close russian
почти́
almost, close to
nearly
бли́зкий
close/near
закры́ть
to close, to shut, to shut off, to turn off, to shut down, to close down
to cover, to hide
бли́зко
nearby, close by
прикры́ть
cover, to close (but not tightly)
зако́нчиться
come to an end, close, end, finish
закрыва́ть
close
недалеко́
not far, close, near, nearby
те́сный
tight, close, narrow
small, cramped
intimate
прикрыва́ть
cover, to close (but not tightly)
вплотну́ю
very tightly close cramped (adv)
very seriously
зака́нчиваться
come to an end close, end, finish
вблизи́
close by near
закры́ться
close
зажму́риться
to close one's eyes tight
закрыва́ться
close, shut, be closed, be shut, cover oneself up, be over
близ
near, close to
подобра́ться
Get close to
жа́ться
to huddle up
to press close, draw closer, shrink up
(colloquial) to stint, to be stingy
закры́тие
closing, closure, close, shutting, shutdown
захло́пнуться
to slam shut, to shut itself, to snap shut, to close by itself
прикрыва́ться
cover, use as a cover, take refuge, close down, be liquidated
задвига́ться
shut, close, slide, be slidable, be movable, begin to move
задви́гаться
shut, close, slide, be slidable, be movable, begin to move
пара́ша
close-stool
тесни́ться
crowd, be herded, cluster, jostle one another, be squeezed, sit close
сомкну́ться
to close
To connect closely to become solid continuous, whole
сомкну́ть
to close together
зажму́рить
to close (one's eyes), to screw up (one's eyes), to squint
жму́риться
to close one's eyes tight
замыка́ть
lock, close
смыка́ться
to close
To connect closely to become solid continuous whole
доходя́га
goner(person close to death)
заде́лать
to close up by hammering into a hole or laying over something
to get a girl pregnant
за́тхлый
musty, mouldy, stuffy, close, stagnant
подступи́ться
to approach, to get close to, to get at, to tackle
зажива́ть
to heal close up skin over (about wounds)
обтя́гивать
cover, fit close, bowse taut, bowse down
зава́ривать
brew (tea/coffee), make, pour boiling water, scald, weld up, close, start
верхо́вье
The upper part of the river close to the source
притвори́ть
to close (partially), to shut (partially), to leave ajar
затвори́ть
close, shut
спёртый
close, stuffy, stifling
защёлкнуть
close with a snap
сплочённый
cohesive tight-knit close-knit
загляде́ться
to be carried away by a close examination of someone or something
смежи́ть
(bookish) close bring together or connect edges (about eyes)
небли́зкий
not close, distant, remote, far
вприты́к
very close, just, barely
смыка́ть
to close together
зажму́риваться
avert, close, blink
по́низу
low, along the ground, close to the ground
затвори́ться
to close, to shut
to seclude oneself, to shut oneself away, to withdraw
захло́пываться
to slam shut, to shut itself, to snap shut, to close by itself
обтяну́ть
cover, fit close, bowse taut, bowse down
па́рный
pair, forming a pair, twin, conjugate, pair-horse, hot and close, warm and damp, sultry, muggy
заде́лывать
do up, close up, choke up, seal up
затворя́ть
close, shut
затворя́ться
close, shut, be in retreat, go into retreat
защёлкивать
close with a snap
защёлкиваться
close with a snap, snap to
кинжа́льный
close-range, hand-hand
кондо́вый
solid, close-grained, of the good old-fashioned sort
конопля́ник
hemp-field, hemp-close
ку́чность
close grouping
неда́льний
close
о́бок
close by, near
приближённый
close (of people), person in attendance, retainer, retinue
approximate, rough
при́сный
associate, loved one, close (person), henchman
eternal, permanent, everlasting
притворя́ть
shut, close
скупова́тый
close-fisted
бли́зенек
very close, quite near
близстоя́щий
nearby, adjacent, close-standing
разгля́дывание
scrutiny, close examination, gazing, contemplating
доплю́нуть
to reach by spitting, to be within spitting distance, to be very close (to), to be easily achievable
прилега́ние
fit, adherence, close fit, adjacency
бли́зко к се́рдцу
close to heart
бли́жний
close person
near
без ма́лого
almost, close to
nearly
вслу́шавшийся
having listened intently, having paid close attention
дожима́вший
finishing, bringing to a close, pressing to the end
заверша́ющийся
completing, finishing, concluding, drawing to a close
зака́нчивающийся
ending, finishing, drawing to a close, expiring
облега́вший
close-fitting, snug, tight-fitting, clinging
обтя́гивающий
close-fitting, tight, figure-hugging
ока́нчивавшийся
ending, finishing, drawing to a close
подпуска́ющий
allowing to approach, letting near, letting come close, admitting
прибли́женный
close, intimate, trusted, associate
прижа́тый
pressed, pinned, clamped, held close, squashed
прижима́вший
pressing, hugging, clasping, holding close
прилега́вший
adjoining, adjacent
snug-fitting, close-fitting
приникнувший
huddled against, pressed against, clinging to, leaning close to
присмотре́вшийся
having looked closely, having taken a close look, accustomed to seeing
роднённый
related (by marriage or close bond), kindred, connected
руби́вшийся
fighting, battling, engaged in close combat
struggling, toiling, working hard, striving
соше́дшийся
converged, met, having come together
having become close, having reconciled, having started living together
спе́вшийся
close-knit, well-coordinated, well-matched
сплоти́вшийся
united, cohesive, close-knit
принакры́ться
to get covered over slightly
to close slightly
небли́зко
not close; some distance away
not soon; not in the near future
Examples
При обсужде́нии отчётного докла́да ЦК КПСС на съе́зде бы́ло отмечено, что под руково́дством Коммунисти́ческой па́ртии в те́сном сотру́дничестве со все́ми социалисти́ческими стра́нами сове́тский наро́д дости́г больших успе́хов в борьбе́ за построе́ние коммунисти́ческого о́бщества в СССР и за мир во всём ми́ре.
During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
Закрыва́йте окно́, прежде чем ложи́ться спать.
Close the door before going to bed.
Закро́й дверь.
Close the door!
Во сколько закрыва́ется э́тот рестора́н?
What time does this restaurant close?
Мы услы́шали, как дверь закры́лась.
We heard the door close.
Бли́зко ли оте́ль к аэропо́рту?
Is the hotel close to the airport?
Пожалуйста, закро́й глаза.
Close your eyes, please.
Закро́й рот.
Close your mouth.
Please close the window.
Авто́бусная остано́вка нахо́дится рядом.
The bus stop is close by.
Пожалуйста, закро́й дверь.
Close the door please.
Пожалуйста, закро́й дверь тихо.
Please close the door quietly.
Ты мо́жешь закры́ть окно́, пожалуйста?
Can you close the window, please?
Бли́зко к наше́й шко́ле есть авто́бусная остано́вка.
There's a bus stop close to our school.
Закро́й, пожалуйста, дверь.
Close the door please.
Close the door please.
Close the door please.
Голосова́ние по вопро́су бы́ло закры́то.
The vote on the question was close.
Пожалуйста, прежде чем уйти́, убеди́тесь, что все окна закры́ты.
Please be sure to close the windows before you go out.
Мой дом нахо́дится бли́зко к морю.
My house is close to the sea.
Том - мой бли́зкий ро́дственник.
Tom is a close relative of mine.
Мэри была́ уби́та вы́стрелом из пистоле́та в заты́лок с бли́зкого расстоя́ния.
Mary was killed with a pistol shot to the back of the head at close range.
Что каса́ется прове́рки со́бственной рети́вости, ничто не сравни́тся с бли́жним бо́ем.
There's nothing like close combat to test one's mettle.
Бли́жний бой - э́то бесподо́бное сре́дство прове́рить со́бственную отва́гу.
There's nothing like close combat to test one's mettle.
Пожалуйста, все внима́ние. Сейчас я приступа́ю к прослу́шиванию пацие́нта. Убеди́тесь, что отследили пра́вильность выполне́ния э́той процеду́ры - вам предстои́т обрати́ться к её испо́льзованию за́втра.
If everyone could pay close attention, please. I will now auscultate the patient. Make sure to note the proper procedure because you all will be practicing this tomorrow.
Закро́й дверь, пожалуйста!
Close the door, please!
Опа́сность была́ неумолимо близка́.
The threat was inexorably close.
Во сколько закрыва́ется магази́н?
What time does the shop close?
Можно попроси́ть Вас закры́ть окно́?
May I ask you to close the window?
Я зна́ю одну очень хоро́шую небольшу́ю гости́ницу совсем бли́зко отсюда.
I know a very nice little hotel quite close to here.
Бли́зкий сосе́д лу́чше да́льнего ро́дственника.
A close neighbor is better than a distant relative.
Не размеща́йте приста́вку рядом с магни́тами или звуковы́ми колонками, генерирующими магни́тное поле.
Do not place the console close to magnetic fields produced by magnets or loudspeakers.
Аэропо́рт нахо́дится на расстоя́нии вы́тянутой руки.
The airport is close at hand.
Закро́йте за собой дверь, пожалуйста.
Please close the door behind you.
Закро́й кни́гу.
Close the book.
Close your eyes, please.
Есть тут поблизости рестора́н?
Is there a restaurant close by?
Вы мо́жете закры́ть глаза на реа́льность, но не воспомина́ния.
You can close your eyes to reality but not to memories.
Please close the window.
Музе́ю пришло́сь закры́ться из-за отсу́тствия финанси́рования.
The museum had to close due to lack of finances.
Музе́й вынужден был закры́ться из-за отсу́тствия финанси́рования.
The museum had to close due to lack of finances.
Они быстро ста́ли бли́зкими подру́гами.
They quickly became close friends.
Неподалёку есть почто́вое отделе́ние.
There is a post office close by.



















