control russian
управле́ние
administration, direction, control
management, board
Control
контро́ль
control
владе́ть
to own or wield
have full control over
прове́рка
check-up control or examination
ве́дать
know (archaic or poetic)
govern, manage, control (literary)
управля́ть
control
operate, run
govern
контроли́ровать
control, check
осуществля́ть
to realize, accomplish, fulfill, put into practice
to carry out, implement
exercise, in terms of rights or control
пульт
desk, stand
remote control
контро́льный
test
control
вы́держка
self-control self-mastery self-restraint tenacity
excerpt passage
диспе́тчер
dispatcher, controller, air traffic control officer
воро́чать
move, shift, turn, run, have control, boss, be boss
штурва́л
steering control, steering-wheel, control column
управля́емый
managed, dirigible, guided, controlled
диспе́тчерский
dispatching, control
контроли́руемый
something which is being done (контроли́ровать)
(which is) controlled
совлада́ть
control, get the better
самооблада́ние
self control
неуправля́емый
out of control, uncontrollable, uncontrolled
безотчётный
not liable to account, not subject to control, unaccountable, instinctive, unconscious
верши́ть
manage, control, direct
несде́ржанный
unfulfilled, violent, unrestrained, lacking self-control, impetuous
регулиро́вщик
traffic-controller
обузда́ть
curb, bridle, restrain, control, keep in check
самоконтро́ль
self-control
управля́емость
controllability, manoeuvrability, dirigibility
подконтро́льный
under control
безотчётность
absence of control, unaccountableness
бесконтро́льно
uncontrolledly, without any control
бесконтро́льность
absence of control, uncontrolledness
бракера́ж
certification, inspection, quality control
брако́вка
rejection of defective articles, sorting out of articles, quality control
вы́держанность
restraint/self-control
диспетчериза́ция
progress system, dispatching, centralized traffic control
диспе́тчерская
dispatching office, control tower
контро́ллер
controller
модули́ровать
modulate, control
невы́держанность
lack of self-control, unevenness
невы́держанный
lacking self-control, unrestrained, uneven, new, unmatured
обу́здывать
curb, bridle, restrain, control, keep in check
радиоуправле́ние
radio control
радиоуправля́емый
radio-controlled
регулиро́вщица
traffic-controller
рыбнадзо́р
fishing control, fishing inspectors
сориенти́ровать
orientate, control the attitude, give guidance
телемеханиза́ция
introduction of remote control
телесвя́зь
telecommunication, remote-control link
телеуправле́ние
telecontrol, remote control
телеуправля́емый
remotely operated, remote controlled, pilotless
авиадиспе́тчер
Air traffic controller
упра́вить
control, steer, govern
Examples
- Пульт от телеви́зора под дива́ном.The TV remote control is under the couch.
- Я получи́л контро́ль над рабо́тами.I got control of the works.
- Контро́ль выхлопных га́зов в больших города́х особенно ва́жен.The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
- Я начина́ю теря́ть контро́ль над собой.I begin to lose control of myself.
- Боб не мог сдержа́ть свой гнев.Bob could not control his anger.
- Ей бы́ло очень трудно контроли́ровать свои́ эмо́ции.It was very difficult for her to control her emotions.
- Захватите кома́ндный пост.Take control of the command post.
- Маши́ну в зано́се в определенной ме́ре можно контроли́ровать.To some extent, you can control the car in a skid.
- Ты должен держа́ть себя в рука́х.You must control yourself.
- Зна́ете ли вы, что мужчи́ны, регулярно принимающие противозача́точные табле́тки, не бере́менеют?Did you know that men who regularly take birth control pills don't get pregnant?
- Когда он пьян, он теря́ет контро́ль над собой.He is out of control when drunk.
- Ро́бот вы́шел из-под контроля́.The robot went out of control.
- Ты совсем распоя́сался.You're completely out of control.
- Я не смог совлада́ть со свои́м гне́вом.I couldn't control my anger.
- Тот, кто стреми́тся контроли́ровать судьбу́, никогда не обретет поко́я.He who seeks to control fate shall never find peace.
- Капита́н управля́ет свои́м кораблем и кома́ндой.A captain controls his ship and its crew.
- У меня всё под контролем.I've got everything under control.
- Гнев трудно контроли́ровать.Anger is hard to control.
- Под ту же са́мую ду́дку поджига́телей войны пля́шет и англи́йский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контро́ль над рожда́емостью, то челове́честву остается только одно сре́дство - "апелли́ровать к дре́вней тро́ице: войне́, боле́зням и го́лоду".To the same tune of warmongers dances an English Weismannist-Morganist called Faucet, who said that if no form of birth control was introduced, humanity was left a sole remedy only - "to appeal to the ancient trinity: war, disease and hunger."
- Однажды ро́боты захва́тят власть, бу́дьте уве́рены.The robots will gain control one day, be sure of that.
- Прави́тельство обычно контроли́рует СМИ.The government tends to control the media.
- Держи́ себя в рука́х!Control yourself!
- Тебя нужно обузда́ть.You're completely out of control.
- Он не мог спра́виться с гне́вом.He could not control his anger.
- Том теря́ет контро́ль.Tom is losing control.
- Ты не мо́жешь всё контроли́ровать.You can't control everything.
- Ты не в состоя́нии всё контроли́ровать.You can't control everything.
- Тому захотелось уда́рить Марию, но он сдержа́л себя.Tom wanted to hit Mary, but he controlled himself.
- Пило́т потеря́л управле́ние, и самолет свалился в пике.The pilot lost control and the plane went into a dive.
- Кто контроли́рует Интерне́т?Who controls the internet?
- Он был так зол, что потеря́л контро́ль над собой.His anger was such that he lost control of himself.
- Том не мог себя контроли́ровать, когда уви́дел, как Мэри целу́ет Джона.Tom couldn't control himself when he saw Mary kissing John.
- Том потеря́л контро́ль.Tom lost control.
- Я не смогу́ контроли́ровать то, что будет происходи́ть.I can't control what'll happen.
- Я не смогу́ контроли́ровать то, что произойдёт.I can't control what'll happen.
- Я не смогу́ держа́ть под контролем то, что будет происходи́ть.I can't control what'll happen.
- Том не мог больше контроли́ровать себя.Tom could no longer control himself.
- Всё под контролем.Everything is under control.
- Разветвле́ние и слия́ние - две основные опера́ции контроля́ ве́рсий.Branching and merging are two basic operations of revision control.
- Под дива́ном лежи́т пульт от телеви́зора.There is a TV remote control under the couch.
- Капита́н контроли́рует весь кора́бль.The captain controls the whole ship.
- Капита́н управля́ет всем кораблём.The captain controls the whole ship.
- Не гнев пра́вит мной, а я гне́вом.Wrath doesn't control me, I control wrath instead.
- Маши́на потеря́ла управле́ние и на по́лном хо́ду упа́ла в ре́ку.The car went out of control and pitched headlong into the river.
- Полко́вник сказа́л, что ситуа́ция под контролем.The Colonel said the situation is under control.
- Пья́ный води́тель слишком резко поверну́л, потеря́л контро́ль над автомоби́лем и заде́л шесть припаркованных маши́н.The drunk driver took the turn too fast, lost control of his car, and sideswiped six parked cars.
- Свобо́да, как всем известно, не мо́жет процвета́ть в стране́, постоянно находящейся на тропе войны, или даже бли́зко к ней. Постоя́нный кри́зис вынужда́ет прави́тельство и спецслу́жбы контроли́ровать всё и вся.Liberty, as we all know, cannot flourish in a country that is permanently on a war footing, or even a near war footing. Permanent crisis justifies permanent control of everybody and everything by the agencies of central government.
- Я вот-вот потеря́ю контро́ль, и кажется, мне э́то нра́вится!I'm about to lose control and I think I like it!
- Том не мог себя контроли́ровать.Tom couldn't control himself.
- Лю́ди с ма́нией контроля́ де́лают окружа́ющих их люде́й несча́стными.Control freaks usually make people around them very unhappy.
- У Мэри ма́ния управле́ния и контроля́.Mary is a manipulative control freak.
- Ситуа́ция вы́шла из-под их контроля́.The situation got out of their control.
- Том потеря́л управле́ние.Tom has lost control.
- Ситуа́ция под контролем.The situation is under control.
- Ситуа́ция вы́шла из-под контроля́.The situation is out of control.
- Тебе надо держа́ть себя в рука́х.You must control yourself.
- Вам надо держа́ть себя в рука́х.You must control yourself.
- Вы до́лжны себя контроли́ровать.You must control yourself.
- Ты должен себя контроли́ровать.You must control yourself.
- Испа́ния контроли́ровала Флориду.Spain controlled Florida.
- Я взял ситуа́цию под контро́ль.I took control of the situation.
- Он взял ситуа́цию под контро́ль.He took control of the situation.
- Она взяла́ ситуа́цию под контро́ль.She took control of the situation.
- Том пыта́лся контроли́ровать свой гнев.Tom was trying to control his anger.
- Некоторые ве́щи в жи́зни нахо́дятся вне нашего контроля́.Some things in life are beyond our ability to control.
- У нас всё под контролем.We've got everything under control.
- У троих са́мых бога́тых в ми́ре люде́й под контролем нахо́дится бо́льшее состоя́ние, чем у 48 беднейших стран.The three richest people in the world control more wealth than the poorest 48 nations.
- Я купи́л Тому пожа́рную маши́ну с дистанцио́нным управле́нием, и, похоже, он ей очень дово́лен.I bought Tom a remote controlled fire truck and he seems very happy with it.
- Я никак не контроли́рую происходящее.I have no control over what happens.
- Никто не име́ет права контроли́ровать твою́ жизнь, ука́зывать тебе, что де́лать, или когда э́то де́лать.No one has the right to control your life, tell you what to do, or tell you when to do it.
- Проверя́йте себя.Control yourselves.
- Держите себя в рука́х.Control yourself.
- А́рмия утра́тила контро́ль над междунаро́дным аэропо́ртом.The army has lost control over the international airport.
- Никто не име́ет права прика́зывать нам.Nobody has the right to control us.
- Том взял ситуа́цию под контро́ль.Tom took control of the situation.
- Том не в состоя́нии себя контроли́ровать.Tom can't control himself.
- Том не мо́жет себя контроли́ровать.Tom can't control himself.
- Том не мо́жет держа́ть себя в рука́х.Tom can't control himself.
- Ты хо́чешь всё всегда контроли́ровать.You always want to control everything.
- Контроли́руй себя!Control yourself!
- Всё вы́шло из-под контроля́.It's all gotten out of control.
- Никто не мо́жет нас контроли́ровать.Nobody can control us.
- Мы риску́ем потеря́ть контро́ль над ситуа́цией, если не будем де́йствовать быстро.We risk losing control of the situation if we don't act quickly.
- Пыта́йтесь себя сде́рживать.Try to control yourselves.
- Стара́йтесь себя контроли́ровать.Try to control yourselves.
- Мне не нра́вится, когда меня контроли́руют.I don't like being controlled.
- Э́та ба́за теперь под нашим контролем.This base is now under our control.
- Э́та ба́за теперь нахо́дится под нашим контролем.This base is now under our control.
- Кто гла́вный?Who's in control?
- У нас тут всё под контролем.We've got everything under control here.
- Том взял пульт дистанцио́нного управле́ния.Tom picked up the remote control.
- Том взял пульт от телеви́зора.Tom picked up the remote control.
- Боб не мог сдержа́ть чу́вства.Bob could not control his temper.
- У Тома всё под контролем.Tom has everything under control.
- Том потеря́л управле́ние над свои́м автомоби́лем.Tom lost control of his car.
- Извините, владе́лец набранного вами номера потеря́л управле́ние свое́й жи́знью и в настоя́щий моме́нт не в состоя́нии с вами разгова́ривать. Пожалуйста, надоеда́йте ему как-нибудь в друго́й раз. Спасибо.Sorry, the owner of the number you called has lost control of his life and is unable to talk to you at the moment. Please harass him at another time. Thank you.
- Том был неконтролируем.Tom was out of control.
- Том не мог контроли́ровать свои́ эмо́ции.Tom couldn't control his emotions.
- Хва́тит пыта́ться меня контроли́ровать!Stop trying to control me!
- Си́лы Франко взя́ли под свой контро́ль Испа́нию.Franco's forces took control in Spain.