pass russian
ходи́ть
go, walk, move, pass
пройти́
to pass
to get to, to go to, to reach
to make one's way, be held (go)
to be held (event)
ход
motion, run, speed, way, course, progress
entrance, entry, passage
move, turn, lead
проходи́ть
to pass, to go to, to walk
to host, to take place
to pass (time), to elapse, to go by
to go off (meeting, gathering), to be held
to study
to undergo
горя́чий
hot, heated
hot-tempered, passionate
переда́ть
to transfer
to pass
to deliver
ничего́
nothing, not anything
never mind, all right
not badly, passably, so-so, not bad
перейти́
get across, get over, cross, get, pass on, pass, turn, move on
convert, click, switch, proceed (to)
умира́ть
die, pass away
страсть
passion, obsession
strong love between people
religion (plural only) horror, suffering
пассажи́р
passenger
па́спорт
passport, registration certificate
сдать
rent out, let out
take an exam, pass an exam
rat out, turn in to the authorities
give, distribute, donate
hand over, give up, surrender
случа́ться
to happen, come to pass, occur, befall, couple, pair
to come about (с + instrumental)
переходи́ть
get across, get over, cross, get, pass on, pass, turn
convert, click, switch, proceed (to)
перехо́д
transition, change, crossing, march, passing
crossing
вы́нести
to carry out, take out, bring out, remove
to transfer
to get, acquire
to submit
to pass, render, pronounce (verdict or decision)
to endure, bear, sustain, stand
пропусти́ть
miss (out)
let pass / let go past
skip
передава́ть
to transmit
to pass
to deliver
прохо́д
passage passageway, aisle
ми́новать
pass, be over
нести́сь
to move flow or pass quickly
to lay eggs
to be spread or carried
пропа́дать
be missing, be lost, disappear, vanish, die, pass, perish, be wasted
прое́хать
pass, ride, pass by, drive by, ride by, do, make, exercise, spend on travelling
сдава́ть
rent out, let out, handover
take an exam, pass an exam
turn in to the authorities
give, distribute, donate
прохо́жий
passer-by
прохо́жий
passenger
занести́
to bring to someone in passing
to bring in or to
to cover
пропуска́ть
miss (out)
let pass, let go past, make way, let through, let in
skip, omit, leave out
пробежа́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
улете́ть
fly, vanish, pass
про́пуск
skipping
permit/pass
пронести́сь
to move by at high speed, flash
pass unnoticed (time)
spread (rumors etc)
перева́л
crossing
passing
проноси́ться
to move at high speeds
pass unnoticed (about time)
spread (rumors etc)
приня́тие
adoption, acceptance, approval, passage, enactment
making
taking
проезжа́ть
to drive through, ride, pass by, drive by, ride by, do, make, exercise, spend on travelling
прое́зд
journey passage thoroughfare
ме́льком
in passing, cursorily
аза́рт
strong excitement caused by passionate enthusiasm
сконча́ться
pass away, decease, die
опереди́ть
to pass ahead and leave behind
проходно́й
Through, pass-through, checkpoint
ми́нуть
pass
мину́ть
pass
улета́ть
fly, vanish, pass
паро́ль
password, parole, countersign, watchword
пробе́гать
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
пробега́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
го́рлышко
bottleneck (neck of a bottle, narrow pass)
изво́зчик
(History) Coachman of hired carriages
(history) hired carriage with a coachman
(colloquial) one who is engaged in the transportation of passengers and goods in a private car
вы́держка
self-control self-mastery self-restraint tenacity
excerpt passage
стра́стно
passionately
обогна́ть
outrun leave behind pass overtake
ста́виться
Passive of ста́вить
тало́н
pass/ticket
прое́зжий
passing
обгоня́ть
outrun, outstrip, outdistance, leave behind, pass, overtake
отры́вок
excerpt/passage
переложи́ть
shift, pass, transfer, move
воскре́снуть
To return to life to become alive to pass from a dead state to a living state
about feelings thoughts etc to arise again
бесстра́стный
impassive, passionless
попу́тный
passing, following
passerbyers
сверши́ться
to come to pass
зной
heat or passion
Strong heat in the air from the sun
пешехо́д
pedestrian, foot-passenger
перевали́ть
to shift, to rollover
to cross, to get to the top
to pass
па́фос
exaggerated/passionate enthusiasm
прохожде́ние
passage passing
упуска́ть
to overlook let pass by waste miss
разъе́хаться
depart, pass, miss each other, pass one another, separate, slide apart, fall to pieces
пасси́вный
passive
разъе́зд
travels, departure, passing-track, double-track section, halt, mounted patrol
попу́тно
in passing incidentally at the same time
мимохо́дом
in passing, en passant
отпа́сть
fall off, fall away, break away, pass
легково́й
light, (relational) passenger
пас
pass
опережа́ть
to pass ahead and leave behind
па́сха
easter passover
слыть
have a reputation, pass
пы́лкий
ardent, passionate
зае́зжий
passing through
visiting
всучи́ть
to foist, pass off, hand off
проше́ствие
lapse
passing
пасса́ж
passage/unexpected turn
уте́чь
flow away, pass, go by
уноси́ться
speed away, pass away
умолча́ть
pass over in silence, hold back, hush up, keep silent, keep quiet
разъезжа́ться
depart, pass, miss each other, pass one another, separate, slide apart, fall to pieces
корота́ть
while away, pass
прото́к
channel, canal
duct / passage
по́ходя
as one goes along, on the march, in passing, in an offhand manner
проходи́мый
passable
ума́лчивать
pass over in silence, hold back, hush up, keep silent, keep quiet
легкову́шка
passenger car
размину́ться
miss each other, cross each other, pass
пламене́ть
to blaze or be ablaze
to burn with some passion
прослы́ть
pass, be reputed
стра́стный
passionate, intense
Examples
- Он уве́рен, что вы́держит сле́дующую прове́рку.He's sure that he'll be able to pass the next examination.
- Годы пролета́ют быстро.The years pass by quickly.
- У меня есть про́пуск в бассе́йн.I've got a pass for the swimming pool.
- Я усердно занима́лся, чтобы сдать экза́мен.I studied hard in order to pass the examination.
- Прохо́дят часы, а она счита́ет мину́ты.Hours pass, and she's counting the minutes.
- Он не собира́лся упуска́ть шанс, кото́рый выпада́ет раз в жи́зни.He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
- Она боя́лась идти́ через лес.She was afraid to pass through the woods.
- Проходите, пожалуйста, и не перегора́живайте путь.Pass on, please, and do not obstruct the way.
- То, что ты сдашь экза́мен — э́то точно.That you will pass the exam is certain.
- В конце́ концо́в он сдаст экза́мен.He will ultimately pass the exam.
- Уве́рен, что они сдаду́т тест.I'm sure that they will pass the test.
- Он отошёл, чтобы пропусти́ть её.He stepped aside for her to pass.
- Исполненные ми́ра души пра́ведников подхо́дят к Ахура-Мазде, подхо́дят к Бессме́ртным Святы́м, к златозданным престо́лам их. Иду́т они в Гаронману, в обита́лище Ахура-Мазды, в обита́лище Бессме́ртных Святы́х, в обита́лище други́х непоро́чных.Gladly pass the souls of the righteous to the golden seat of Ahura Mazda, to the golden seat of the Amesha-Spentas, to the Garô-nmânem, the abode of Ahura Mazda, the abode of the Amesha-Spentas, the abode of all the other holy beings.
- Извините, не могли́ бы Вы переда́ть мне соль и пе́рец?Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
- Стра́нно сказа́ть, он сдал экза́мен в конце́ концо́в.Strange to say, he did pass the exam after all.
- Я приложу́ все уси́лия, чтобы сдать э́тот вступи́тельный экза́мен.I will make every effort to pass the entrance examination.
- Переда́й, пожалуйста, са́хар.Pass the sugar, please.
- Пожалуйста, да́йте мне пройти́.Let me pass, please.
- Переда́йте соль, пожалуйста.Pass the salt, please.
- Я уве́рен, что за́втра не сдам экза́мен.I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam.
- Я уве́рена, что за́втра не сдам экза́мен.I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam.
- Он попроси́л меня переда́ть ему соль.He asked me to pass him the salt.
- Ворота таки́е у́зкие, что маши́на в них не прое́дет.The gate is so narrow that the car can't pass through it.
- Без сомне́ния ты смо́жешь сдать экза́мен.No doubt you will be able to pass the examination.
- Больно́й мо́жет сконча́ться в любу́ю мину́ту.The patient may pass away at any moment.
- Он усердно занима́лся, чтобы сдать экза́мен.He worked hard in order to pass the examination.
- Хвалите Господа и подава́йте патро́ны.Praise the Lord and pass the ammunition.
- Переда́йте мне, пожалуйста, соль и пе́рец.Pass me the salt and pepper, please.
- Каки́м о́бразом она смогла́ пройти́ тест?How did she ever pass the test?
- И э́то пройдёт.This too shall pass.
- Переда́йте мне ру́чку.Pass me the pen.
- Переда́й мне соль.Pass me the salt.
- Переда́йте вино́, пожалуйста.Pass me the wine, please.
- Она уве́рена, что сдаст экза́мен.She is certain to pass the exam.
- Я посторони́лся, чтобы пропусти́ть её.I stepped aside for her to pass by.
- Вы не передади́те мне соль?Can you pass me the salt?
- Он мог плыть доста́точно быстро, чтобы сдать э́тот экза́мен.He could swim fast enough to pass the test.
- Он уве́рен, что сдаст сле́дующий экза́мен.He is sure that he will pass the next exam.
- Ты не мо́жешь заходи́ть сюда без пропуска.You can't enter here unless you have a pass.
- Родители мо́гут переда́ть мно́жество заболева́ний своему́ пото́мству.Parents can pass many diseases on to their offspring.
- Она попроси́ла меня переда́ть ей соль.She asked me to pass her the salt.
- Пожалуйста, переда́йте мне э́ту газе́ту.Can you please pass me the newspaper?
- Я должен сдать э́тот экза́мен во что бы то ни ста́ло.I must pass this exam, no matter what.
- Переда́йте, пожалуйста, соль.Pass the salt, please.
- Он, вероятно, сдал вступи́тельный экза́мен.He's likely to pass the entrance examination.
- Переда́й мне соль, пожалуйста. - "Вот, пожалуйста".Pass me the salt, please. "Here you are."
- Он сдал экза́мен?Did he pass the exam?
- Пода́й мне кетчуп, пожалуйста.Pass me the ketchup, please.
- Переда́й мне кетчуп, пожалуйста.Pass me the ketchup, please.
- Удо́бнее верблю́ду пройти́ сквозь игольные у́ши, нежели бога́тому войти́ в Ца́рствие Божие.It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
- Я убеждён, что моя́ дочь сдаст э́тот экза́мен.I'm convinced that my daughter will pass the exam.
- Переда́шь мне соль?Could you pass me the salt?
- Тебе необходимо набра́ть 60 ба́ллов, чтобы сдать экза́мен.You have to get 60 marks to pass the exam.
- Он много тру́дится, чтобы сдать вступи́тельные экза́мены.He is working hard in order to pass the entrance examination.
- Судья́ готов объяви́ть пригово́р.The judge is ready to pass sentence.
- Не переда́шь мне соль?Can you pass me the salt?
- Пожалуйста, не могли́ бы Вы переда́ть мне соль?Could you pass me the salt, please?
- Вре́мя не прохо́дит и не ухо́дит; вре́мя остается внутри нас.Time doesn't pass or go away, time remains inside us.
- Вы мо́жете переда́ть мне соль?Pass me the salt, will you?
- Я не дам тебе пройти́.I will not let you pass.
- Я тебя не пропущу́.I will not let you pass.
- Некоторые чита́ют кни́ги только для того́, чтобы уби́ть вре́мя.Some read books just to pass time.
- Некоторые чита́ют кни́ги лишь для того́, чтобы уби́ть вре́мя.Some read books just to pass time.
- Я могу́ пройти́ испыта́ние. Я зна́ю, я могу́.I can pass the test. I know I can.
- Они не даду́т э́тому хода.They won't let this pass.
- Мо́жешь переда́ть мне ту штуко́вину?Can you pass me that thingamajig?
- Мо́жете переда́ть мне ту штуко́вину?Can you pass me that thingamajig?
- Мо́жешь переда́ть мне ту шту́ку?Can you pass me that thingamajig?
- Мо́жете переда́ть мне ту шту́ку?Can you pass me that thingamajig?
- Мо́жешь переда́ть мне ту хрено́вину?Can you pass me that thingamajig?
- Мо́жете переда́ть мне ту хрено́вину?Can you pass me that thingamajig?
- Вероятно, Том сдаст сего́дняшний экза́мен.Tom is likely to pass today's exam.
- Я уве́рен, что он сдаст предстоя́щий экза́мен.I'm sure he'll pass the upcoming exam.
- Ей посчастли́вилось сдать экза́мен.She was fortunate to pass the exam.
- Ей повезло́ пройти́ экза́мен.She was fortunate to pass the exam.
- Я встал в стороне́, чтобы позво́лить им пройти́.I stood aside to let them pass.
- Я вста́ла в стороне́, чтобы позво́лить им пройти́.I stood aside to let them pass.
- Он отошёл в сто́рону, позволив старику́ пройти́.He stepped aside for an old man to pass.
- Он старательно занима́лся, чтобы успешно сдать экза́мены.He studied hard in order to pass the examination.
- Он усердно занима́лся, чтобы пройти́ э́тот тест.He studied hard in order to pass the test.
- Я занима́лся усердно, поэтому и смог сдать экза́мены.I studied hard so that I could pass the examination.
- Я занима́лась усердно, поэтому и смогла́ сдать экза́мены.I studied hard so that I could pass the examination.
- Переда́й кетчуп.Pass the ketchup.
- Он приложи́л все уси́лия, чтобы сдать экза́мен.He made every effort to pass the exam.
- Он должен сдать экза́мен, так как у него есть способности.He must be able to pass the exam since he has the capacity.
- Ты ду́маешь, что он сдаст экза́мен?Do you think that he will pass the examination?
- Ты ду́маешь, что он вы́держит экза́мен?Do you think that he will pass the examination?
- Переда́йте, пожалуйста, мне пе́рец.Please pass me the pepper.
- Ему удалось сдать экза́мен.He managed to pass the examination.
- Он суме́л сдать экза́мен.He managed to pass the examination.
- Переда́й мне тот блокно́т.Pass me that notebook.
- Пода́й мне ту записную кни́жку.Pass me that notebook.
- Переда́й мне ма́сло, пожалуйста.Pass me the butter, please.
- Его цель - сдать э́тот экза́мен.His object is to pass the test.
- Переда́йте оплату за прое́зд.Pass the fare.
- Бы́ло так жарко, что я ду́мал, что потеря́ю созна́ние.It was so hot that I thought I was going to pass out.
- Бы́ло так жарко, что я ду́мала, что упаду в о́бморок.It was so hot that I thought I was going to pass out.
- Не судите опроме́тчиво.Don't pass judgment too quickly.
- Они не пройду́т!They will not pass!
- Зимой через э́тот го́рный прохо́д не проби́ться.You can't get through the mountain pass in the winter.

















