car russian
име́ть
to have, keep, hold, possess, carry, be, mean
маши́на
car
machine, machinery, engine, mechanism
провести́
spend
conduct, carry out, implement
lead, escort, show
hold
make, draw
run, lay
да́ма
lady
queen playing card
ка́рта
card
map
нести́
to carry, bear, bring
to lay eggs
to talk
осторо́жно
carefully, cautiously, guardedly, warily, gingerly
носи́ть
wear
carry, be
ваго́н
wagon, car, carriage, coach
автома́т
automatic machine, slot-machine, vending machine, automaton
sub-machine-gun, machine carbine, tommy-gun
фигу́ра
figure, picture-card, face-card, court-card, chess-man, piece
биле́т
ticket, card
внима́тельно
attentively, carefully, intently
автомоби́ль
car (automobile), motorcar
motor vehicle
поступи́ть
enter, join, matriculate, enroll
do, carry out, complete an action
повезти́
bring, take, carry
be lucky
выполня́ть
to perform to carry out
вы́полнить
implement, accomplish, carry into effect, realize
fulfill, carry out, execute, perform
подъе́зд
entrance (by car)
approach
тащи́ть
Carry something heavy
to drag
to pull
произвести́
to make, cause, produce, carry out
каби́на
booth, shower, cab, lift car
разгля́дывать
to gaze intently and carefully at someone or something/to examine
тща́тельно
carefully and thoroughly
вы́нести
to carry out, take out, bring out, remove
to transfer
to get, acquire
to submit
to pass, render, pronounce (verdict or decision)
to endure, bear, sustain, stand
аккура́тно
neatly
carefully, regularly
accurately
карье́ра
career
доро́жка
trail / path, walkway, track, lane, band
strip of carpet (runner, rug), stair-carpet
груз
cargo
load, goods, freight, lading, weight
burden
ковёр
carpet
ка́рточка
card
photograph
патро́н
patron, boss, cartridge, chuck, lamp-socket, lamp-holder, pattern
bullet
су́дно
large ship, vessel, tanker, cargo boat
bedpan, bed pan
тра́нспорт
transport, transportation, consignment, train, supply ship, troop transport, troopship, troop-carrier, carrying forward
транспо́рт
transport, transportation, consignment, train, supply ship, troop transport, troopship, troop-carrier, carrying forward
экипа́ж
carriage
crew
перенести́
carry across, postpone, undergo
reschedule
to bear, to endure, to stand, to survive, to withstand
Во́лга
Volga (river)
Volga (car brand)
нести́сь
to move flow or pass quickly
to lay eggs
to be spread or carried
приёмный
relating to reception/admission (adj)
foster care
ре́зать
cut, slice, operate, kill, slaughter, knife, carve, engrave, pluck, chop
понести́
bear, carry, perform, bring, lay
ухо́д
leaving, departure, resignation, retiring, withdrawal
care, looking after, nursing, maintenance
выполне́ние
implementation, fulfilment, carrying-out
таска́ть
to carry or to drag
to pull ( hair )
to steal
осторо́жный
careful, cautious, wary, prudent
трамва́й
tram, tramway, street railway, tram-car, street-car
внести́
to bring in, carry in, make
to pay in
to bring in/about cause introduce
to enter, insert, include
to put forward, submit, table
проведе́ние
implementation/undertaking, conducting, carrying out
свести́
take away carry away
remove
go crazy
make ends connect
cramp
проводи́ться
hold, to carry out, to take place
has/have been held
маши́нка
Machine, typewriter, sewing-machine, clipper, car
отнести́
to take to, carry to
to deliver
ла́сковый
affectionate, tender, sweet, caressing
унести́
take away, carry off, to carry away
плю́нуть
spit, expectorate
don’t care, shrug off
мк
micron -> [м]и[к]рон
maritime college -> [м]орской [к]олледж
millikelvin -> (м]илли[к]ельвин
magnetic card / cassette -> [м]агнитная [к]арта / [к]ассета
small caliber -> м]а̣ло[к]алиберный
вози́ть
to transport/carry (by vehicle)
выноси́ть
to carry out
увезти́
carry off, kidnap, abduct, steal, lift
take away
небре́жно
carelessly
приглаше́ние
invitation, invitation card, offer
ра́ма
frame, chassis, carriage
погла́дить
to iron, to press
to stroke, to caress, to pet
при́стально
carefully, intently, fixedly
плева́ть
spit, expectorate
don’t care, shrug off
забо́титься
take care
бере́чь
to protect/take care
save
вести́сь
to be carried out
to be in progress, to be underway
to give in, to yield, to succumb
тро́йка
troika / trio, alliance of three, three people working together, three-piece-suit
number three
grade of three
three (in card games)
увести́
take away, lead away, walk off, withdraw, carry off, lift
вы́резать
cut out, excise, engrave, carve, slaughter, massacre, butcher
выреза́ть
cut out, excise, engrave, carve, slaughter, massacre, butcher
па́даль
carrion, cadaver, decaying flesh
vile person, objectionable person
windfall
теле́га
A four-wheeled cart with a low body and a shaft or drawbar team for transporting someone
complaint a slander a denunciation
hard thankless work
a song in the hip-hop genre Rap verses
переноси́ть
carry across, bear
endure or stand
transfer
осуществи́ть
carry out, bring about, fulfil, accomplish, put into practice, implement
make something come true
автомоби́льный
automobile, automotive
car, motor-car
донести́
to carry (as far as), to deliver
to report, announce, inform
to denounce
to inform (on/against), squeal on
to convey
осуществля́ть
to realize, accomplish, fulfill, put into practice
to carry out, implement
exercise, in terms of rights or control
гре́бень
comb, tooth-comb, card, hackle, hatchel
crest
фурго́н
van, estate car, caravan
потащи́ть
to drag/to carry, pull, lug, wear, pinch, swipe, pilfer, filch
саза́н
carp (fish)
бе́режно
carefully/with care
винт
screw, screw propeller
screw thread
vint (Russian card game)
гудо́к
hooter / horn
siren, honk
beep / whistle (ship, train, machine, car, etc.)
gudok (an ancient Russian string instrument)
осуществля́ться
come true/come to be/be put into effect/carried out
уха́живать
to court or win the favor of a woman
to take care of someone/something
наплева́ть
"spit" to not care about (show indifference)
уноси́ть
take away, carry off, to carry away
гнило́й
rotten, putrid, decomposed, foul, decayed, carious, corrupt, damp, muggy
осторо́жность
caution, prudence, care
теле́жка
small cart, hand-cart, trolley, bogie
shopping trolley
карава́н
caravan, convoy, string
вноси́ть
to bring in, carry in
to pay in, deposit
to bring in/about, cause, introduce
to enter, include, insert
to move in, bring in, put forward, submit, table
каре́та
carriage, coach
почеса́ть
to scratch, comb, card
вы́пивка
(alcoholic) drink
drinking-bout, carouse
заре́зать
to slaughter, knife, cut, slice, operate, kill, carve, engrave, pluck, chop
Examples
- Будь осторо́жен по доро́ге домой.Be careful on your way back home.
- Тебе следует быть осторо́жным насчёт того́, чтобы пойти́ к ней домой.You'd better be careful about going to her house.
- Но́вый автомоби́ль посрами́т остальные.This new car will put other cars to shame.
- Рик и Кэрол расста́лись два ме́сяца назад, но он всё ещё в неё влюблён.Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
- Ста́рые ковры́ ценнее но́вых.Older carpets are more valuable than newer carpets.
- Сколько раз тебе повторя́л, будь осторожнее.I've told you again and again to be more careful.
- Э́та маши́на была́ выбрана «автомоби́лем года».This car was selected the "car of the year".
- Когда я дома и иду́ в апте́ку на углу́, чтобы купи́ть шампу́нь, почему ты всё вре́мя говори́шь мне быть осторо́жным, переходя у́лицу?When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?
- Ты должен быть внима́телен, когда пишешь отве́ты в те́сте.You must be careful when you write answers in a test.
- Ты должен быть осторо́жен, выбирая свои́х друзе́й.You must be careful in choosing your friends.
- Он рядом с маши́ной? "Нет, он в маши́не".Is he by the car? "No, he is in the car."
- Ей нужно быть более осторо́жной.She needs to be more careful.
- Она очень внима́тельно отно́сится к пита́нию своего́ ребенка.She is careful about her child's nutrition.
- Хоте́л бы я быть более осторо́жным!How I wish I had been more careful!
- Осторо́жно!Careful!
- Внима́тельный чита́тель заме́тил бы оши́бку.A careful reader would have noticed the mistake.
- Бу́дьте осторо́жны при обраще́нии со спи́чками.Be careful handling matches!
- Будь осторо́жен.Be careful.
- Ты должен быть осторожнее.You've got to be more careful.
- Смотри́ не подхвати́ просту́ду.Be careful not to catch a cold.
- Будь аккуратнее, а то наде́лаешь оши́бок.Be more careful, or you will make mistakes.
- За рулем невозможно быть слишком осторо́жным.You cannot be too careful when you drive a car.
- Я был очень осторо́жен, но простуди́лся.I was very careful, but I caught a cold.
- Будь осторожнее.You should be more careful.
- Вам сле́довало бы аккуратнее относи́ться к своему́ здоро́вью.You should have been more careful with your health.
- Она забо́тится о том, как она принима́ет госте́й.She is careful about the way she receives guests.
- Чем вы внимательнее, тем ме́ньше де́лаете оши́бок.The more careful you are, the fewer mistakes you make.
- Вы не мо́жете быть слишком осмотри́тельным, когда выбира́ете рабо́ту.You cannot be too careful when you choose your job.
- После тща́тельных разду́мий, я реши́л оста́ться дома.After careful thought, I elected to stay at home.
- Э́то бы́ло беспечно с твое́й стороны потеря́ть ключ от мое́й маши́ны.It was careless of you to lose my car key.
- Ты не мо́жешь быть слишком осторо́жным.You can never be too careful.
- Он не забо́тился о своём здоро́вье и заболе́л.Not being careful of his health, he fell ill.
- Бу́дьте осторо́жны с беспла́тными сове́тами.One must be careful about free advice.
- Чтобы избежа́ть угро́зы захва́та, весь ручно́й бага́ж тщательно проверя́ется.To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
- Мо́жешь по́льзоваться мои́м автомоби́лем, пока е́здишь осторо́жно.You can use my car if you drive carefully.
- Ты должен быть осторо́жен, когда ведёшь маши́ну.You should be careful when you drive a car.
- Тебе нужно быть более осторо́жным!You need to be more careful!
- Мы пока́зываем фра́зы се́рым, потому что они мо́гут быть поле́зны, но бу́дьте осторо́жны - их значе́ние мо́жет немного отлича́ться от основной фра́зы.We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence.
- Не сва́ливай все э́ти вопро́сы в одну кучу. Тебе нужно внима́тельно рассмотре́ть ка́ждый в отде́льности.Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
- Тебе надо быть более осторо́жным.You need to be more careful.
- Если бы он был немного осторожнее, ава́рии можно бы́ло бы избежа́ть.If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
- Я очень осторо́жен.I'm really careful.
- Осторо́жно, не разозли́ его.You must be careful not to make him angry.
- Следи́ за свои́ми слова́ми!Be careful what you say!
- Осторо́жно, не упади́.Be careful not to fall.
- Наши родители забо́тились о нас, а теперь наша о́чередь позабо́титься о них.Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
- Я бы не стал больше его тро́гать. Вы не зна́ете, на что он спосо́бен. Здесь нельзя переусе́рдствовать с осторо́жностью. Говоря́т, даже обречённые мы́ши куса́ют ко́шку, если у них нет вы́бора.I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
- Ей нужно быть осторожней.She needs to be more careful.
- Ей следует быть осторожней.She needs to be more careful.
- Будь осторо́жен, переходя у́лицу.Be careful when you cross a road.
- Будь осторо́жен при перехо́де через у́лицу.Be careful crossing the street.
- Будь осторо́жна.Be careful.
- Бу́дьте осторо́жны.Be careful.
- Вы до́лжны быть осторо́жны.You must be careful.
- Он очень осторо́жен.He is very careful.
- Вам сле́довало быть осторожнее.You should have been more careful.
- Тебе надо бы́ло быть осторожнее.You should have been more careful.
- Следи́ за тем, что говори́шь!Be careful what you say!
- Бу́дьте осторо́жны, читая кни́ги по медици́не. Опеча́тка мо́жет сто́ить вам жи́зни.Be careful about reading health books. You may die of a misprint.
- Осторо́жно, ско́льзкий пол.Be careful! The floor is wet.
- Том пообеща́л быть более осторо́жным.Tom promised he'd be more careful.
- Вы до́лжны быть осторо́жны при перехо́де через у́лицу.You should be careful in crossing the street.
- Бу́дьте осторо́жны переходя у́лицу.You should be careful in crossing the street.
- Пожалуйста, будь осторо́жен.Please be careful.
- Индустриализа́цию регио́на нужно проводи́ть очень осторо́жно, во избежа́ние разруше́ния окружа́ющей среды.Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
- Тебе следует быть осторо́жным в вы́боре друзе́й.You should be careful in your choice of friends.
- Обеща́й мне, что будешь осторо́жен!Promise me you'll be careful.
- Впредь будь осторожней.Be more careful from now on.
- С э́того моме́нта, ты должен быть более осторо́жным.You must be more careful from now on.
- С э́того моме́нта, тебе следует быть более осторо́жным.You must be more careful from now on.
- С э́того моме́нта, тебе следует быть осторожнее.You must be more careful from now on.
- Нам надо быть осторожнее с тра́тами.We have to be careful with expenses.
- Он очень осторо́жный води́тель.He is a very careful driver.
- Сейчас мы до́лжны быть очень осторо́жны.Now we have to be very careful.
- Если вы будете бережно обраща́ться с вашей маши́ной, она вам дольше прослу́жит.If you take good care of your car, you will increase its life.
- Пья́ный води́тель слишком резко поверну́л, потеря́л контро́ль над автомоби́лем и заде́л шесть припаркованных маши́н.The drunk driver took the turn too fast, lost control of his car, and sideswiped six parked cars.
- У же́нского колледжа была́ очень маленькая парко́вка, а так как у некоторых учителе́й, студе́нток и молоды́х люде́й студе́нток име́лись маши́ны, часто бывало трудно найти́ ме́сто для парко́вки.The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
- Она ду́мает, что европе́йские автомоби́ли лу́чше, чем америка́нские.She thinks that European cars are better than American cars.
- При вожде́нии маши́ны нельзя переосторожничать.You can't be too careful when you drive a car.
- Никака́я осторо́жность не будет ли́шней при вожде́нии маши́ны.You can't be too careful when you drive a car.
- Никака́я осторо́жность не будет ли́шней, когда ведёшь маши́ну.You can't be too careful when you drive a car.
- У Тома приостанови́ли права на вожде́ние после того́, как он врезался в полице́йскую маши́ну без опознава́тельных отме́ток.Tom had his licence suspended on the spot after crashing his car into an unmarked police car.
- Тома временно лиши́ли води́тельских прав, сто́ило ему врезаться в полице́йскую маши́ну без опознава́тельных зна́ков.Tom had his licence suspended on the spot after crashing his car into an unmarked police car.
- Теле́га - русская четырёхколёсная пово́зка, когда отправля́ется, и двухколёсная, когда прибыва́ет.The Telega, a Russian four-wheel car when it leaves, and a two-wheeled car when it arrives.
- Пожалуйста, перетасу́йте ка́рты тщательно.Please shuffle the cards carefully.
- Мне всё равно, кто ты, для меня важно то, что ты де́лаешь.I don't care who you are, I care about what you do.
- За рулём автомоби́ля внима́ние никогда не быва́ет изли́шним.You can't be too careful when driving a car.
- Когда мужчи́на открыва́ет же́нщине дверь автомоби́ля — э́то означа́ет, что у него или но́вая же́нщина, или но́вый автомоби́ль.When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
- Наша атмосфе́ра на 21% состои́т из кислоро́да, кото́рый необходи́м для нашего дыха́ния, на 78% — из азо́та и на 0,9% — из арго́на. Оставшаяся 0,1% проце́нта состои́т из водяного па́ра, углеки́слого га́за, нео́на, мета́на, криптона, ге́лия, ксено́на, водоро́да, за́киси азо́та, уга́рного га́за, двуо́киси азо́та, серни́стого га́за и озо́на.Our atmosphere contains 21% oxygen, which is necessary for us to breathe, 78% nitrogen, and .9% argon. The other 0.1% consists of water vapor, carbon dioxide, neon, methane, krypton, helium, xenon, hydrogen, nitrous oxide, carbon monoxide, nitrogen dioxide, sulfur dioxide, and ozone.
- Ты поступи́л беспечно, оставив ключи́ в маши́не.It was careless of you to leave the key in the car.
- Деся́тки автомоби́лей припаркованы на автостоянке.Dozens of cars are parked in the car park.
- Я не могу́ позво́лить себе купи́ть поде́ржанную маши́ну, про но́вую вообще молчу́.I can't afford to buy a used car, much less a new car.
- Я не могу́ позво́лить себе купи́ть поде́ржанную маши́ну, не говоря уже про но́вую.I can't afford to buy a used car, much less a new car.
- В автомоби́ле три ряда сиде́ний, и он мо́жет перевози́ть восемь пассажи́ров.The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
- Будь осторо́жен, не пережа́рь морко́вь.Be careful not to overcook the carrots.
- Будь осторо́жен, не перевари́ морко́вь.Be careful not to overcook the carrots.
- Том в карто́нной коробке отнёс ра́неную лету́чую мышь к себе домой.Tom carried the injured bat back to his house in a cardboard box.
- Он очень хорошо уха́живает за маши́ной.He takes very good care of his car.
- Маши́на попа́ла в ава́рию, потому что води́тель был неосторо́жен.The car crashed because the driver was careless.
- Маши́на попа́ла в ава́рию, потому что води́тель был беспе́чен.The car crashed because the driver was careless.