lives russian
житьё-бытьё
life and being, the way one lives
о́троду
never, as long as one lives
прижива́льщик
one who lives at the expense of others
скот
cattle, livestock, brute, beast
жи́вность
living creatures, life, poultry, livestock small game, fry
ско́тный
cattle, livestock, stock
поголо́вье
livestock
зооте́хник
animal technician, livestock expert specialist
стри́мить
to stream online
to livestream
Examples
Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы зна́ем, что бра́вые америка́нцы просыпа́ются в пустынях Ира́ка и в гора́х Афганиста́на и риску́ют ради нас свои́ми жи́знями.
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
Она живёт на небольшу́ю пе́нсию.
She lives on a small pension.
Она с ним живёт по сосе́дству.
She lives next door to him.
Земе́льная рефо́рма привела́ к большим переме́нам в жи́зни люде́й.
Land reform caused a great change in the lives of the people.
He lives comfortably.
Он живёт в том роско́шном особняке́.
He lives in that stately mansion.
Она америка́нка, но живет в А́нглии.
She is American, but she lives in England.
Кэрол живет в Чика́го.
Carol lives in Chicago.
Короле́вская семья́ живет в Импера́торском дворце́.
The royal family lives in the Imperial Palace.
Э́то дом, в кото́ром живет премьер-мини́стр.
This is the house in which the prime minister lives.
Он англича́нин, но живёт в Индии.
He's an Englishman, but lives in India.
He lives by begging.
Родители Линкольна остава́лись бе́дными всю их жизнь.
Lincoln's parents remained poor all their lives.
Мужчи́на, живущий со мной по сосе́дству, — до́ктор.
The man who lives next door to me is a doctor.



















