bag russian
мешо́к
bag / sack
су́мка
bag, pouch
паке́т
bag, package, parcel, packet, paper-bag
конве́рт
envelope, cover, sleeping bag
се́тка
net, netting, gauze, rack, butterfly-net, sweep-net, string-bag, graticule, grid, scale
гру́ша
pear
punching bag
су́мочка
purse, small bag, handbag, fancy-bag
мешо́чек
bag pouch
болту́н
talker, chatterer, gas-bag, windbag, chatterbox, gossip, tattler, addle egg
аво́ська
string-bag
паке́тик
small bag
parcel
data packet
кулёк
paper bag
карту́з
beaked cap, powder bag
бу́блик
bagel
постреля́ть
spend some time shooting, do some shooting, shoot, bag
кладь
baggage, luggage
freight, load
вещи́ца
little thing, knick-knack, bagatelle
саквоя́ж
travelling-bag, grip, grip-sack
куль
sack, mat-bag
отхвати́ть
to bag, score, get
кошёлка
bag
Багда́д
bagdad
вы́мпел
pennant, unit, dropped message bag
то́рба
bag
сума́
bag, pouch
мешкова́тый
awkward, clumsy, baggy
волы́нка
bagpipes
dawdling, delay, dilatoriness, lengthy business
багда́дский
bagdad (adj)
кулёчек
paper or plastic bag
баге́т
baguette
безде́лица
trifle, bagatelle
космети́чка
cosmetic bag
beautician, cosmetician
коше́ль
bag
ла́данка
A small bag in which incense a spell or some kind of amulet is placed and worn on the chest
несессе́р
toilet-bag, sponge-bag
отхва́тывать
to bag, score, get
проба́лтываться
blab, blurt out a secret, let the cat out of the bag
сак
bag, sacque
сычу́г
abomasum, rennet bag
толстосу́м
money-bags
спа́льник
sleeping bag
Examples
- У нас здесь есть не́сколько паке́тов.We have several bags here.
- Пассажи́ры мо́гут взять на самолёт некоторое коли́чество багажа́.Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
- Друзья́ Тома называ́ли его ми́стер Мешок-с-деньгами.Tom's friends called him Mr Money Bags.
- Позво́льте мне забра́ть ваш бага́ж.Let me relieve you of your baggage.
- Поли́ция обы́скивала их су́мки.The police were examining their bags.
- Могу́ я понести́ ваш бага́ж?Shall I carry your baggage?
- Она настолько прижи́мистая, что испо́льзует ча́йные паке́тики по три ра́за, прежде чем вы́бросить.She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
- Вот мой бага́ж.Here is my baggage.
- Где я могу́ забра́ть бага́ж?Where do I claim my bags?
- Мой баге́т больше, чем твой.My baguette is bigger than yours.
- Мой бато́н больше, чем твой.My baguette is bigger than yours.
- У той же́нщины две су́мки.That woman's got two bags.
- Вы хоти́те пла́стиковый или бума́жный паке́т?Would you like a plastic bag or a paper bag?
- Вы до́лжны испо́льзовать бумажные паке́ты снова и снова.You should use the paper bags again and again.
- Пожалуйста, накле́йте э́ту этике́тку на ваш бага́ж.Please stick this label to your baggage.
- Чтобы избежа́ть угро́зы захва́та, весь ручно́й бага́ж тщательно проверя́ется.To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
- Неси́ су́мки наверх.Take the bags upstairs.
- Где я могу́ забра́ть свой бага́ж?Where can I get my baggage?
- Мужчи́ны погрузи́ли бага́ж в грузови́к.The men loaded the baggage into the truck.
- Тури́сты поста́вили пала́тки на лу́гу, распакова́ли спа́льные мешки́ и наду́ли матра́сы.The tourists camped in the meadow, unpacked their sleeping-bags, and inflated their air-beds.
- Я сказа́л свое́й жене́: "Лилиана, паку́й чемода́ны, мы возвраща́емся в Пари́ж".I told my wife: Liliane, pack up the bags, we're going back to Paris.
- Монго́лы вто́рглись в Багда́д в 1258 году и уничто́жили Аббасидский халифат.The Mongols invaded Baghdad in 1258 and destroyed the Abbasid Caliphate.
- Она взяла́ с собой много багажа́.She took a lot of baggage with her.
- Я тащи́л тяжёлый бага́ж в аэропо́рт.I dragged the heavy baggage to the airport.
- Я хочу́ знать, когда прибу́дет мой бага́ж.I want to know when my baggage is going to arrive.
- Мы погрузи́ли бага́ж в маши́ну.We loaded our baggage into the car.
- Продаве́ц упакова́л для покупа́теля това́ры, купленные в бакале́йном отде́ле.The cashier bagged the customer's groceries.
- Он заста́вил меня нести́ его бага́ж.He made me carry his baggage.
- Сколько у вас багажа́?How many pieces of baggage do you have?
- Отнеси́те чемода́ны в мою ко́мнату.Bring my bags up to my room.
- Я хочу́ отпра́вить мой бага́ж вперёд.I want to send my baggage on ahead.
- Вы не мо́жете брать с собой в самолёт бага́ж сверх но́рмы.You can't take any excess baggage on the plane.
- Куда мне идти́ после того́, как я получу́ свой бага́ж?Where do I go after I pick up my baggage?
- Куда мне идти́ после получе́ния багажа́?Where do I go after I pick up my baggage?
- Мы положи́ли в су́мку фру́кты и овощи.We bagged the fruits and vegetables.
- Э́то ваш бага́ж?Is this your baggage?
- Освободи́те ме́сто для багажа́.Make room for the baggage.
- Освободи́ ме́сто для багажа́.Make room for the baggage.
- Э́то вся моя́ ручная кладь.This is all my carry-on baggage.
- Я помо́г донести́ те су́мки.I helped carry those bags.
- Я помо́г отнести́ те су́мки.I helped carry those bags.
- Я помо́г перенести́ те су́мки.I helped carry those bags.
- Пла́стиковые паке́ты нано́сят вред окружа́ющей среде́.Plastic bags are bad for the environment.
- Позволь мне помочь тебе с твои́м багажо́м.Let me help you with your baggage.
- В э́том по́езде нет бага́жного ваго́на.On this train there is no baggage car.
- Друзья́ Тома называ́ли его ми́стер Де́нежный мешо́к.Tom's friends called him Mr Money Bags.
- Я получи́л свой бага́ж.I claimed my baggage.
- Сколько у вас су́мок?How many bags do you have?
- Поста́вьте наши чемода́ны на полку.Put our bags up on the rack.
- Арти́кли в англи́йском кровь из но́су как важны. К приме́ру, если я попрошу́ своего́ англи́йского дру́га подержа́ть мой чемода́н, а потом попрошу́ его обратно, сказав "Give me bag", он, возможно, украдёт чемода́н рядом стоящего челове́ка, потому что не поймёт, како́й именно чемода́н име́лся в ви́ду.The English articles are bread-and-butter important. For instance, if I ask my English friend to hold my bag for a while, and then ask to give it back by saying "Give me bag", he'll probably steal the bag of the man standing around because he didn't understand which bag was meant.
- Вы не могли́ бы помочь мне отнести́ мои́ су́мки, пожалуйста?Can you please help me carry my bags?
- Мо́жешь отнести́ э́ти су́мки в маши́ну?Could you put those bags in the car for me?
- У меня много багажа́, поэтому я не могу́ идти́ домой пешком.I have a lot of baggage, so I can't walk home.
- Мы ограни́чиваем бага́ж десятью килогра́ммами на предме́т.We limit baggage to ten kilograms each.
- Волы́нка звучи́т очень стра́нно.Bagpipes produce a very strange sound.
- Отнеси́те бага́ж на почту, пожалуйста.Please take that baggage to the post office.
- Отнеси́те бага́ж в зда́ние почто́вого отделе́ния, пожалуйста.Please take that baggage to the post office.
- У меня пропа́ла одна из су́мок.One of my bags is missing.
- Э́то не что ино́е, как откры́тие мирамистинового заво́да в Багратионовске.It is nothing but an opening of the miramistin production plant in Bagrationovsk.
- Э́то не что ино́е, как откры́тие заво́да по произво́дству мирамистина в Багратионовске.It is nothing but an opening of the miramistin production plant in Bagrationovsk.
- Я только прие́хал. Я ещё даже чемода́ны не распакова́л.I have just arrived. I haven't even unpacked my bags.
- Не могли́ бы вы сказа́ть мне, где я могу́ найти́ бага́ж с рейса JL123?Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
- Откро́йте паке́т осторо́жно и удалив от лица, так как паке́т, во́здух и содержимое горя́чие.Open bag carefully and away from face, as bag, air and contents are very hot.
- Где Том? - "В сосе́дней ко́мнате, собира́ется".Where's Tom? - "In the other room, packing his bags."
- Если полёт пассажи́ра включа́ет коне́чную или временную остано́вку в стране́, ино́й чем страна́ отправле́ния, Варшавская конве́нция и Монреальская конве́нция мо́гут быть применены и э́ти конве́нции управля́ют и в большинстве́ слу́чаев ограни́чивают отве́тственность перево́зчиков за смерть или тра́вмы и относительно потери или поврежде́ния багажа́.If the passenger's journey involves an ultimate destination or stop in a country other than the country of departure the Warsaw convention and the Montreal convention may be applicable and these conventions govern and in most cases limit the liability of carriers for death or personal injury and in respect of loss of or damage to baggage.
- Я возьму́ ваши су́мки.I'll grab your bags.
- У тебя мешки́ под глаза́ми.You've got bags under your eyes.
- У Вас мешки́ под глаза́ми.You've got bags under your eyes.
- У меня слишком много су́мок.I have too many bags.
- Где я могу́ положи́ть свои́ су́мки?Where can I put my bags?
- Где я могу́ поста́вить свои́ су́мки?Where can I put my bags?
- У меня с собой только э́тот бага́ж.I only have this baggage.
- Фома положи́л свои́ су́мки в бага́жник, затем запры́гнул в маши́ну и уе́хал.Tom put his bags in the trunk, then hopped in the car and drove off.
- Помоги́те мне, пожалуйста, с э́тим тяжёлым багажо́м.Please help me with this heavy baggage.
- Её бага́ж отнесли́ в аэропо́рт.She had her baggage carried to the airport.
- Позво́льте, я понесу́ ваш бага́ж. Он, должно быть, тяжёл, а вы без сил после пое́здки.Let me carry your baggage. You must be tired from the trip and it must be heavy.
- Поста́вьте чемода́ны вон там.Put the bags over there.
- Положите су́мки вон там.Put the bags over there.
- Э́то ваши су́мки?Are those your bags?
- Э́то твои́ су́мки?Are those your bags?
- Она смогла́ самостоятельно перенести́ все свои́ су́мки.She managed to carry all the bags herself.
- Прави́тельство Багда́да па́ло.The government in Baghdad had fallen.
- Я отпра́здновал День взя́тия Бастилии с баге́том, рокфором и бока́лом средненького францу́зского кра́сного.I celebrated Bastille day with a baguette, Roquefort and a glass of mediocre French red.
- Я по́льзуюсь только биоразлагаемыми паке́тами.I only use biodegradable bags.
- В те́ннисном жарго́не вы́игрыш сета со счётом 6-0 зовётся бара́нкой. Вы́игрыш двух сетов под ноль называ́ется двойно́й бара́нкой. Вы́игрыш трёх сетов под ноль — что возможно лишь в ма́тче до трёх побе́дных сетов — ожидаемо называ́ется тройно́й бара́нкой. Тройны́е бара́нки — огро́мная ре́дкость в профессиона́льном те́ннисе.In tennis jargon, winning a set 6-0 is called a bagel. Winning two sets at love is called a double bagel. Winning three sets at love, only possible in a best-of-five match, is, unsurprisingly, referred to as a triple bagel. Triple bagels are extremely rare in professional tennis.
- Они да́ли мне три дня на то, чтобы собра́ть чемода́ны.They gave me 3 days to pack my bags.
- Он игра́ет на волы́нке.He plays the bagpipes.
- У Тома мешки́ под глаза́ми.Tom has bags under his eyes.
- Роджер Федерер — один из немно́гих тенниси́стов, ко́му довелось как нанести́, так и потерпе́ть сокруши́тельное пораже́ние в фина́ле Большо́го Шле́ма. Он пове́сил двойну́ю бара́нку Ллейтону Хьюитту в фина́ле ЮСО-2004, а сам получи́л бара́нку и бато́н от Рафаэля Надаля в фина́ле РГ-2008.Roger Federer is one of the few tennis players to have both delivered and suffered a crushing defeat in a Grand Slam final. He double-bagelled Lleyton Hewitt in the 2004 US Open final and himself got bagelled and breadsticked by Rafael Nadal in the 2008 French Open final.
- Поли́ция проверя́ет их су́мки.The police are checking their bags.
- Сколько у тебя бы́ло су́мок?How many bags did you have?
- Где я могу́ зарегистри́ровать свой бага́ж?Where can I check my baggage?
- Он игра́ет на волы́нке и но́сит килт.He plays bagpipes and wears a kilt.
- Твои́ су́мки в маши́не?Are your bags in the car?
- Ваши су́мки в маши́не?Are your bags in the car?
- Мои́ су́мки упакованы.My bags are packed.
- Мэри носи́ла дли́нную мешкова́тую футбо́лку до колен.Mary wore a long baggy T-shirt down to her knees.
- Дай я понесу́ твои́ су́мки.Let me get your bags for you.
- Авиакомпа́ния потеря́ла мой бага́ж.The airline lost my bags.
- Роджер Федерер не только получи́л бара́нку лишь раз со дня 18-летия, но и никогда не хвата́л бара́нку на тайбрейке. Для того́, кто сыгра́л в туре более ты́сячи ма́тчей, э́то, несомне́нно, реко́рд.Not only has Roger Federer only been bagelled once since turning 18, but he has never been tiebreak-bagelled, either. For someone with over a thousand tour matches, that's certainly a record.