half-and-half russian
полтора́
one and a half
попола́м
half-and-half
in half (in two)
полу́торка
thirty-hundred-weight lorry, one-and-a-half-ton truck
и́сполу
half and half
полови́нчатый
halved, undecided, indeterminate, half-and-half
полу́торагодовалый
one-and-a-half-year-old
полуторато́нка
thirty-hundred-weight lorry, one-and-a-half-ton truck
полу́торный
one-and-a-half
Examples
- Свет за секу́нду обойдёт зе́млю семь с полови́ной раз.Light travels around the earth seven and a half times a second.
- Дава́йте прервёмся на полчаса и попьём ко́фе.Let's break off for half an hour and have some coffee.
- Вам сле́довало нача́ть полтора часа назад.You should've begun an hour and a half ago.
- Когда он боро́лся с тобой, его се́рдце разрыва́лось пополам.When he was fighting with you, his heart broke half-and-half.
- Чтобы вы́рыть я́му в метр диа́метром и в два ме́тра глубино́й, у меня ушло́ примерно два с полови́ной часа.It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
- Я прожда́л полтора часа.I have been waiting for an hour and a half.
- Он оста́вил жену́ и стал жить с же́нщиной в два ра́за моло́же её.He left his wife and shacked up with a woman half her age.
- Только через полтора века сумя́тицы короле́вская власть была́ восстановлена.Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
- Держи́ глаза широко откры́тыми до бра́ка, полузакрытыми - после.Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards.
- Я сде́лал полови́ну рабо́ты и сейчас могу́ сде́лать па́узу.I've done half the work, and now I can take a break.
- Обычно они за́втракают в полови́не восьмо́го, а второй за́втрак у них в двенадцать.They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve.
- Обычно они за́втракают в полови́не восьмо́го, а обе́дают в двенадцать.They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve.
- Полтора года назад я чуть не у́мер.I almost died a year and a half ago.
- Настро́й - э́то уже полдела, и с ним у вас всё в поря́дке.Half the battle is attitude, and you have a great one.
- Верь только полови́не из того́, что ви́дишь, и ничему из того́, что слы́шишь.Believe none of what you hear and only half of what you see.
- Не верь ничему из того́, что слы́шишь, и только полови́не из того́, что ви́дишь.Believe none of what you hear and only half of what you see.
- Спекта́кль дли́тся два с полови́ной часа.The performance lasts two and a half hours.
- Наконец Соичиро и Юкино реши́ли раздели́ть апельси́н напополам.At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
- Мно́гим всё ещё не ясно, особенно тем, кто разру́шил его или уступи́л Ира́ну, как произноси́ть Ира́к: "и-рак" или "ай-рак". Но важно ли знать, как произноси́ть назва́ние страны, прежде чем уда́рить по ней?It's still unclear to many, especially to those who half destroyed it and surrendered it to Iran, whether Iraq should be pronounced e-rack or aye-rack. But, after all, is it necessary to know how to pronounce a country's name before whacking it ?
- Том наблюда́лся у терапе́вта полтора ме́сяца.Tom has been seeing a therapist for a month and a half.
- Вене́ра лишь немно́гим ме́ньше Земли, а Марс больше, чем пол-Земли.Venus is only slightly smaller than the Earth and Mars is bigger than half of Earth.
- Да́йте мне по полкило э́тих и тех.I'd like a half a kilogram of these and a half a kilogram of those.
- Харон счита́ется спу́тником (ка́рликовой) плане́ты Плуто́н. Однако, так как его диа́метр больше, чем полови́на диа́метра самого Плуто́на, он мо́жет рассма́триваться как ра́вный партнёр; то есть, Плуто́н и Харон мо́гут счита́ться двойно́й плане́той.Charon is considered to be a satellite of the (dwarf) planet Pluto. However, because its diameter is more than half as large as that of Pluto itself, it can be considered an equal partner; and Pluto and Charon can be considered a double planet.
- Он чита́л больше двух с полови́ной часо́в.He read for more than two and a half hours.
- Прие́хала она домой через двое с полови́ной суток.She arrived home two and a half days later.
- На полови́не пути́ Том начал скуча́ть по Марии и поверну́л назад.Tom began to miss Mary half-way, and turned back.
- Примерно за полтора года он разосла́л около 2,2 миллиа́рда пи́сем со спамом.He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
- Я сде́лал полови́ну рабо́ты и теперь могу́ отдохну́ть.I've done half the work, and now I can take a break.
- Я сде́лал полови́ну рабо́ты и теперь могу́ сде́лать переры́в.I've done half the work, and now I can take a break.
- Я сде́лал полови́ну рабо́ты и теперь могу́ сде́лать переды́шку.I've done half the work, and now I can take a break.
- Я сде́лал полови́ну рабо́ты и теперь могу́ передохнуть.I've done half the work, and now I can take a break.
- США и Куба намерены нала́дить отноше́ния спустя полве́ка вражды́.The USA and Cuba are set to mend their relationship after half a century of hostilities.
- У меня есть всего полчаса, чтобы перекуси́ть, облегчиться и передохнуть, прежде чем я верну́сь к рабо́те.I have just half an hour to have lunch, take a dump and rest before I go back to work.
- Пло́щадь треуго́льника равна́ полови́не пло́щади прямоуго́льника с те́ми же основа́нием и высото́й.The area of a triangle is half of the area of the rectangle with equivalent base and height.
- Министе́рство здравоохране́ния США утвержда́ет, что лю́ди до́лжны де́лать физи́ческие упражне́ния по ме́ньшей ме́ре два с полови́ной часа в неде́лю.The U.S. Department of Health says people should exercise at least two and a half hours a week.
- Мне потре́бовалось полтора часа, чтобы добра́ться туда на маши́не.It took me an hour and a half to get there by car.
- Е́хать полтора часа на рабо́ту — тягомотина.Driving for one and a half hours to get to work is a bear.
- Том начал чита́ть э́ту кни́гу три неде́ли назад, и он до сих пор прочита́л ме́ньше полови́ны.Tom began reading that book three weeks ago and he still has only read less than half of it.
- Э́то забавно, как не́мцы мо́гут взять глаго́л, сократи́ть его наполовину и сформулировать его в предложе́нии.It's funny how German can take a verb, cut it in half, and spread it over a five-clause sentence.
- Дру́жба удва́ивает ра́дость и уменьша́ет горе в два ра́за.Friendship redoubles joy and cuts grief in half.
- Держи́ глаза широко откры́тыми до сва́дьбы и полузакрытыми после.Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards.
- Ма́чеха была́ очень жестока к близнеца́м, би́ла их, мори́ла го́лодом и постоянно выгоня́ла из до́му.The step-mother was very cruel to the twins, and beat them, and half-starved them, and constantly drove them out of the house.
- Том у́мер полтора года назад.Tom died a year and a half ago.
- Том подожда́л полчаса, а потом ушёл.Tom waited half an hour and then left.