cho russian
взять
to take
to pick, to borrow
to grab, to get hold of
to hire
to choose (from)
брать
to take, to get
to pick, to borrow, to choose (from)
to grab, get hold of
to hire
ино́й
different, other, not the same as in another option or choice
коло́ть
inject, prick, prickle
chop
вы́брать
choose, select, pick out, elect, take out
elect or select
вы́бор
choice, selection, option, alternative, election
выбира́ть
choose, select, pick out, take out
elect
вы́делить
allocate, pick out, choose, single out, allot, ear-mark, detach, find, provide, apportion, mark out, distinguish, secrete, excrete, discharge, exude, educe, isolate
highlight
ре́зать
cut, slice, operate, kill, slaughter, knife, carve, engrave, pluck, chop
отобра́ть
take away, choose, select, pick out
хор
choir
chorus
башма́к
shoe, boot
chock
па́лочка
line, stroke, bacillus
stick
chopsticks
выделя́ть
to mark out, distinguish, emphasize
to pick out, choose, single out
to allot, mark, allocate
to apportion
text to select
подбира́ть
pick up
select, choose for suitable use
души́ть
strangle/choke
заре́зать
to slaughter, knife, cut, slice, operate, kill, carve, engrave, pluck, chop
зареза́ть
to slaughter, knife, cut, slice, operate, kill, carve, engrave, pluck, chop
отбира́ть
take away
choose, pickout
хороше́нько
(colloquial) properly and too a Sufficient degree (adv): đầy đủ, đến nơi đến chốn, cho ra trò
шокола́д
chocolate
задуши́ть
strangle/choke
наре́зать
to cut (food), to chop
захлёбываться
choke, swallow the wrong way
приглуши́ть
damp down, choke, muffle, deaden
отруби́ть
chop off / mince
шокола́дный
chocolate, chocolatey
дави́ться
choke, choke down
захлебну́ться
choke, swallow the wrong way
подави́ться
choke, choke down
избра́нник
the chosen one, elect
поперхну́ться
choke, gag
глуши́ть
stun, choke, stifle, suppress
холе́ра
cholera
отбо́рный
select, choice, picked
акко́рд
chord
ча́вкать
chomp
chew loudly
чу́рка
chock
log of wood
Middle Eastern people (derogatory)
мясору́бка
meat-chopper, mincing-machine, meat-grinder, slaughter-house
кольну́ть
break, chop, split, stab, prick, slaughter, kill
облюбова́ть
to choose someone as an object of sympathy love
капе́лла
choir, chapel
хозя́йничать
to keep house, manage a household
to boss it, play the master, lord it
to do household chores
рубану́ть
to chop down
уду́шливый
suffocating, choking, stifling, asphyxiating
обруби́ть
chop off, lop off, dock, hem
работёнка
nasty job, nasty work, chore
отсе́чь
to cut off chop off sever
хорово́й
Adjective of хор, choral
шокола́дка
chocolate (diminutive)
холецисти́т
cholecystitis
отсека́ть
cut off, chop off, sever
ру́бленый
minced, chopped, log
прогла́тывать
swallow, gulp down, choke down
тя́пнуть
hit, chop, bite, grab, snatch, knock back
колу́н
chopper
наруби́ть
chop
руби́ться
fight
be chopped
припе́в
refrain, chorus, burden
оття́пать
chop off, gain by a lawsuit
холестери́н
cholesterol
переруби́ть
cut in two, chop in two
поруби́ть
chop down
избра́нница
the chosen one, elect
раска́лывать
cleave, split, chop, crack, break, disrupt
тю́кать
chop, hack
эскимо́
choc-ice
хореографи́ческий
choreographic
хора́л
choral
отруба́ть
chop off
битко́м
chockfull
хорео́граф
choreographer
балетме́йстер
ballet-master, choreographer
дока́лывать
finish chopping, chop more
доруба́ть
finish cutting, finish chopping
дроблёный
shredded (broken up, chopped, crushed)
splintered, splitted up
дровоко́л
wood-chopper
заглу́шка
choke, plug, stopper
засине́ть
chow blue, appear blue
засоре́ние
obstruction, choking up, clogging up
кли́рос
choir
ко́лка
chopping
нашинкова́ть
shred, chop
обруба́ть
chop off, lop off, dock, hem
оття́пывать
chop off, gain by a lawsuit
переколо́ть
prick all over, chop, hew
переруба́ть
cut in two, chop in two
подруба́ть
hew, chop back, shorten by hewing, hem
покроши́ть
crumble, crumb, mince, chop
прерыва́ющийся
choking, faltering
приглуша́ть
damp down, choke, muffle, deaden
противохоле́рный
anti-choleric
реза́к
chopping-knife, cutter, pole-axe
сека́ч
chopper, boar
се́чка
chopping-knife, cleaver, chopped straw, chaff
ска́лывать
split off, chop off, pin together
холестери́новый
cholesteric
холестерол
cholesterol
хорме́йстер
leader of chorus, choirmaster
хо́ром
in chorus, all together
Examples
- Благоразу́мная пти́ца выбира́ет своё де́рево. Му́дрый служи́тель выбира́ет своего́ мастера.A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
- Э́то их еди́нственный вы́бор.It is their only choice.
- Мне не остава́лось ничего друго́го, кроме как уйти́.I had no choice but to go.
- В суперма́ркете у нас большо́й вы́бор фру́ктов.We have a wide choice of fruits at the supermarket.
- У нее не бы́ло вы́бора, кроме как покори́ться свое́й судьбе́.She had no choice but to accept her fate.
- Одно из ва́жных разли́чий между япо́нцами и америка́нцами — э́то то, что япо́нцы скло́нны выбира́ть надежный путь в жи́зни, в то вре́мя как америка́нцы предпочита́ют испы́тывать жизнь и броса́ть ей вы́зов.One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
- Мне предложи́ли на вы́бор чай и ко́фе.I was offered the choice of tea or coffee.
- Э́то мой вы́бор.This is my choice.
- Вместо того́, чтобы по́льзоваться однора́зовыми деревя́нными па́лочками, лу́чше испо́льзовать пластма́ссовые па́лочки, кото́рые можно мыть.Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
- Э́то твой вы́бор.That's your choice.
- Том счита́ет, что Мэри сде́лала правильный вы́бор.Tom believes Mary made the right choice.
- Они согласи́лись с тем, что у них нет вы́бора, кроме как отказа́ться от всего пла́на.They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
- Когда судьба́ зовет, у и́збранных нет вы́бора.When destiny calls, the chosen have no choice.
- Тому пришло́сь попроси́ть Мэри помочь ему.Tom had no choice but to ask Mary to help him.
- Я бы не стал больше его тро́гать. Вы не зна́ете, на что он спосо́бен. Здесь нельзя переусе́рдствовать с осторо́жностью. Говоря́т, даже обречённые мы́ши куса́ют ко́шку, если у них нет вы́бора.I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
- У́мная пти́ца выбира́ет де́рево. У́мный слуга́ выбира́ет хозя́ина.A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
- Ничего не остава́лось, как сиде́ть и ждать.There was no choice but to sit and wait.
- У тебя нет вы́бора.You've got no choice.
- У нас нет вы́бора.We've got no choice.
- Но он знал, что у него нет вы́бора.But he knew he had no choice.
- Де́лай свой вы́бор.Make your choice.
- Сде́лайте свой вы́бор.Make your choice.
- Сде́лай свой вы́бор.Make your choice.
- У Тома не бы́ло вы́бора.Tom didn't have any choice.
- Я сде́лал э́то потому, что у меня не бы́ло вы́бора.I did it because I had no choice.
- dwm — око́нный ме́неджер, на кото́ром я останови́лся.dwm is my window manager of choice.
- Куре́ние или здоро́вье - вы́бор за вами.Smoking or health, the choice is yours.
- Они сде́лали правильный вы́бор.They made the right choice.
- Они ви́дели, что у них не бы́ло ша́нса.They saw they had no choice.
- У меня нет друго́го вы́бора.I have no other choice.
- Тебе следует быть осторо́жным в вы́боре друзе́й.You should be careful in your choice of friends.
- У него не бы́ло друго́го вы́бора, кроме как бро́сить шко́лу из-за бе́дности.He had no choice but to give up school because of poverty.
- У него не бы́ло ино́го вы́бора, кроме как бро́сить шко́лу из-за бе́дности.He had no choice but to give up school because of poverty.
- У вас не бы́ло вы́бора.You had no choice.
- Полага́ю, у нас нет вы́бора.I suppose we have no choice.
- Я ду́маю, что вы сде́лали правильный вы́бор.I think you made the right choice.
- Я ду́маю, что ты сде́лал правильный вы́бор.I think you made the right choice.
- Я ду́маю, что ты сде́лала правильный вы́бор.I think you made the right choice.
- У Тома нет вы́бора.Tom has no choice.
- Ты не оставля́ешь мне вы́бора.You leave me no choice.
- Вы не оставля́ете мне вы́бора.You leave me no choice.
- Том не оста́вил мне вы́бора.Tom left me no choice.
- Э́то их вы́бор.It's their choice.
- Не бы́ло друго́го вы́хода, кроме как сиде́ть и ждать.There was no choice but to sit and wait.
- У меня не бы́ло друго́го вы́бора, кроме как сде́лать э́то.I had no other choice but to do it.
- Како́й у нас ещё есть вы́бор?What other choice do we have?
- У тебя есть вы́бор?Do you have a choice?
- У нас есть вы́бор?Do we have a choice?
- У вас есть вы́бор?Do you have a choice?
- Бою́сь, у нас нет вы́бора.I'm afraid we have no choice.
- Я не ду́маю, что у нас есть вы́бор.I don't think we have any choice.
- У меня вообще нет вы́бора.I have no choice at all.
- Я предоставля́ю тебе вы́бор.I'm giving you a choice.
- Я предоставля́ю вам вы́бор.I'm giving you a choice.
- У вас нет вы́бора.You've got no choice.
- Ты сде́лал правильный вы́бор.You made the right choice.
- Вы сде́лали правильный вы́бор.You made the right choice.
- Он сде́лал правильный вы́бор.He made the right choice.
- Она сде́лала правильный вы́бор.She made the right choice.
- Сде́лай вы́бор.Make a choice.
- У меня не бы́ло вы́бора.I didn't have a choice.
- Мы стоим пе́ред тру́дным вы́бором.We are faced with a difficult choice.
- Мне ничего не остава́лось, как только приня́ть э́то предложе́ние.I had no choice but to accept the offer.
- У меня нет вы́бора.I've got no choice.
- Том сде́лал свой вы́бор.Tom has made his choice.
- Э́то был твой вы́бор.It was your choice.
- У нас не бы́ло вы́бора.We had no choice.
- У нас не бы́ло друго́го вы́бора.We had no other choice.
- У Тома нет вы́бора, кроме того́, как уйти́.Tom has no choice but to leave.
- Тому ничего не остаётся кроме того́, как уйти́.Tom has no choice but to leave.
- Тебе нужно сде́лать вы́бор.You have a choice to make.
- Ищу́ реце́пты шокола́дного то́рта без шокола́да.I'm looking for recipes for a chocolate cake without any chocolate.
- Я не был располо́жен приня́ть предложе́ние, но каза́лось, что у меня не бы́ло вы́бора.I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
- Когда же́нщине даётся вы́бор между любо́вью и бога́тством, она всегда пыта́ется вы́брать оба.If a woman has the choice between love and wealth, she always tries to choose both.
- Де́лать вы́бор — всегда означа́ет же́ртвовать, отка́зываться от одного ради друго́го.Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
- У Тома не будет друго́го вы́бора, кроме как согласи́ться.Tom will have no choice but to agree.
- Э́то ваш вы́бор.That's your choice.
- А у нас есть вы́бор?Do we even have a choice?
- И како́й у нас вы́бор?What choice do we have?
- У нас действительно нет вы́бора.We really don't have a choice.
- Как ни крути́, дева́ться нам некуда.We really have no choice.
- Остава́йтесь с нами, и вы будете узнава́ть све́жие но́вости раньше всех остальны́х жи́телей наше́й плане́ты. Татоэба — всегда хоро́ший вы́бор!Stay with us! Thus, you will learn fresh and interesting news earlier than every other inhabitant of our planet. Tatoeba: Always a good choice.
- У нас не бы́ло друго́го вы́бора, кроме как смири́ться с э́тим.We had no choice but to put up with it.
- У нас не бы́ло ино́го вы́бора, кроме как смири́ться с э́тим.We had no choice but to put up with it.
- Вы́бора нет.There's no choice.
- Том подсказа́л Мэри, как проходи́ть те́сты с несколькими вариа́нтами отве́та.Tom gave Mary some advice on how to pass multiple-choice tests.
- Игра́ть или учи́ться - э́то ваш вы́бор.Play or study - the choice is yours.
- Ты должен сде́лать правильный вы́бор.You have to make the right choice.
- Вы до́лжны сде́лать правильный вы́бор.You have to make the right choice.
- У меня есть вы́бор?Do I have a choice?
- Я предоста́вил Тому вы́бор.I gave Tom a choice.
- Я не ви́жу осо́бого вы́бора.I don't see much choice.
- Вы́берите что-нибудь другое.Make another choice.
- Вы́бор за тобой.The choice is yours.
- Вы́бор за вами.The choice is yours.
- У меня нет никако́го вы́бора.I don't have any choice.
- Я предпочита́ю бе́лый шокола́д, а не тёмный.I prefer white chocolate to dark chocolate.
- Я выбира́ю свои́х друзе́й по их вне́шности, знако́мых по их хоро́шему хара́ктеру, а враго́в по их интелле́кту. Челове́к не мо́жет быть чересчур осторо́жен при вы́боре свои́х враго́в.I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my enemies for their intellects. A man cannot be too careful in the choice of his enemies.
- Мне пришло́сь выбира́ть между шокола́дным и ванильным.I had to make a choice between chocolate and vanilla.
- Если бы мне пришло́сь выбира́ть между те́ми двумя кни́гами, я бы вы́брал ту, кото́рая в жёлтой обло́жке.If I had to choose between those two books, I would choose the one with the yellow cover.