Qual russian
ка́чество
quality
as
страда́ть
to suffer, be in pain
to be in poor quality
to be subject to
дешёвый
cheap, inexpensive, low (of a price or quality)
те́хник
technician, technically qualified person
сорт
sort, kind, variety, brand
grade, quality
разря́д
category
discharge
The degree of qualification in a certain person
скве́рный
Bad nasty or of poor quality
ка́чественный
quality
квалифика́ция
qualification, level of proficiency, professional skill
добро́тный
of good quality, durable
квалифици́рованный
qualified adj
ка́чественно
qualitatively
неприго́дный
unsuitable/not possessing the needed qualities
квалифици́ровать
check, test, qualify
высокока́чественный
high-quality, of high quality
нека́чественный
poor quality
драмати́зм
dramatic effect, dramatic qualities, dramatic nature, tensity
дипломи́рованный
graduate, professionally qualified, certificated
высококвалифици́рованный
highly qualified
да́нные
data, facts, information, qualities, report, makings, potentialities, grounds
бракера́ж
certification, inspection, quality control
брако́вка
rejection of defective articles, sorting out of articles, quality control
второсо́ртный
second-quality, second-grade, inferior, second-rate, of inferior quality
выслу́живать
qualify
высокопро́бный
high-standard, of a high standard, sterling, of high quality
высокосо́ртный
high-grade, of superior quality
доброка́чественность
high quality
добро́тность
good quality
додава́ть
To add more or give extra.
To complete an addition or make up a difference, give what's missing.
(Metaphorical use.) To give or supply abstract qualities.
недоброка́чественный
of poor quality, bad, substandard
несортово́й
of low quality, low-grade
низкосо́ртный
low-grade, poor quality, inferior quality
первосо́ртность
best quality
первосо́ртный
of the best quality, top-quality, first-class, first-rate
переквалифика́ция
training for a new profession, re-qualification
переквалифици́ровать
train for a new profession, re-qualify
романти́чность
romanticism, romantic quality
со́ртность
grade, quality
со́ртный
of high quality
удо́йность
milking capacity, milking qualities, milk yield
вы́служить
qualify
Examples
- Мы всегда нацелены на улучше́ние ка́чества обслу́живания.We are always aiming at improving the quality of service.
- Ка́чество важне́е коли́чества.Quality, not quantity.
- Мои́ колонки уступа́ют твои́м по ка́честву зву́ка.My stereo set is inferior to yours in sound quality.
- Его на́выки позволя́ют ему взя́ться за э́ту рабо́ту.His skill qualifies him for the job.
- Для того́, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по кра́йней ме́ре два года.It will take him at least two years to be qualified for that post.
- Ка́чество вы́сшего образова́ния должно отвеча́ть са́мым высо́ким междунаро́дным тре́бованиям.The quality of higher education must answer to the highest international standards.
- Э́та статья́ высо́кого ка́чества.This article is high quality.
- Ка́чество перево́да улу́чшилось.The quality of translation has improved.
- Ка́чество во́здуха уху́дшилось за после́дние не́сколько лет.Air quality has deteriorated these past few years.
- Я предпочита́ю ка́чество коли́честву.I prefer quality to quantity.
- Э́ти сделанные вручную предме́ты отлича́ются по ка́честву.These hand-made articles differ in quality.
- Э́ти предме́ты ручно́й рабо́ты различа́ются ка́чеством.These hand-made articles differ in quality.
- Э́ти поде́лки различа́ются ка́чеством.These hand-made articles differ in quality.
- Несмотря на то, что он друго́го ка́чества, э́тот апельси́н тако́й же хоро́ший, как и тот.Despite being of different quality, this orange is as good as that one.
- Он не чу́вствовал никаки́х угрызе́ний со́вести.He did not have any qualm of conscience.
- Э́то вопро́с жре́бия, кто победи́т - обе кома́нды примерно равны́ по си́лам.It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
- Э́та маши́на лу́чшего ка́чества, чем та.This machine is superior in quality to that one.
- Покажи́те мне челове́ка, кото́рый живёт один и соде́ржит в постоя́нной чистоте́ ку́хню, - восемь раз из девяти я покажу́ вам челове́ка с преоблада́нием плохи́х черт хара́ктера.Show me a man who lives alone and has a perpetually clean kitchen, and eight times out of nine I'll show you a man with detestable spiritual qualities.
- Недоста́ток оригина́льности и везде, во всем ми́ре, спокон века счита́лся всегда пе́рвым ка́чеством и лу́чшею рекоменда́цией челове́ка де́льного, делово́го и практи́ческого.Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man...
- Насколько заранее я должен сде́лать броню, чтобы получи́ть ски́дку?How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
- Его счита́ют высококвалифицированным рабо́тником.He is considered to be a highly qualified employee.
- Их това́ры высоча́йшего ка́чества.Their goods are of the highest quality.
- Уме́ние тяжело́ рабо́тать – э́то замеча́тельная черта́, но уме́ние рассла́биться — не менее ва́жная.The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important.
- Апельси́ны сортиру́ют по величине́ и по ка́честву.Oranges are graded by size and quality.
- Э́та фи́рма изве́стна свое́й высокока́чественной проду́кцией.This company is famous for its high-quality production.
- Цена́ ни́зкая, но ка́чество не очень хоро́шее.The price is low, but the quality isn't very good.
- Я сомнева́юсь, что он доста́точно квалифицирован для управле́ния тако́й кома́ндой!I doubt he is qualified enough to manage such a team!
- Я всегда покупа́ю проду́кт вы́сшего ка́чества, даже если он немного дорогой.I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive.
- Уме́ние рабо́тать усердно – э́то замеча́тельная черта́, но уме́ние рассла́биться не менее ва́жная.The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important.
- Конечно, э́то хорошо, когда кто-то изучающий язы́к пыта́ется испо́льзовать его, не боясь сде́лать оши́бку, но я не высо́кого мне́ния о лю́дях без доста́точной подгото́вки, кото́рые выпуска́ют материа́лы по изуче́нию языка́ ни́зкого ка́чества.Of course it's a good thing when someone learning a foreign language tries to use it without fear of making mistakes, but I don't think much of people without sufficient ability producing language learning material of poor quality.
- Их това́ры име́ют самое высо́кое ка́чество.Their goods are of the highest quality.
- Их това́ры име́ют высоча́йшее ка́чество.Their goods are of the highest quality.
- У Тома много хоро́ших ка́честв.Tom has many good qualities.
- Ка́чество рабо́ты Тома за после́днее вре́мя улу́чшилось.The quality of Tom's work has improved lately.
- Ткань лу́чшего ка́чества доро́же.The better quality of cloth is more expensive.
- Слишком си́льное сгибание ка́беля мо́жет также негативно повлия́ть на ка́чество сигна́ла.Bending the cable too tightly can also adversely affect signal quality.
- Именно ка́чество, а не коли́чество име́ет значе́ние.It is quality, not quantity that counts.
- Кора́н далёк от уника́льности, э́то литерату́рное произведе́ние ни́зкого ка́чества, так как оно не явля́ется ни чётким, ни поня́тным, ни обладающим какой-либо практи́ческой це́нностью и определённо не явля́ется открове́нием.The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
- Ка́чество доста́точно высо́кое и, что более важно, э́то в твоём ценовом диапазо́не.The quality is good enough and more importantly it's in your price range.
- Оба ка́чества явля́ются взаимоисключающими.The two qualities are mutually exclusive.
- Я не облада́ю квалифика́цией для выполне́ния э́той рабо́ты.I'm not qualified to do this job.
- Ка́чество ча́я снижа́ется.The quality of tea is going down.
- Ка́чество ча́я ухудша́ется.The quality of tea is going down.
- Ты квалифици́рованный.You're qualified.
- Ты квалифици́рованная.You're qualified.
- Э́та фи́рма знамени́та свое́й высокока́чественной проду́кцией.The firm is known for its high-quality products.
- Одной из характери́стик ста́ли явля́ется твёрдость.One of the qualities of steel is hardness.
- Ка́чество ри́са ухудша́ется.The quality of rice is getting worse.
- Ка́чество ри́са снижа́ется.The quality of rice is going down.
- Мы улу́чшили ка́чество.We improved the quality.
- Создава́ть хоро́шие предложения-примеры так легко, что даже если мы случа́йно удали́м не́сколько хоро́ших предложе́ний в проце́ссе избавле́ния от ку́чи плохи́х, ду́маю, мы могли́ бы заме́тно улу́чшить ка́чество э́того ко́рпуса, удаляя в больших коли́чествах.It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
- Мы де́лаем наши проду́кты как можно лу́чшего ка́чества.We make our products as best quality as possible.
- Бренд не явля́ется гара́нтией ка́чества.A brand name is not synonymous with quality.
- Э́то одно из тех ка́честв, кото́рые мне больше всего в тебе нра́вятся.It's one of the qualities I like most about you.
- Его счита́ли весьма компете́нтным в рабо́те.He was considered very qualified for the job.
- Же́нщина с грудно́й квалифика́цией получи́ла рабо́ту - приме́р огово́рки по Фрейду.The woman with the breast qualifications got the job is an example of a Freudian slip.
- Мужски́е ка́чества в же́нщине ассоции́руются с силой, в то вре́мя как же́нские ка́чества в мужчи́не вы́глядят сла́бостью.Masculine qualities in a woman are seen as strength, while feminine qualities in a man are viewed as weakness.
- Соба́ки облада́ют все́ми хоро́шими ка́чествами челове́ка, не имея при э́том его сла́бостей.Dogs have all the good qualities of people without at the same time possessing their weaknesses.
- Если хо́чешь ка́чества, плати́ за него.If you want quality, pay for it.
- «Как вам был за́втрак, ваше вели́чество?» — «О, он чем-то великолепно походи́л на обе́д. Я рад, что у меня есть тако́й пре́данный по́вар, как ты». — «Я неизменно сча́стлив услужи́ть вам, как только могу́, мой коро́ль».How did you like your breakfast, my liege? "Oh, it had a wonderful dinner-like quality. I'm glad to have such a dedicated cook as you are." "I am ever happy to serve you my best, my King."
- Том де́лает ка́чественную рабо́ту.Tom does quality work.
- Том не облада́ет ка́чествами хоро́шего ли́дера.Tom doesn't have the qualities of a good leader.
- Ты пла́тишь за ка́чество.You pay for quality.
- Он квалифици́рованный преподава́тель англи́йского языка́.He is qualified as an English teacher.
- Он дешёвый, но ка́чество не очень хоро́шее.It's cheap, but the quality isn't that good.
- Она дешёвая, но ка́чество не очень хоро́шее.It's cheap, but the quality isn't that good.
- Она дешёвое, но ка́чество не очень хоро́шее.It's cheap, but the quality isn't that good.
- Э́то дёшево, но ка́чество не очень хоро́шее.It's cheap, but the quality isn't that good.
- Он дешёвый, но ка́чество не очень-то.It's cheap, but the quality isn't that good.
- Э́то дёшево, но ка́чество не осо́бенное.It's cheap, but the quality isn't that good.
- Каково ка́чество воды, кото́рую палести́нцы пьют на оккупированных террито́риях?What is the quality of the water that the Palestinians drink in the occupied territories?
- Мы ду́маем слишком много, а чу́вствуем слишком мало. Больше маши́н нам нужна́ челове́чность. Больше сообрази́тельности нам нужна́ доброта и мя́гкость. Без э́тих ка́честв жизнь будет жестока и все будет потеряно.We think too much and feel too little. More than machinery, we need humanity; more than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.
- Она подхо́дит по во́зрасту для э́той рабо́ты.Her age qualifies her for the job.
- Я недово́лен ка́чеством твое́й рабо́ты.I'm not satisfied with the quality of your work.
- Каки́ми ка́чествами Тома вы больше всего восхища́етесь?What qualities do you most admire in Tom?
- У неё много хоро́ших ка́честв.She has many good qualities.
- Наши преподава́тели име́ют высо́кую квалифика́цию.Our teachers are highly qualified.
- Наши преподава́тели высоко квалифици́рованы.Our teachers are highly qualified.
- Невозможно уме́ньшить разме́р э́того фа́йла без потери ка́чества.You can't decrease the size of this file without losing quality.
- Ка́чество зву́ка име́ет значе́ние.Sound quality matters.
- Ка́чество зву́ка важно.Sound quality matters.
- Нам сле́довало бы наня́ть кого-нибудь более уме́лого.We should've hired someone more qualified.
- Нам сто́ило наня́ть кого-то более подготовленного.We should've hired someone more qualified.
- Пала́та представи́телей состои́т из чле́нов, избираемых через ка́ждые два года наро́дом ра́зных шта́тов, причем избира́тели ка́ждого шта́та до́лжны удовлетворя́ть усло́виям, требуемым для приня́тия уча́стия в вы́борах наиболее многочи́сленной законода́тельной пала́ты шта́та.The House of Representatives shall be composed of Members chosen every second Year by the People of the several States, and the Electors in each State shall have the Qualifications requisite for Electors of the most numerous Branch of the State Legislature.