Bus russian
де́ло
business, work
matter, concern, affair
thing, action, act
art, science
truth, really, honestly
куст
bush, shrub, group
авто́бус
bus, coach
за́нятый
busy
заня́ться
set - busy oneself
take up
ро́за
rose, rose-bush, rosace, rose window
делово́й
(relational) business, business-like, practical
би́знес
business
остано́вка
stop, stoppage, station, bus stop
командиро́вка
official journey, business trip
суета́
fuss, bustle, vanity
делови́тый
efficient, business-like
куста́рник
thicket of bushes
bush
суети́ться
fuss, bustle
бизнесме́н
businessman
администра́тор
administrator, manager, business manager
хлопота́ть
to make an effort/do with diligence/bustle to achieve something
су́нуться
to rush climb go or venture to somewhere
to meddle in (business or conversation)
зава́л
а large amount of something that has accumulated over a period of time
state of being very busy overloaded with work
a blockage consisting of something fallen or fallen (usually trees or stones)
ги́льза
cartridge-case, cigarette-paper, tube, case, bushing, bush sleeve
коммерса́нт
merchant, business man
оживлённый
bustling/lively
animated
гармо́шка
garmon (Russian accordion), concertina
bendy bus
засуети́ться
begin to bustle, start fussing
ку́стик
Bush
сова́ться
to rush climb go or venture to somewhere
to meddle in (business or conversation)
авто́бусный
bus
юли́ть
bustle, fuss, play up, wriggle
бюст
bust, bosom
насы́щенный
saturated, rich
busy
сумато́ха
bustle, turmoil disorderly running around
разрасти́сь
grow, spread, grow thick, bush out
про́мысел
trade, business
де́льный
efficient, business-like, sensible
де́льце
business
разраста́ться
grow, spread, grow thick, bush out
предпринима́тельство
business undertakings
entrepreneurship
перебо́р
sorting (sequential search)
excess (too much, surplus)
sequential sounds (instruments, bells etc.), busting / fingering (running over the strings)
заспеши́ть
bustle
дели́шки
affairs/business/doings
лю́дный
populous, crowded, busy
прогоре́ть
for a business to fail/go under
хозя́йственник
business manager
a thrifty/economic man
handyman, someone good with his hands and managing a property
замути́ть
start (business)
деле́ц
business man, operator
черни́ка
blueberries, bilberries, whortleberries, bilberry, whortleberry, bilberry-bush, whortleberry-bush
бузина́
elder-berry, elder, elder grove, elder bush
амплуа́
line of business, line, role
визи́тка
morning coat
business card
сумато́шный
bustling, given to fussing, hectic
ежеви́ка
blackberries, blackberry, bramble, blackberry bush
делови́тость
business-like character, efficiency
похлопота́ть
to make an effort/do with diligence/bustle to achieve something
кутерьма́
commotion, disorder, bustle
лозня́к
willow bush
аэро́бус
air-bus
автовокза́л
bus station
волы́нка
bagpipes
dawdling, delay, dilatoriness, lengthy business
вту́лка
hub
bushing, bush, plug
sleeve (tech.)
делопроизво́дство
record-keeping, business correspondence
кусти́стый
bushy
занято́й
very busy
бу́шель
bushel
вкла́дыш
loose leaf, bush, shell
густоволо́сый
thick-haired, bushy, shaggy
дельно
efficiently, in business-like fashion, sensibly
дрофа́
bustard
дрохва́
bustard
душегу́бка
canoe, mobile gas-chamber, murder-bus
исхлопота́ть
obtain by dint of application in the right quarters, go through the whole business of getting, wangle
командиро́ванный
on business
коту́рн
buskins
крыжо́вник
gooseberries, gooseberry, gooseberry bush
куще́ние
bushing out
обде́лывать
many meaning comes back to this word
manage business affairs
предпринима́тельница
entrepreneur
owner, employer, businesswoman
ра́зное
any other business, miscellanea
стре́пет
little bustard
сумато́шливый
bustling, given to fussing
теку́чка
routine business
бизнесву́мен
businesswoman
бизнесме́нка
Business woman
маршру́тка
van/bus for transport
хлопоту́н
bustler
за́нято
busy
occupied
мне не́когда
I have no time, I had no time (было), I am busy
по-делово́му
business-like
Examples
- Ни один из э́тих авто́бусов не идёт в Синдзюку.None of these buses go to Shinjuku.
- Откуда отъезжа́ют авто́бусы до аэропо́рта?Where do the airport buses leave from?
- Лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе.A bird in hand is better than two in the bush.
- Хва́тит ходи́ть вокруг да около.Stop beating around the bush.
- Хоро́ший това́р сам себя хва́лит.Good wine needs no bush.
- Вокруг суетя́тся лю́ди.People are bustling about.
- Наши зарубе́жные прода́жи продолжа́ют расти́, и выносят и́мя «Тоё Компью́тер» на у́ровень междунаро́дного би́знеса.Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
- Когда мы прибыли на авто́бусную остано́вку, авто́бус уже скры́лся.When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.
- Не будь таки́м назо́йливым.Don't be a busybody.
- Поскольку на э́той доро́ге нет авто́бусов, нам придётся идти́ пешком.Since there are no buses on this road, we will have to walk.
- Би́знес есть би́знес.Business is business.
- Стару́шка вози́лась в огоро́де.The old lady busied herself on her vegetable garden.
- Бы́ло тихо, только иногда проезжа́ли авто́бусы.All was quiet except that buses sometimes ran.
- Ма́ма хлопота́ла над гото́вкой; в э́то вре́мя я только смотре́л телеви́зор.Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.
- На его лице́ особенно выделя́лись кусти́стые бро́ви.His bushy brows accented his face.
- Хотя я в основном рабо́таю как студи́йный музыка́нт, я также иногда даю́ конце́рты на у́лицах, чтобы зарабо́тать чуть побольше.Though I mainly work as a studio musician, I do a little busking to make some extra money.
- Я дал не́сколько у́личных конце́ртов э́тим летом.I did some busking during the summer.
- Она хлопо́чет на ку́хне.She is bustling about in the kitchen.
- Переста́нь ходи́ть вокруг да около и скажи́ начистоту, чего ты от меня хо́чешь.Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.
- Когда мы дошли́ до остано́вки, авто́бус уже уе́хал.When we got to the bus stop, the bus had already left.
- Здесь авто́бусы хо́дят ка́ждые десять минут.The buses run every ten minutes here.
- Мно́гие предприя́тия закры́лись.Many businesses closed down.
- Мой оте́ц — бизнесме́н.My father is a businessman.
- У моего́ кота́ большо́й, бе́лый, пуши́стый хвост.My cat has a big, white, bushy tail.
- Де́ло есть де́ло.Business is business!
- Авто́бусы, поезда и самолёты перево́зят пассажи́ров.Buses, trains and planes convey passengers.
- Поезда прихо́дят намного ча́ще авто́бусов.Trains come more often than buses.
- Том готов стать бизнесме́ном.Tom is fitted to become a businessman.
- Том мо́жет быть бизнесме́ном.Tom is fit to become a businessman.
- Студе́нты шуме́ли всю ночь.Students bustled about all through the night.
- Мы нашли́ украденную су́мку в э́тих куста́х.We found the stolen bag in this bush.
- Пассажи́ры наби́ты в городски́е авто́бусы как сарди́ны в ба́нку.Passengers are packed in like sardines on city buses.
- Переста́нь ходи́ть вокруг да около и расскажи́ мне, что произошло́.Stop beating around the bush and tell me what happened.
- Авто́бусы хо́дят с интерва́лом в десять минут.Buses run every ten minutes.
- Лу́чше один друг в беде́, чем со́тня на гуля́нке.A friend in hand is worth two in the bush!
- Иссле́дование пока́зывает, что мно́гие бизнесме́ны пропуска́ют ланч.A survey shows that many businessmen skip lunch.
- Япо́нский бизнесме́н купи́л произведе́ние иску́сства за двести миллио́нов ие́н.A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
- Авто́бусы хо́дят ка́ждые десять минут.The buses run every ten minutes.
- Хоро́ший предпринима́тель зна́ет, как зараба́тывать де́ньги.A good businessman knows how to make money.
- Авто́бус прое́хал мимо авто́бусной остано́вки.The bus went past the bus stop.
- Пожалуйста, прекрати́ ходи́ть вокруг да около и переходи́ прямо к де́лу.Please stop beating around the bush and come straight to the point.
- Явля́ется ли Гиндза самой оживлённой у́лицей в Япо́нии?Is the Ginza the busiest street in Japan?
- Он полил ро́зовый куст.He watered the rose bush.
- Я добра́лся до авто́бусной остано́вки как раз после того́, как авто́бус отошел.I got to the bus stop just after the bus had left.
- Я спешил на авто́бусную остано́вку, так как не хоте́л пропусти́ть после́дний авто́бус.I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
- В понеде́льник я больше всего за́нят.Monday is my busiest day.
- Понеде́льник у меня са́мый загруженный день.Monday is my busiest day.
- Но э́то не еди́нственная причи́на, по кото́рой он был арестован.But that's not the only reason he was busted.
- Изуче́ние клингона сильно помо́жет его карье́ре бизнесме́на.Learning Klingon will be of great use for his career as a businessman.
- За куста́ми что-то движется.Something is moving behind the bush.
- Куст гори́т.The bush is burning.
- Том был проница́тельным бизнесме́ном, заработавшим много де́нег.Tom was an astute businessman who made a lot of money.
- Как вам нра́вятся мои́ ро́зовые кусты́?How do you like my rose bushes?
- Джордж Буш-младший роди́лся в 1946 году в шта́те Коннектикут.George W. Bush was born in the state of Connecticut in 1946.
- Все авто́бусы переполнены.All the buses are full.
- Том был проница́тельным бизнесме́ном и его компа́ния непрерывно развива́лась день ото дня.Tom was a shrewd businessman and his company went from strength to strength.
- Переся́дь в друго́й авто́бус на той остано́вке.Change buses at that stop.
- Буш - не фаши́ст.Bush is not a fascist.
- Он затащи́л ра́неного солда́та в ближа́йшие кусты́.He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
- Никто не ожида́ет на авто́бусной остано́вке. Мы могли́ опозда́ть на авто́бус.No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.
- Он просто́й бизнесме́н.He is nothing but a businessman.
- Он просто́й предпринима́тель.He is nothing but a businessman.
- Буш не хо́чет испы́тывать но́вые ви́ды ору́жия.Bush doesn't want to test new weapons.
- Том — жесто́кий бизнесме́н.Tom is a ruthless businessman.
- Том — безжа́лостный бизнесме́н.Tom is a ruthless businessman.
- Мне больше нра́вятся поезда, чем авто́бусы.I like trains better than buses.
- Джордж Буш — сорок пе́рвый президе́нт США.George Bush is the forty-first president of the United States of America.
- Том прожда́л на остано́вке больше часа, не зная, что води́тели устро́или забасто́вку.Tom waited at the bus stop for over an hour, unaware that the bus drivers had called a stop-work meeting.
- Давай не будем ходи́ть вокруг да около! Я бере́менна, и ты — оте́ц ребёнка.Let's not beat around the bush! I'm pregnant, and you're the baby's father.
- Том расчётливый бизнесме́н.Tom is a shrewd businessman.
- Буш никогда не лгал америка́нцам.Bush Jr. never lied to Americans.
- Он бизнесме́н из Япо́нии, но живёт в Финля́ндии.He is a Japanese businessman, but he lives in Finland.
- Всё, что говори́т Буш, — пра́вда.Everything Bush says is true.
- Том гораздо более занятой, чем я.Tom is way busier than I am.
- Том обычно за́нят больше меня.Tom is usually busier than I am.
- Э́та кру́пная груда́стая блонди́нка глупа́ как про́бка.That big busted blonde is as dumb as a rock.
- Как убедительно продемонстри́ровал Джордж Буш, доста́точно всего ка́пельки интелле́кта, чтобы стать президе́нтом США.As George Bush has amply demonstrated, being president of the U.S. requires only a modicum of intelligence.
- Буш счита́ет, что он был послан Бо́гом, чтобы установи́ть на Земле́ справедли́вость.Bush thinks that he has been sent by God to establish justice on Earth.
- Том обычно более занятой, чем Мэри.Tom is usually busier than Mary.
- Он рабо́тает помо́щником официа́нта.He works as a busboy.
- Том — уважа́емый бизнесме́н.Tom is a respected businessman.
- Том — помо́щник официа́нта.Tom is a busboy.
- Том бизнесме́н.Tom is a businessman.
- У Буша бы́ли свя́зи с «Аль-Каидой»?Did Bush have ties to al-Qaida?
- Давай, Том, всыпь ему!Come on, Tom, bust him up!
- Сосе́д Ме́ри — спле́тник.Mary's neighbor is a busybody.
- Мы пробира́лись через густы́е заросли куста́рника.We walked through thick bushes.
- После того́ как зубно́й врач уби́л самого знамени́того льва в Зимбабве, защи́тники прав живо́тных бы́ли возмущены тем, что он планировал пове́сить го́лову льва и густу́ю, лоснящуюся гри́ву на сте́ну в кабине́те.After a dentist killed Zimbabwe's most famous lion, animal-rights activists were angry that he planned to mount the lion's head and sleek, bushy mane on an office wall.
- Даже несмотря на то что Том вы́рос в дере́вне, он лю́бит городску́ю суету́ и сумато́ху.Even though Tom was brought up in the country, he loves the hustle and bustle of the city.
- Со́нный городо́к преврати́лся в большо́й шу́мный го́род.The sleepy town has been transformed into a bustling city.
- Кен за́нят? - "Да, за́нят".Is Ken busy? "Yes, he is busy."
- В тот моме́нт, когда наша эконо́мика растёт, наши предприя́тия создаю́т рабо́чие места наибо́льшими те́мпами, начиная с 90-х годов, а зарпла́ты снова начина́ют расти́, мы до́лжны приня́ть ряд реше́ний относительно того́, како́й страно́й мы хоти́м быть.At a moment when our economy is growing, our businesses are creating jobs at the fastest pace since the 1990s, and wages are starting to rise again, we have to make some choices about the kind of country we want to be.
- В куста́х был обнаружен мёртвый мужчи́на.A man was found dead between the bushes.
- Я не делово́й челове́к.I am not a businessperson.
- Пери́од бере́менности у африка́нского саванного слона́ составля́ет около 669 дней, в то вре́мя как у морско́й сви́нки всего лишь около 70 дней.The gestation period for the African bush elephant is about 669 days, whereas that for a guinea pig is only about 70 days.
- Пе́ред нашим до́мом расту́т ро́зовые кусты́.We have some rose bushes in front of our house.
- Пе́ред нашим до́мом расту́т кусты́ роз.We have some rose bushes in front of our house.
- Можно сказа́ть, что бобры́ — са́мые делови́тые млекопитающие в ми́ре.Beavers may be considered as the busiest mammals on Earth.
- К тому вре́мени как Том добра́лся до авто́бусной остано́вки, авто́бус, на кото́ром он собира́лся е́хать, уже ушёл.By the time Tom got to the bus stop, the bus he was planning to take had already left.
- После́дний авто́бус уже ушел, когда я добра́лся до авто́бусной остано́вки.The last bus had already gone when I got to the bus stop.