calls russian
обзвони́ть
make frequent calls
Examples
- Э́то така́я рабо́та, кото́рая тре́бует высо́кий у́ровень концентра́ции.It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
- Мой нача́льник отчита́л меня за то, что я де́лал ча́стные звонки по служе́бному телефо́ну.My boss called me down for making private calls on the office phone.
- Я тот, кого называ́ют дурако́м.I'm what the world calls an idiot.
- Семье́ мэ́ра весь день приходи́ли звонки с угро́зами.The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
- Если кто-то позвони́т мне, пока меня нет, скажи́, что я верну́сь в пять.If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
- Я хоте́л сде́лать не́сколько звонко́в.I wanted to make some telephone calls.
- Сего́дня бы́ло много звонко́в.I've had a lot of calls today.
- Э́тот мета́лл называ́ется цинк.One calls that metal zinc.
- Кто бы сейчас ни звони́л, скажи́, что меня нет.Whoever calls now, tell him I'm not in.
- Успе́х в жи́зни тре́бует постоя́нных уси́лий.Success in life calls for constant efforts.
- Если кто позвони́т, скажи́, что я ушёл.Whoever calls, tell him I'm out.
- Он называ́ет меня Пит.He calls me Pete.
- Кен звони́т мне ежедневно.Ken calls me every day.
- Его оте́ц называ́ет его То́мом.His dad calls him Tom.
- Его оте́ц зовёт его То́мом.His dad calls him Tom.
- Я хоте́л сде́лать не́сколько телефо́нных звонко́в.I wanted to make several phone calls.
- Постоя́нство в пре́данности тому, что челове́к называ́ет свои́м "де́лом", мо́жет поддерживаться только постоя́нством в пренебреже́нии мно́гими други́ми веща́ми.Perpetual devotion to what a man calls his business, is only to be sustained by perpetual neglect of many other things.
- Когда судьба́ зовет, у и́збранных нет вы́бора.When destiny calls, the chosen have no choice.
- В тече́ние трёх дней во́лосы и но́гти продолжа́ют расти́, но телефо́нные звонки сходят на нет.For three days after death hair and fingernails continue to grow but phone calls taper off.
- Э́тот вид рабо́ты тре́бует большо́го терпе́ния.This sort of work calls for a lot of patience.
- Все зову́т его Ма́ком.Everybody calls him Mac.
- Э́та рабо́та тре́бует высо́кого мастерства́.This work calls for a high degree of skill.
- Он из тех, кто называ́ет ве́щи свои́ми имена́ми.He is a type of a person who calls a spade a spade.
- Все называ́ют его Мак.Everybody calls him Mac.
- Путеше́ствие отнима́ет много де́нег.The trip calls for a lot of money.
- Не де́лай никаки́х звонко́в.Don't make any calls.
- Э́то путеше́ствие тре́бует больших фина́нсовых затра́т.The trip calls for a lot of money.
- Мне нужно сде́лать много звонко́в.I have a lot of calls to make.
- Я должен был сде́лать не́сколько телефо́нных звонко́в.I had to make some phone calls.
- Его и́мя Кэндзи, но все зову́т его Кэн.His name is Kenji, but everyone calls him Ken.
- Оте́ц зовёт его То́мом.His dad calls him Tom.
- Мне нужно сде́лать не́сколько телефо́нных звонко́в.I need to make some phone calls.
- Том часто звони́т Мэри.Tom often calls Mary.
- Я сде́лал не́сколько звонко́в.I made some calls.
- Она часто его обзыва́ет.She often calls him names.
- Она часто его оскорбля́ет.She often calls him names.
- «Что, опять Том звони́т?» — «Да, после́дние дни он ка́ждый ве́чер назва́нивает. Зря я дал ему свой но́мер...»Is that Tom calling again? "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."
- Мне надо сде́лать не́сколько звонко́в.I have to make some calls.
- Том из тех, кто называ́ет ве́щи свои́ми имена́ми.Tom is the type of a person who calls a spade a spade.
- Овладе́ть иностра́нным языко́м тре́бует терпе́ния.Mastering a foreign language calls for patience.
- Эй! Я не хочу́ никаки́х телефо́нных ро́зыгрышей, не в э́то вре́мя!Hey! I don't want any crank calls - not at this hour.
- Нэнси получи́ла много звонко́в по телефо́ну со слова́ми утешения от друзе́й в тече́ние нескольких неде́ль после сме́рти её му́жа.Nancy received much solace from the cards and phone calls received from friends in the weeks after her husband died.
- Я сде́лал не́сколько звонко́в в резиде́нцию господи́на Ямады, но никто не отве́тил.I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
- Запа́х э́того цветка́ вызыва́ет в мое́й па́мяти воспомина́ния о моём де́тстве.The smell of this flower calls up my childhood.
- Если мне кто-то позвони́т, скажи́ им, что меня здесь нет.If anyone calls for me, tell them I'm not here.
- Мне нужно сде́лать не́сколько звонко́в.I need to make a few calls.
- Том звони́т Мэри ка́ждую ночь.Tom calls Mary every night.
- Э́тот план тре́бует больших затра́т.The plan calls for a lot of money.
- Том по-прежнему звони́т мне вре́мя от вре́мени.Tom still calls me from time to time.
- Том не отвеча́л на наши звонки.Tom didn't answer our calls.
- Том всё вре́мя мне назва́нивает.Tom calls me all the time.
- Том постоянно звони́т мне.Tom calls me all the time.
- Мы получа́ем много звонко́в из-за границы.We receive many telephone calls from abroad.
- Ситуа́ция тре́бует реши́тельных мер.The situation calls for drastic measures.
- Том вре́мя от вре́мени звони́т Мэри.Tom calls Mary once in a while.
- Она мне часто звони́т.She calls me often.
- Мой дя́дя навеща́ет меня раз в три дня.My uncle calls on me every three days.
- Если Том позвони́т, скажи́ ему, что мы е́дем.If Tom calls, tell him we're on our way.
- Если Том позвони́т, скажи́те ему, что мы е́дем.If Tom calls, tell him we're on our way.
- Он мне часто звони́т.He calls me often.
- Все зову́т меня То́мом.Everybody calls me Tom.
- Долг зовёт.Duty calls.
- Мне надо сде́лать па́ру звонко́в.I've got to make some calls.
- Том не отвеча́ет на звонки.Tom isn't answering his calls.
- Том никогда мне не перезва́нивает.Tom never returns my calls.
- Почему Мэри не отвеча́ет на мои́ звонки?Why doesn't Mary return my phone calls?
- Том звони́т ка́ждый ве́чер.Tom calls every night.
- Том звони́т ка́ждую ночь.Tom calls every night.
- Том звони́т мне почти ка́ждый день.Tom calls me almost every day.
- Я хоте́л сде́лать некоторые телефо́нные звонки.I wanted to make some telephone calls.
- Дай мне сде́лать не́сколько звонко́в.Let me make a few calls.
- Да́йте мне сде́лать не́сколько звонко́в.Let me make a few calls.
- Позволь мне сде́лать не́сколько звонко́в.Let me make a few calls.
- Позво́льте мне сде́лать не́сколько звонко́в.Let me make a few calls.
- Если он позвони́т, скажи́, что я за́нят.If he calls, tell him I am busy.
- Том де́лает поря́дка пятидесяти телефо́нных звонко́в в день.Tom makes about fifty phone calls a day.
- Она мне всё вре́мя звони́т.She calls me all the time.
- А ещё сна́йпером называ́ется!And he calls himself a sniper!
- Тако́го рода рабо́та тре́бует большо́го терпе́ния.This sort of work calls for great patience.
- Я собира́юсь сде́лать не́сколько звонко́в.I'm going to make some calls.
- Том звони́т матери три-четыре ра́за в неде́лю.Tom calls his mother three or four times a week.
- Ты еди́нственный, кто вообще звони́т мне после десяти вечера.You're the only person who ever calls me after 10:00 p.m.
- Том почти никогда не звони́т Марии.Tom almost never calls Mary.
- Я сде́лаю не́сколько звонко́в.I'll make some calls.
- Она звони́т ему ка́ждую ночь.She calls him every night.
- Она звони́т ему ка́ждый ве́чер.She calls him every night.
- Био́логи испо́льзовали гидрофон, чтобы записа́ть кри́ки кито́в.The biologists used a hydrophone to record whale calls.
- Если Язон всё-таки позвони́т мне, скажи́ ему, что меня нет на ме́сте.If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here.
- Я сде́лал па́ру звонко́в.I made a couple calls.
- Я сде́лала па́ру звонко́в.I made a couple calls.
- Я сде́лала не́сколько звонко́в.I made some calls.
- Почему Том не отвеча́ет на мои́ звонки?Why doesn't Tom return my phone calls?
- Иска́телям бы́ли слы́шны сла́бые кри́ки о по́мощи, доносящиеся из глубины пеще́ры.The searchers could hear faint calls coming from deep within the cave.
- Сего́дня у меня бы́ло много звонко́в.I've had a lot of calls today.
- Мне сего́дня очень много звони́ли.I've had a lot of calls today.
- Том звони́т Мэри ка́ждый ве́чер.Tom calls Mary every night.
- Меня зову́т Роберт, но все зову́т меня Бобо́м.My name is Robert, but everyone calls me Bob.
- Меня зову́т Эдвард, но все зову́т меня Недом.My name is Edward, but everyone calls me Ned.
- Меня зову́т Ричард, но все зову́т меня Ди́ком.My name is Richard, but everyone calls me Dick.
- Ма́ма зовёт меня Томасом, а все остальные - То́мом.My mother calls me Thomas, but everyone else calls me Tom.