pus russian
толк
sense, use, meaning
rumour, rumor, talk
bias, orientation
push, shove, thrust
кати́ть
roll, drive, push along
нажа́ть
press push
толкну́ть
push, shove, jog, push on, incite, instigate
засу́нуть
put in, push in, shove in, thrust in
сдви́нуть
move, push together, shift
мате́рия
matter, substance, pus, material, cloth, fabric, stuff
толка́ть
push, shove, jog, push on, incite, instigate
толчо́к
a push
пробива́ться
penetrate or puncture
push through
пере́ть
trudge, haul, trek, push
пу́шкинский
pushkin
оттолкну́ть
push away, repel, repulse, spurn, alienate, antagonize
продвига́ться
advance, move, push, forge ahead
подтолкну́ть
push slightly urge on
толка́ться
push one another, each other, jostle
отстрани́ть
dismiss, discharge, push aside, remove, suspend, debar
подта́лкивать
push slightly, urge on
заслони́ть
cover, hide, screen, shield, overshadow, take the place, push into the background
отта́лкивать
push away, push back
repel, repulse, spurn, alienate, antagonize
заслоня́ть
cover, hide, screen, shield, overshadow, take the place, push into the background
выдвига́ть
to nominate, pull out, move out, push, advance, promote
засо́вывать
push in, shove in, thrust in
поплести́сь
push off, drag oneself along
гной
pus, matter
оттолкну́ться
start, depart, push off
подви́нуть
push, move, advance, push forward, move a little
надави́ть
to pressure, push
вы́толкнуть
chuck out, push
задви́нуть
push, shut, bolt, bar
пододви́нуть
push up, move up
выпира́ть
bulge out, protrude, stick out, push out, shove out
пристава́ла
nuisance (clingy/pushy person)
выта́лкивать
chuck out, push
оттесни́ть
press back, push aside, shove back
высыла́ть
send, dispatch, banish, exile, deport, expel, send out, push out
столкну́ть
to push/to knock together/collide
запи́хивать
push cram shove or stuff
запихну́ть
push, cram, stuff
насты́рный
pushy, stubborn
затолка́ть
jostle, jostle in, shove, push into
ко́шечка
pussy
втолкну́ть
push, shove, hustle
отстраня́ть
push aside, remove, dismiss, discharge, suspend, debar
поту́га
gentle push
прыщ
pimple, spot, pustule
напо́ристый
assertive, pushing, forceful
aggressive
пушкини́ст
Pushkin scholar
подви́гать
push, move, advance, push forward, move a little
подвига́ть
push, move, advance, push forward, move a little
спихну́ть
push down, get rid, kick out
продави́ть
push force sell(idea)
отта́лкиваться
push off depart make a start
пихну́ть
push, elbow, shove
нажа́тие
Pressing/Pushing
ве́рба
pussy-willow, pussy-willow branch
задви́гать
push, shut, bolt, bar
задвига́ть
push, shut, bolt, bar
вы́переть
bulge out, protrude, stick out, push out, shove out
киса́
pussy, puss
ки́са
kitty, cat, pussy, puss
girl, chick
pussy
вы́толкать
chuck out, push
зата́лкивать
push, shove
отва́ливать
pull off, heave off, lavish, pay out a large sum of money, push off, put off, cast off
пиха́ть
push, elbow, shove
толкну́ться
push one another, each other, jostle
оттесня́ть
press back, push aside, shove back
запиха́ть
push, cram, stuff
сбыва́ть
market, sell, dispose, get rid, rid oneself, dump, push off, palm off, fall
толкотня́
A situation when people push each other out of crowding
продви́гать
move, push, promote, further, advance
ки́ска
moggy / kitty
pussy
задёргать
begin to pull, wear out, push about, break the spirit
прота́лкивать
push through, press through
протолкну́ть
push through, press through
гнои́ться
suppurate, fester, discharge pus, discharge matter
натолкну́ть
push
direct, lead, guide
кисля́тина
sour stuff, sour puss, misery
вдвига́ть
move, push
ве́рбный
pussy-willow, osier
впи́хивать
shove in, push in, shove, push, stuff, cram
вта́лкивать
push, shove, hustle
выпи́хивать
push out, bundle out, shove out
краснота́л
pussy willow, silver willow
напо́ристость
energy, push, go
ната́лкивать
push
direct, lead, guide
отпи́хиваться
push off
отти́скивать
push aside, push to one side, print
пиха́ться
push, elbow, shove
пододвига́ть
push up, move up
пушкинове́дение
Pushkin studies
спи́хивать
push down, get rid, kick out
прода́вливать
push on
вдви́нуть
move, push
отжима́ться
to do push ups
отти́снуть
push aside, push to one side, print
пи́ська
pee-pee, peewee
genital organ (gen.), dick, pussy
затолкну́ть
push, shove
толка́ч
stamp, pusher, go-getter
ссыку́н
pisser / bedwetter
pussy (coward)
Examples
- Вам надо только нажа́ть на кно́пку.You have only to push the button.
- Когда Вин Ди́зель отжима́ется, он не поднима́ет себя, а опуска́ет Зе́млю.When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
- У меня из ле́вого уха идёт гной.Pus is coming out of my right ear.
- Пожалуйста, нажми́ на кно́пку.Push the button, please.
- Вы мо́жете откры́ть дверь?Can you push the door open?
- Он счита́ет обяза́тельным сде́лать десять отжиманий пе́ред тем, как отпра́виться спать.He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
- Ты нажа́л кно́пку?Did you push the button?
- Они оттесни́ли атакующих.They pushed back the attackers.
- Мудре́ц должен и из гно́я выбира́ть зо́лото.A wise man can derive gold even from pus.
- Она столкну́ла его с прича́ла.She pushed him off the pier.
- Вот мой ко́тик.That's my pussy.
- Вот моя́ ко́шечка.That's my pussy.
- Вот моя́ ки́ска.That's my pussy.
- В слу́чае пожа́ра разбе́йте стекло́ и нажми́те на кра́сную кно́пку.In case of fire, break the glass and push the red button.
- Кто-то втолкну́л меня вовнутрь.Someone pushed me inside.
- Если ты нажмёшь на э́ту кно́пку, дверь откро́ется.If you push the button, the door will open.
- У меня сдулась ка́мера, и мне пришло́сь вести велосипе́д.I had to push my bicycle because I had a flat tire.
- Интересно, что будет, если я нажму́ э́ту кно́пку.I'm wondering what'll happen if I push this button.
- Не ходите вокруг да около; у нас пробле́мы или как?Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
- Я бы не стал больше его тро́гать. Вы не зна́ете, на что он спосо́бен. Здесь нельзя переусе́рдствовать с осторо́жностью. Говоря́т, даже обречённые мы́ши куса́ют ко́шку, если у них нет вы́бора.I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
- Нам пришло́сь прота́лкиваться сквозь толпу́.We had to push our way through the crowd.
- Том не зна́ет, на каку́ю кно́пку нажа́ть.Tom doesn't know which button to push.
- Если ве́рить Владимиру Чижову, "ки́ска" - неприли́чное сло́во.According to Vladimir Chizhov, the word "pussy" is indecent.
- Не могли́ бы вы откры́ть дверь?Can you push the door open?
- Том столкну́л Мэри с края обры́ва.Tom pushed Mary off the edge of the cliff.
- Я не зна́ю, на каку́ю кно́пку нажа́ть.I don't know which button to push.
- Не искуша́йте судьбу́.Don't push your luck.
- Я нажа́л на то́рмоз.I have pushed on the brake.
- Он прижа́л свой нос к окну́.He pushed his nose against the window.
- Для вы́зова ли́фта нажми́те э́ту кно́пку.To call the elevator, push the button.
- Мои́ родители подтолкну́ли меня уйти́ из бейсбольного клу́ба.My parents pushed me to quit the baseball club.
- Мне не нра́вится, когда меня толка́ют.I don't like to be pushed.
- Мне не нра́вится, когда меня пиха́ют.I don't like to be pushed.
- Мне не нра́вится, когда на меня да́вят.I don't like to be pushed.
- Поскольку его руки бы́ли за́няты, Том откры́л дверь коле́ном.Since his hands were full, Tom pushed open the door with his knee.
- Толка́й!Push!
- От себя!Push!
- Осторо́жно толкни́ дверь.Push the door carefully.
- Том толкну́л Мэри.Tom gave Mary a push.
- Нажми́те кно́пку, пожалуйста.Push the button, please.
- Том сде́лал 20 отжиманий.Tom did twenty pushups.
- Толка́йте!Push!
- Не толка́й меня!Don't push me!
- Не толка́йся!Don't push me!
- Не толка́йте меня!Don't push me!
- Том нажа́л одну из кно́пок.Tom pushed one of the buttons.
- Том вы́толкнул Мэри из ко́мнаты.Tom pushed Mary out of the room.
- Том толкну́л Мэри к двери.Tom pushed Mary toward the door.
- Вы не подтолкнёте мой автомоби́ль?Give the car a push for me, will you?
- Пододви́ньте стол к окну́.Push the table over by the window.
- Тома вы́толкнули вперед.They pushed Tom forward.
- Он меня толкну́л и прошёл передо мной.He gave me a push and got ahead of me.
- Твоя́ мохнатка воня́ет, когда ты тра́хаешься со мной, потому что ты гря́зная шлю́ха.Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.
- Сколько раз ты мо́жешь отжа́ться, Том? - "Раньше я мог сде́лать со́тню отжиманий с легкостью, но мне интересно, сколько я смогу́ сде́лать прямо сейчас. Мо́жет, 50 или около того́?"How many push-ups can you do, Tom? "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
- Всё, что вы до́лжны сде́лать, — нажа́ть на э́ту кно́пку.All you have to do is to push this button.
- Толкни́ дверь.Push the door open.
- Чтобы получи́ть биле́т, нужно всего лишь нажа́ть на кно́пку.You have only to push the button to get a ticket.
- Если нажа́ть на кно́пку, дви́гатель остано́вится.If you push the button, the engine will stop.
- Том чуть не нажа́л на неве́рную кно́пку.Tom almost pushed the wrong button.
- Том едва не нажа́л не на ту кно́пку.Tom almost pushed the wrong button.
- Он толкну́л заглохшую маши́ну изо всех сил.He pushed the stalled car with all his might.
- Не выводи меня из себя.Don't push my buttons.
- Она вы́толкнула его из окна.She pushed him out the window.
- Чтобы сде́лать сни́мок, нужно просто нажа́ть э́ту кно́пку.All you have to do to take a picture is push this button.
- Том тря́пка.Tom is a pushover.
- Твой ко́тик мо́крый.Your pussy is wet.
- Том столкну́л плот в во́ду.Tom pushed the raft into the water.
- Том прижа́лся но́сом к окну́.Tom pushed his nose against the window.
- Я столкну́л Тома в во́ду.I pushed Tom into the water.
- Том столкну́л Мэри в во́ду.Tom pushed Mary into the water.
- Том столкну́л Мэри с обры́ва.Tom pushed Mary off the cliff.
- Меня невозможно сбить с пути́, потому что я не зна́ю, куда я иду́.I can't be pushed off the path because I don't know where I'm going.
- Том втолкну́л Мэри в ко́мнату.Tom pushed Mary into the room.
- Нападайте же, трусли́вые сво́лочи!Come at me, you pussy motherfuckers!
- Он столкну́л ее в бассе́йн.He pushed her into the swimming pool.
- В слу́чае пожа́ра нажми́те на кно́пку.In case of fire, push the button.
- В слу́чае пожа́ра нажми́те кно́пку.In case of fire, push the button.
- Что произойдёт, если я нажму́ на э́ту кно́пку?What'll happen if I push this button?
- Она вы́толкала его за дверь.She pushed him out the door.
- А за кварти́ру Пушкин плати́ть будет?Well, will Pushkin pay for the apartment then?
- День за днем сою́зники оттесня́ли не́мцев.Day by day, the Allies pushed the Germans back.
- Он мягко подтолкну́л меня.He pushed me gently.
- Том воткну́л штепсель в розе́тку.Tom pushed the plug into the socket.
- Том воткну́л вилку в розе́тку.Tom pushed the plug into the socket.
- Не нажима́й на э́ту кно́пку.Don't push this button.
- Она распахну́ла дверь.She pushed the door open.
- Дэна толкну́ли под движущийся по́езд.Dan was pushed under a moving train.
- Что случи́тся, если я нажму́ на э́ту кно́пку?What'll happen if I push this button?
- Том отложи́л вилку и отодви́нул стул.Tom put down his fork and pushed his chair back.
- Вам надо просто нажа́ть на э́ту кно́пку.You have only to push this button.
- Тебе надо просто нажа́ть на э́ту кно́пку.You have only to push this button.
- Тебе скоро будет тридцать.You're pushing thirty.
- Том толкну́л дверь и вошёл в ко́мнату.Tom pushed open the door and walked into the room.
- Том спал на двух сдвинутых сту́льях.Tom slept on two chairs that had been pushed together.
- Нажми́ кно́пку.Push the button.
- Нажми́те кно́пку.Push the button.
- Они вы́толкнули его из окна.They pushed him out of the window.
- Ты на неё нажа́л?Did you push it?
- Он так усердно флиртует с же́нщинами, что в ито́ге их отта́лкивает.He flirts so forcefully that he ends up pushing women away.
- Том мягко толкну́л Мэри.Tom gave Mary a gentle push.