Pass russian
ходи́ть
go, walk, move, pass
пройти́
to pass
to get to, to go to, to reach
to make one's way, be held (go)
to be held (event)
ход
motion, run, speed, way, course, progress
entrance, entry, passage
move, turn, lead
проходи́ть
to pass, to go to, to walk
to host, to take place
to pass (time), to elapse, to go by
to go off (meeting, gathering), to be held
to study
to undergo
горя́чий
hot, heated
hot-tempered, passionate
переда́ть
to transfer
to pass
to deliver
ничего́
nothing, not anything
never mind, all right
not badly, passably, so-so, not bad
перейти́
get across, get over, cross, get, pass on, pass, turn, move on
convert, click, switch, proceed (to)
умира́ть
die, pass away
страсть
passion, obsession
strong love between people
religion, plural only horror, suffering
пассажи́р
passenger
па́спорт
passport, registration certificate
сдать
rent out, let out
take an exam, pass an exam
rat out, turn in to the authorities
give, distribute, donate
hand over, give up, surrender
случа́ться
to happen, come to pass, occur, befall, couple, pair
to come about (с + instrumental)
переходи́ть
get across, get over, cross, get, pass on, pass, turn
convert, click, switch, proceed (to)
перехо́д
passing, crossing, transition, change, crossing, march, passing
вы́нести
to carry out, take out, bring out, remove
to transfer
to get, acquire
to submit
to pass, render, pronounce (verdict or decision)
to endure, bear, sustain, stand
пропусти́ть
miss (out)
let pass / let go past
skip
передава́ть
to transmit
to pass
to deliver
прохо́д
passage passageway
ми́новать
pass, be over
нести́сь
to move flow or pass quickly
to lay eggs
to be spread or carried
пропа́дать
be missing, be lost, disappear, vanish, die, pass, perish, be wasted
отходи́ть
leave, pull out, depart, put out, sail, withdraw, draw off, fall back, step aside, walk away, deviate, digress, diverge, come off, pass away, be dying, be going, recover, come to oneself, be all right again
прое́хать
pass, ride, pass by, drive by, ride by, do, make, exercise, spend on travelling
сдава́ть
rent out, let out, handover
take an exam, pass an exam
turn in to the authorities
give, distribute, donate
прохо́жий
passer-by
прохо́жий
passenger
занести́
to bring to someone in passing
to bring in or to
to cover
дуть
blow
blow glass (transitive) (выдуть)
do something with passion
drink alot of something (выдуть)
пропуска́ть
miss (out)
let pass, let go past, make way, let through, let in
skip, omit, leave out
пробежа́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
улете́ть
fly, vanish, pass
про́пуск
skipping
permit/pass
пронести́сь
to move by at high speed
pass unnoticed (time)
spread (rumors etc)
перева́л
crossing
passing
проноси́ться
to move at high speeds
pass unnoticed (about time)
spread (rumors etc)
приня́тие
adoption, acceptance, approval, passage, enactment
making
taking
проезжа́ть
to drive through, ride, pass by, drive by, ride by, do, make, exercise, spend on travelling
прое́зд
journey passage thoroughfare
ме́льком
in passing, cursorily
аза́рт
strong excitement caused by passionate enthusiasm
сконча́ться
pass away, decease, die
опереди́ть
to pass ahead and leave behind
проходно́й
Through, pass-through, checkpoint
ми́нуть
pass
мину́ть
pass
улета́ть
fly, vanish, pass
паро́ль
password, parole, countersign, watchword
пробе́гать
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
пробега́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
го́рлышко
throat (Diminutive of го́рло)
bottleneck (neck of a bottle, narrow pass)
изво́зчик
(History) Coachman of hired carriages
(history) hired carriage with a coachman
(colloquial) one who is engaged in the transportation of passengers and goods in a private car
вы́держка
self-control self-mastery self-restraint tenacity
excerpt passage
стра́стно
passionately
обогна́ть
outrun leave behind pass overtake
ста́виться
Passive of ста́вить
тало́н
pass/ticket
прое́зжий
passing
обгоня́ть
outrun, outstrip, outdistance, leave behind, pass, overtake
отры́вок
excerpt/passage
переложи́ть
shift, pass, transfer, move
воскре́снуть
To return to life to become alive to pass from a dead state to a living state
about feelings thoughts etc to arise again
бесстра́стный
impassive, passionless
попу́тный
passerbyers
сверши́ться
to come to pass
зной
heat or passion
Strong heat in the air from the sun
пешехо́д
pedestrian, foot-passenger
перевали́ть
to shift, to rollover
to cross, to get to the top
to pass
па́фос
exaggerated/passionate enthusiasm
прохожде́ние
passage passing
упуска́ть
to overlook let pass by waste miss
разъе́хаться
depart, pass, miss each other, pass one another, separate, slide apart, fall to pieces
пасси́вный
passive
разъе́зд
travels, departure, passing-track, double-track section, halt, mounted patrol
попу́тно
in passing incidentally at the same time
мимохо́дом
in passing, en passant
отпа́сть
fall off, fall away, break away, pass
легково́й
light, (relational) passenger
пас
pass
опережа́ть
to pass ahead and leave behind
па́сха
easter passover
слыть
have a reputation, pass
пы́лкий
ardent, passionate
зае́зжий
passing through
visiting
всучи́ть
to foist, pass off, hand off
проше́ствие
lapse
passing
пасса́ж
passage/unexpected turn
уте́чь
flow away, pass, go by
уноси́ться
speed away, pass away
умолча́ть
pass over in silence, hold back, hush up, keep silent, keep quiet
разъезжа́ться
depart, pass, miss each other, pass one another, separate, slide apart, fall to pieces
корота́ть
while away, pass
прото́к
channel, canal
duct / passage
по́ходя
as one goes along, on the march, in passing, in an offhand manner
проходи́мый
passable
ума́лчивать
pass over in silence, hold back, hush up, keep silent, keep quiet
легкову́шка
passenger car
размину́ться
miss each other, cross each other, pass
пламене́ть
to blaze or be ablaze
to burn with some passion
Examples
- Паро́ль «Muiriel».The password is "Muiriel".
- Вчера́ я проходи́л мимо её дома.I passed by her house yesterday.
- Не ста́ло Майкла Джексона.Michael Jackson has passed away.
- Уважа́емые пассажи́ры! При вхо́де в транспо́ртное сре́дство и отсу́тствии проездного биле́та многоразового по́льзования прокомпостируйте биле́т однора́зового по́льзования, не дожидаясь сле́дующей остано́вки.Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station.
- Он сде́лал вид, что не заме́тил меня, когда я шёл мимо него на у́лице.He deliberately ignored me when I passed him in the street.
- Мы без пробле́м подобра́ли паро́ль.We easily figured out the password.
- Учи́тель объясни́л отры́вок из стихотворе́ния.The teacher interpreted the passage of the poem.
- Чёрные облака проплыва́ли над го́родом.Black clouds were passing above the city.
- Пожалуйста, покажи́те свой па́спорт.Please show me your passport.
- Он уве́рен, что вы́держит сле́дующую прове́рку.He's sure that he'll be able to pass the next examination.
- Годы пролета́ют быстро.The years pass by quickly.
- У меня есть про́пуск в бассе́йн.I've got a pass for the swimming pool.
- Весь класс сдал экза́мен.The whole class passed the exam.
- Соба́ки ла́ют, а карава́н идёт.Dogs bark when the caravan passes by.
- У неё есть красота́ и то, что мо́жет сойти́ за ум.She has beauty and what passes for intelligence.
- К сча́стью для меня я сдал экза́мен.Much to my joy, I have passed the examination.
- Пассажи́ры мо́гут взять на самолёт некоторое коли́чество багажа́.Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
- Я усердно занима́лся, чтобы сдать экза́мен.I studied hard in order to pass the examination.
- О́блако прошло́ пе́ред луно́й.A cloud passed across the moon.
- Я как-то получи́л удовлетвори́тельную оце́нку по матема́тике.I somehow got a passing grade in mathematics.
- К сча́стью, мимо проплыва́л парохо́д, и они бы́ли спасены.As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
- Джим хва́стается, что сдал экза́мен.Jim boasts of having passed the exam.
- Если бы она не изуча́ла здесь англи́йский, она бы не смогла́ сдать экза́мен.If she had not studied English here, she could not have passed the examination.
- Я потеря́л свой па́спорт. Мне нужно получи́ть но́вый.I lost my passport. I'll have to get a new one.
- Мой сын сдал три предме́та на «отли́чно».My son passed in three subjects at A level.
- Так прохо́дит сла́ва ми́ра.Thus passes the glory of the world.
- В конце́ восемна́дцатого века паспорта америка́нцам обычно подпи́сывались президе́нтом США.In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
- Прохо́дят часы, а она счита́ет мину́ты.Hours pass, and she's counting the minutes.
- Похоже, господи́н Танака сдал экза́мен.It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
- Прошло́ уже двадцать лет.Twenty years already passed.
- В авто́бусе бы́ло пятьдесят пассажи́ров.There were fifty passengers in the bus.
- Проезжающий автомоби́ль обры́згал меня гря́зью.The passing car splashed muddy water on me.
- Большинство́ пассажи́ров на бо́рту бы́ли япо́нцами.Most of the passengers on board were Japanese.
- Он не собира́лся упуска́ть шанс, кото́рый выпада́ет раз в жи́зни.He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
- Э́тот отры́вок соде́ржит глубо́кий смысл.This passage contains a lot of meaning.
- Она боя́лась идти́ через лес.She was afraid to pass through the woods.
- Ни дня не проходи́ло, чтобы я не практикова́лся игре́ на пиани́но.Not a day passed but I practiced playing the piano.
- Только трое из 98 пассажи́ров вы́жили.Only 3 out of the 98 passengers survived.
- Шли дни, и наша кампа́ния приобрета́ла разма́х.As the days passed, our campaign grew in momentum.
- Он прочита́л отры́вок из Шекспира.He read a passage from Shakespeare.
- Пассажи́ры высыпали на доро́гу.Passengers poured out to the road.
- Авто́бус перево́зит пассажи́ров от гости́ницы к аэропо́рту.The bus transports passengers from the hotel to the airport.
- Наши бли́нные каникулы слишком быстро ко́нчились.Our long vacation has passed all too soon.
- Вооружённые захва́тчики внуша́ли у́жас пассажи́рам.The armed hijackers terrified the passengers.
- Проходите, пожалуйста, и не перегора́живайте путь.Pass on, please, and do not obstruct the way.
- То, что ты сдашь экза́мен — э́то точно.That you will pass the exam is certain.
- В конце́ концо́в он сдаст экза́мен.He will ultimately pass the exam.
- Вы не зна́ли, что он сконча́лся два года назад?Didn't you know that he passed away about two years ago?
- Мно́гие бегуны́ упа́ли в о́бморок из-за жары.Many runners passed out in the heat.
- Восста́ния рабо́в блоки́ровали Сре́дний прохо́д.Slave revolts interfere with Middle Passage.
- Проходя мимо, он кивну́л мне.He bowed to me as he passed by.
- Я потеря́л созна́ние.I passed out.
- С тече́нием вре́мени ра́ны зажива́ют.Wounds heal as time passes.
- Паро́ли бы́ло легко отгада́ть.The passwords were easy to figure out.
- Уве́рен, что они сдаду́т тест.I'm sure that they will pass the test.
- Прошло́ десять дней.Ten days passed by.
- Он отошёл, чтобы пропусти́ть её.He stepped aside for her to pass.
- Исполненные ми́ра души пра́ведников подхо́дят к Ахура-Мазде, подхо́дят к Бессме́ртным Святы́м, к златозданным престо́лам их. Иду́т они в Гаронману, в обита́лище Ахура-Мазды, в обита́лище Бессме́ртных Святы́х, в обита́лище други́х непоро́чных.Gladly pass the souls of the righteous to the golden seat of Ahura Mazda, to the golden seat of the Amesha-Spentas, to the Garô-nmânem, the abode of Ahura Mazda, the abode of the Amesha-Spentas, the abode of all the other holy beings.
- На бо́рту самолета бы́ло 150 пассажи́ров.There were 150 passengers on the plane.
- Извините, не могли́ бы Вы переда́ть мне соль и пе́рец?Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
- Э́тот авто́бус мо́жет перевезти́ пятьдесят пассажи́ров.This bus can carry fifty passengers.
- Он напо́мнил мне не забы́ть мой па́спорт.He reminded me not to forget my passport.
- Вре́мя быстро прохо́дит.Time passes quickly.
- Стра́нно сказа́ть, он сдал экза́мен в конце́ концо́в.Strange to say, he did pass the exam after all.
- Я приложу́ все уси́лия, чтобы сдать э́тот вступи́тельный экза́мен.I will make every effort to pass the entrance examination.
- Переда́й, пожалуйста, са́хар.Pass the sugar, please.
- Все пассажи́ры поги́бли в ава́рии.All the passengers were killed in the crash.
- Пожалуйста, да́йте мне пройти́.Let me pass, please.
- Так прохо́дит мирская сла́ва.Thus passes the glory of the world.
- Переда́йте соль, пожалуйста.Pass the salt, please.
- У тебя есть па́спорт?Do you have a passport?
- Годы прошли́.Years passed.
- Я где-то оста́вил свой па́спорт.I left my passport somewhere.
- Уже десять лет, как моего́ отца́ нет в живы́х.It has been ten years since my father passed away.
- Мой де́душка у́мер три года назад.My grandfather passed away three years ago.
- Уже прошло́ десять лет с тех пор, как оте́ц у́мер.It's already been ten years since my father passed away.
- Я уве́рен, что за́втра не сдам экза́мен.I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam.
- Я уве́рена, что за́втра не сдам экза́мен.I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam.
- Он попроси́л меня переда́ть ему соль.He asked me to pass him the salt.
- Маши́на прошла́ через ворота.The car passed through a gate.
- Поздравля́ю со сда́чей экза́мена.I congratulate you on passing the examination.
- Я узна́л, что ты успешно сдал вступи́тельные экза́мены. Поздравля́ю!I found out that you had successfully passed the entrance exam. Congrats!
- Вре́мя прошло́ очень быстро.Time has passed very quickly.
- Ворота таки́е у́зкие, что маши́на в них не прое́дет.The gate is so narrow that the car can't pass through it.
- Мимо, подняв за собой о́блако пыли, прое́хала маши́на.The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
- Убеди́тесь, что ваше и́мя по́льзователя и паро́ль написаны правильно.Check that your username and password are written correctly.
- Вре́мя пролете́ло очень быстро.Time passed very quickly.
- Прошел день. Потом друго́й.One day passed. Then another.
- Без сомне́ния ты смо́жешь сдать экза́мен.No doubt you will be able to pass the examination.
- Когда начина́ешь быть похо́жим на своё па́спортное фо́то, тебе надо в о́тпуск.When you start to look like the photo in your passport, it's time to go on vacation.
- Пассажи́ры до́лжны по́льзоваться пешехо́дными мо́стиками для перехо́да через железнодоро́жные пути́.Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
- Больно́й мо́жет сконча́ться в любу́ю мину́ту.The patient may pass away at any moment.
- Он усердно занима́лся, чтобы сдать экза́мен.He worked hard in order to pass the examination.
- Я рад, что ты сдал экза́мен.I am pleased that you have passed the exam.
- Я упа́л в о́бморок.I passed out.
- Я упа́ла в о́бморок.I passed out.
- Я потеря́ла созна́ние.I passed out.
- Мне не сле́довало испо́льзовать сло́во "паро́ль" в ка́честве паро́ля.I shouldn't have used the word "password" as my password.
- Внима́ние! Ваш но́вый паро́ль и подтвержде́ние паро́ля не совпада́ют. Пожалуйста, подтверди́те и попро́буйте ещё раз.Attention! Your new password and confirmation password do not match. Please confirm and try again.
- Пожалуйста, да́йте мне взгляну́ть на ваш па́спорт и поса́дочный тало́н.Please let me see your passport and boarding pass.