове́к без идеа́лов - пусто́й.A man without ideals is hollow.
- Ка́ждой нарушенной кля́твой ты приближа́ешь наш идеа́л к разруше́нию.With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.
- Почему эсперанто явля́ется идеа́льным языко́м для перепи́ски?Why is Esperanto the ideal language for communication?
- Центр — идеа́л.The center is an ideal.
- Э́то идеа́льная пого́да для пикника.It's ideal weather for a picnic.
- Мы взя́ли за осно́ву идеа́л, что все лю́ди созданы ра́вными, мы пролива́ли кровь и боро́лись на протяже́нии веко́в, чтобы прида́ть смысл э́тим слова́м в наше́й стране́, и во всем ми́ре.We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
- Нас пресле́дуют представле́ния о хорошей жи́зни, и э́то потому, что внутри нас есть для неё зача́тки и возмо́жности.We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
- Почему эсперанто - идеа́льный язы́к для обще́ния?Why is Esperanto the ideal language for communication?
- Э́то был идеа́льный день для прогу́лки.It was an ideal day for walking.
- Вчера́ не бы́ло ни слишком жарко, ни слишком холодно. Э́то был идеа́льный день для прогу́лки.Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
- Име́ть идеа́лы — э́то хорошо... ты так не счита́ешь?It is good to have ideals... don't you think?
- Также э́то идеально подхо́дит в ка́честве пода́рка.This is also ideal as a gift.
- Невероя́тная культу́рная отста́лость, чудо́вищное неве́жество, идеалисти́ческий бред, обскуранти́зм нахо́дят са́мую акти́вную подде́ржку у реакционе́ров Америки.Unbelievable cultural decline, stupendous ignorance, idealistic rubbish, and obscurantism find their strongest support among American reactionaries.
- В настоящее вре́мя, когда идеалисти́ческое мракобе́сие ста́ло одним из основных "теорети́ческих" средств поджига́телей войны, ле́нинская кри́тика буржуа́зной филосо́фии начала XX в. приобрета́ет осо́бую актуа́льность.Currently, when idealistic obscurantism has become a major "theoretical" means for the warmongers, Lenin's critique of bourgeois philosophy of the early XX century acquired particular relevance.
- Хоро́шие друзья́, хоро́шие кни́ги и спящая со́весть – вот идеа́льная жизнь.Good friends, good books, and a sleepy conscience: this is the ideal life.
- Я идеали́ст. Я не зна́ю, куда иду́, но я на своём пути́.I am an idealist. I don't know where I'm going but I'm on my way.
- Он идеально подхо́дит тем, кто стреми́тся вести здоро́вый о́браз жи́зни.It is ideal for those who want to lead a healthy life.
- Он оказа́лся идеа́льным му́жем.He proved to be an ideal husband.
- Не мо́жет быть более идеа́льного реше́ния, чем э́то.There couldn’t be a more ideal solution than that.
- Э́тот о́стров име́ет идеа́льный кли́мат.This island has an ideal climate.
- Э́тот о́стров наделён идеа́льным кли́матом.This island has an ideal climate.
- Э́тот о́стров облада́ет идеа́льным кли́матом.This island has an ideal climate.
- Скачки температу́ры благоприя́тствуют просту́дам.Rises in temperature create the ideal conditions for catching colds.
- Э́та земля́ идеально подхо́дит для заня́тия фе́рмерством.This land is ideal for farming.
- Э́та земля́ идеа́льна для ведения се́льского хозя́йства.This land is ideal for farming.
- Ты слишком идеалисти́чен.You're too idealistic.
- Вы слишком идеалисти́чны.You're too idealistic.
- Она скорее идеали́стка.She is rather an idealist.
- «Гото́вы ли вы умере́ть за свои́ идеа́лы?» — «Не просто умере́ть! Я готов жить ради них».Are you ready to die for your ideals? "Not only that! I'm willing to live for them."
- Пляж — идеа́льное ме́сто для де́тской игры.The beach is an ideal place for children to play.
- Опиши́ свой идеа́льный за́втрак.Describe your ideal breakfast.
- Ло́шадь очень сми́рная и идеально подхо́дит для начина́ющих ездоко́в.The horse is very docile and is ideal for beginner riders.
- Э́то бы́ло бы идеально.That would be ideal.
- Каков идеа́льный во́зраст для мужчи́ны?What's the ideal age for a man?
- Э́то бы́ло идеально.That was ideal.
- Опиши́те свой идеа́льный за́втрак.Describe your ideal breakfast.
- Эсперантисты руково́дствуются благоро́дным идеа́лом.Esperantists are guided by a noble ideal.
- Конечно я готов умере́ть за мои́ идеа́лы, - сказа́л президе́нт.Of course I'm ready to die for my ideals, said the president.
- Мой идеа́л же́нщины — статна, умна́ и полиглотка.My ideal woman is shapely, intelligent and a polyglot.
- Том — мой идеа́л мужчи́ны.Tom is my ideal man.