comes russian
сквози́ть
shows through/comes through/transparent
обде́лывать
many meaning comes back to this word
manage business affairs
Examples
- Если он придёт, скажи́те, чтобы подожда́л меня.If he comes, tell him to wait for me.
- Я уйду́, когда он вернётся.I will go when he comes back.
- Он се́рдится, потому что она всегда опа́здывает.He is cross because she always comes late.
- Мне всё равно, придёт ли он или нет.It makes no difference to me whether he comes or not.
- Он прихо́дит сюда два ра́за в неде́лю.He comes here twice a week.
- Неважно, придёт он или нет.It doesn't matter whether he comes or not.
- Когда прихо́дит весна́, стано́вится тепле́е.When spring comes, it gets warm.
- После зимы прихо́дит весна́.After winter comes spring.
- В Швейца́рии весна́ наступа́ет в ма́е.In Switzerland, spring comes in May.
- Когда де́ло каса́ется поли́тики, я не зна́ю ничего.When it comes to politics, I know nothing.
- Он прихо́дит сюда раз в ме́сяц.He comes here once a month.
- Я сообщу́ тебе, если что-нибудь поя́вится.I'll let you know if anything comes up.
- Его мне́ние вступа́ет в конфли́кт с мои́м.His opinion comes into conflict with mine.
- Ми́стер Ньюмен часто приезжа́ет в Япо́нию.Mr Newman often comes to Japan.
- Счита́ется, что э́тот пра́здник пришёл с ю́жных острово́в Ти́хого океа́на.It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
- Когда дохо́дит до та́нцев в сти́ле диско, я не ро́вня Сьюзен.When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
- Я позвоню́ вам как только будет принято реше́ние.I will give you a call as soon as the decision comes through.
- Я страшно нело́вок, когда э́то де́ло каса́ется оригами или сгибания бума́ги.I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
- Вот! Она идёт!There! She comes!
- Вот захо́дит Джейн. Ты её зна́ешь?Here comes Jane. Do you know her?
- Пе́ние даётся ей так же легко, как полёт пти́цам.Singing comes as naturally to her as flying does to birds.
- Она изредка навеща́ет меня.She comes to see me from time to time.
- Загля́нет со́лнце и в наше око́нце.After rain comes fair weather.
- Оте́ц Джима всегда прихо́дит домой поздно.Jim's father always comes home late.
- Я подожду́ здесь, пока она придет.I wait here until she comes.
- Я уве́рен, что лю́ди тебе постоянно задаю́т э́тот вопро́с, но э́то всё, что прихо́дит сейчас на ум.I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
- Э́то сло́во пришло́ из гре́ческого языка́.This word comes from Greek.
- Настоящее сча́стье обхо́дится дешево; если оно дорого, то в э́том нет ничего хоро́шего.Real happiness comes cheap; if it's expensive, it's not of a good type.
- Мне нра́вится все, что связано с летом.I like everything that comes with summer.
- Он прие́хал из А́нглии.He comes from England.
- Когда де́ло дохо́дит до гото́вки, с Мэри никто не сравни́тся.When it comes to cooking, no one can equal Mary.
- В нау́ке пра́ктика важне́е тео́рии.When it comes to science, practice is more important than theory.
- Она приезжа́ет в шко́лу на свое́й маши́не.She comes to school in her car.
- Когда войдёт учи́тель, переста́ньте разгова́ривать.Stop talking when the teacher comes in.
- А вот и авто́бус!Here comes the bus!
- Я скажу́ ему об э́том, когда он придет в сле́дующий раз.I will tell him about it when he comes next time.
- Мы начнём, когда он придёт.We will start when he comes.
- Смерть прихо́дит ко всем лю́дям.Death comes to all men.
- Я подожду́ здесь, пока он не вернётся.I'll wait here until he comes back.
- Аппетит прихо́дит во вре́мя еды́.Appetite comes with eating.
- Велика слу́жба -- велики и заботы.With great power comes great responsibility.
- Когда де́ло дохо́дит до тарака́нов, я становлю́сь тру́сом.I'm a coward when it comes to cockroaches.
- Му́дрость прихо́дит с во́зрастом.Wisdom comes with age.
- Как аукнется, так и откли́кнется.What goes around comes around.
- Воскресе́нье следует за суббо́той.Sunday comes after Saturday.
- Понеде́льник следует за воскресе́ньем.Monday comes after Sunday.
- Суббо́та прихо́дит пе́ред воскресе́ньем.Saturday comes before Sunday.
- Мне все равно, придет он или нет.It makes no difference to me whether he comes or not.
- А вот и авто́бус.Here comes the bus.
- После суббо́ты прихо́дит воскресе́нье.After Saturday comes Sunday.
- Ка́ждый раз, когда он сюда прихо́дит, он зака́зывает одно и то же блю́до.Every time he comes here, he orders the same dish.
- Кто бы ни пришёл, я его не впущу́.Whoever comes, I won't let him in.
- Э́то сло́во пришло́ из латы́ни.The word comes from Latin.
- Любо́вь возника́ет из любви́; когда хочу́, чтобы меня люби́ли, я сам пе́рвый люблю́.Love comes from love. When I want others to love me, I myself love first.
- Ноль стоит пе́ред едини́цей.Zero comes before one.
- Когда де́ло дохо́дит до та́нцев, у меня будто две ле́вые ноги.When it comes to dancing I have two left feet.
- Я не зна́ю, откуда он.I don't know where he comes from.
- Я буду ждать здесь, пока она не придёт.I'll wait here until she comes.
- Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.I'll wait here until he comes back.
- Здоро́вье не це́нится, пока не насту́пит боле́знь.Health is not valued until sickness comes.
- Когда нужно посла́ть кого-то на смерть в пограни́чном конфли́кте, де́ньги всегда нахо́дятся. Но их не остаётся, когда прихо́дит вре́мя помога́ть посланным.Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them.
- Если придёт Кёсукэ, скажи́ ему, что меня нет. Я не хочу́ больше его ви́деть.If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore.
- Я наде́юсь, что он придёт за́втра.I hope he comes tomorrow.
- Том вы́ходец из культу́ры, где же́нщины искусственно раскра́шивают свои́ губы и проде́лывают отве́рстия в мо́чках уше́й.Tom comes from a culture where women artificially color their lips and put holes in their earlobes.
- Моё равноду́шие к голосова́нию исхо́дит из моего́ отвраще́ния к поли́тике.My apathy for voting comes from my distaste for politics.
- Вон идёт авто́бус.There comes the bus.
- Сбо́рщик му́сора прихо́дит три ра́за в неде́лю.The garbage collector comes three times a week.
- Мой сосе́д по ко́мнате невероятно расточи́телен, когда де́ло каса́ется тра́ты де́нег на фи́льмы; он покупа́ет их в день их вы́хода, не глядя на цену́.My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
- Не важно, поздно он придёт или нет.It doesn't matter whether he comes late or not.
- Джимми часто прихо́дит прове́дать меня на выходны́х.Jimmy often comes to see me on weekends.
- Иностра́нец из Шотла́ндии.The foreigner comes from Scotland.
- Он са́мый пе́рвый, если де́ло идёт об оши́бках други́х.He is second to none when it comes to finding fault with others.
- У пе́рвых са́мые лу́чшие места.Whoever comes first will get the best seats.
- Со́лнце прихо́дит и ухо́дит.The sun comes and goes.
- Безопа́сность прежде всего.Safety comes first.
- Мой де́душка из О́саки.My grandfather comes from Osaka.
- Мой дя́дя возвраща́ется из Америки в сле́дующий понеде́льник.My uncle comes back from America next Monday.
- Том прихо́дит сюда почти ка́ждую суббо́ту.Tom comes here almost every Saturday.
- Чува́к, ты так тормози́шь, когда де́ло каса́ется же́нщин...Dude, you're so dumb when it comes to women...
- Кстати, если он вдруг придёт, то пусть дождётся меня.By the way, in case he comes, let him wait for me.
- Весна́ прихо́дит после зимы.Spring comes after winter.
- После бури наступа́ет зати́шье.After a storm comes the calm.
- Любо́вь прихо́дит во всех фо́рмах и разме́рах.Love comes in all shapes and sizes.
- Обычно он возвраща́ется домой поздно.He usually comes home late.
- А если он сейчас вернется?What if he comes back now?
- Э́та маши́на идёт с кондиционе́ром.This car comes with an air conditioner.
- Я начну́, когда он придёт.I will start after he comes.
- А вот и он.Here he comes.
- Его жена́ родом из Калифо́рнии.His wife comes from California.
- Иногда он прихо́дит домой поздно.He sometimes comes home late.
- Кто бы ни пришёл, не открыва́й дверь.Whoever comes, don't open the door.
- Буду ждать, пока она не придёт.I will wait until she comes.
- Давай, обсу́дим э́то, когда он придёт.Let's begin the discussion after he comes.
- Он иногда прихо́дит меня навести́ть.He sometimes comes to see me.
- Будет удиви́тельно, если он вообще придет.If he comes at all, it will be surprising.
- Когда прихо́дит весна́, дни стано́вятся все длинне́е и длинне́е.When spring comes, the days get longer day by day.
- Когда он пьян, он брюзжи́т и дерётся. Когда он трезв, он лежи́т на чём попа́ло и молчи́т.When he is drunk, he grumbles and fights. When he is sober, he lies on whatever comes to hand and says nothing.
- Он прихо́дит сюда почти ка́ждый день.He comes here almost every day.
- Ему нет ра́вных, когда де́ло дохо́дит до обсужде́ний.He is second to none when it comes to debating.
- Олимпи́йский чемпио́н по бо́ксу купи́л очень дорогу́ю ку́ртку. Прие́хал в Олимпи́йскую дере́вню, оста́вил ку́ртку в раздева́лке и пове́сил табли́чку: «Кто возьмет ку́ртку, убью́. Олимпи́йский чемпио́н по бо́ксу». Через час прихо́дит, смо́трит, а ку́ртки нет. И виси́т табли́чка: «Ты догони́ сначала. Олимпи́йский чемпио́н по бегу».An Olympic boxing champion buys a very expensive jacket. He comes to the Olympic village and leaves his jacket in a dressing room with a sign saying "You take the jacket, I kill you. Olympic boxing champion." In an hour he comes back to see his jacket gone, and another sign: "You catch me first. Olympic running champion."