ways russian
нрав
temper, temperament, disposition
nature, character, manner, ways
распу́тье
crossroads, parting of the ways
по-ра́зному
differently, in different ways
двоя́ко
in two ways
зама́шки
way, ways, manners, style
славя́нщина
Slavism, Slavic character, Slavic ways, Slavdom
цыга́нщина
gypsyism, gypsiness, gypsy ways, gypsy life
закостене́вший
ossified, hardened, stiffened, rigid
set in one's ways, hidebound, rigid, entrenched, conservative
заскору́знувший
hardened, stiff, chapped, rough, coarse, encrusted
hardened (figurative), insensitive, set in one's ways, ossified
исправля́ющийся
improving, correcting oneself, mending one's ways, reforming
косне́ющий
ossifying, becoming rigid, becoming set in one's ways, stagnant, conservative
распроща́вшийся
having said goodbye, having parted ways, having broken up, having renounced
азиа́тчина
Asiatic backwardness
crudeness, barbaric ways
придоро́жный
roadside, wayside
Examples
Э́то правило можно прочита́ть двумя спо́собами.
This rule can be read in two different ways.
Э́та пробле́ма мо́жет быть решена разли́чными спо́собами.
This problem may be solved in a variety of ways.
Наши с тобой спо́собы различа́ются.
Our ways differ.
Мы разошли́сь и пошли́ ка́ждый свое́й дорогой.
We broke up and went our own ways.
Язы́к можно испо́льзовать по-разному.
Language can be used in different ways.
Вы мо́жете добра́ться к ее до́му по мно́жеству разли́чных путе́й.
You can get to her house in a variety of different ways.
Свято́й Фома доказа́л существова́ние Бо́га пятью аргуме́нтами - так называемыми пятью "путя́ми".
Saint Thomas proved the existence of God with five arguments, the so called five ways.
Э́та кни́га во мно́гих отноше́ниях уника́льна.
This book is unique in many ways.
Э́то предложе́ние можно перевести́ двумя спо́собами.
This sentence can be interpreted in two ways.
Э́то предложе́ние мо́жет быть интерпретировано двумя спо́собами.
This sentence can be interpreted in two ways.
Э́то правило трактуется несколькими спо́собами.
This rule reads several ways.
Брита́нский англи́йский во многом отлича́ется от америка́нского.
British English differs from American English in many ways.
Язы́к можно испо́льзовать мно́гими спо́собами.
Language can be used in many ways.
Как граждани́н ми́ра, я зна́ю спо́собы преодоле́ния культу́рных барье́ров.
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
Я всегда буду стреми́ться к испо́льзованию техноло́гий для автоматиза́ции произво́дства или его усоверше́нствования, с тем, чтобы создава́ть прое́кты, поддающиеся имита́ции.
I'm always going to be looking for ways to use technology to automate or improve production, to make projects replicable by others.
Две кни́ги Христофора Колумба - "Как уби́ть аку́лу го́лыми рука́ми - для ча́йников" и "Двадцать спо́собов задуши́ть гига́нтского кальма́ра", - обе ста́ли бестсе́ллерами.
Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers.
Есть много спо́собов реаги́ровать на комплиме́нты.
There are many ways to react to compliments.
Его пова́дки меня откровенно выбешивают.
His ways are driving me up the wall.
Том посмотре́л в обе стороны пе́ред тем, как пересёк оживлённую у́лицу.
Tom looked both ways before he crossed the busy street.
Стра́нно, что лю́ди соверша́ют преступле́ния, когда есть столько зако́нных путе́й соверши́ть несправедли́вость.
It's strange that men should take up crime when there are so many legal ways to be dishonest.
Како́й из двух путе́й ты выбира́ешь?
Which of the two ways do you choose?
Не бо́йтесь меня. Я поба́иваюсь мно́гих, ко́му зави́дую, кто пуга́ет меня, а с кем просто неловко разгова́ривать. Я не хочу́, чтобы кто-то аналогично так же боя́лся меня — за своё вре́мя на э́тих са́йтах я не раз ста́лкивалась с те́ми, кто боя́лся меня лично или в о́бщей гру́ппе. Рассе́ем же наши взаи́мные стра́хи.
Do not fear me. I am afraid of many whom I find enviable, intimidating, or simply awkward to talk to. I don't want anyone to similarly fear me in any of those ways—over my time on these sites, I've encountered some people who were afraid of me, specifically or non-specifically. Let us dispel our mutual fears.
Соба́ка мо́жет быть подготовлена несколькими ра́зными спо́собами.
Dog can be prepared in various different ways.
Посмотрите в обе стороны, прежде чем переходи́ть доро́гу.
Look both ways before you cross the road.
Пе́ред тем как переходи́ть доро́гу, посмотрите направо и налево.
Look both ways before you cross the road.
С во́зрастом нам стано́вится трудне́е меня́ть свои́ привы́чки.
As we age, we become set in our ways.
Пути́ Господни неисповеди́мы.
God works in mysterious ways.



















