close russian
почти́
almost, close to
nearly
ча́сто
often, frequently
closely together, thickly
бли́зкий
close/near
закры́ть
to close, to shut, to shut off, to turn off, to shut down, to close down
to cover, to hide
ближа́йший
nearest, closest
next, following
внима́тельно
attentively, carefully, intently, closely
закры́тый
closed
бли́зко
nearby, close by
шкаф
closet, cupboard, dresser, wardrobe, cabinet, bookcase, locker
прикры́ть
cover, to close (but not tightly)
зако́нчиться
come to an end, close, end
закрыва́ть
close
подвести́
to bring (closer by guiding and/or directing)
to place (under)
to support (with)
to group together
to suggest
to let down (disappoint someone by failing to do what you agreed to do or were expected to do)
to pencil, outline
недалеко́
not far, close, near, nearby
те́сный
tight, close, narrow
small
cramped
прикрыва́ть
cover, to close (but not tightly)
те́сно
tightly, narrowly, closely
вплотну́ю
very tightly close cramped (adv)
very seriously
бли́жний
near, neighbouring, nearest, closest
зака́нчиваться
come to an end close, end, finish
бли́зость
intimacy/closeness/proximity
вблизи́
close by near
закры́ться
close
за́мкнутый
introverted, reserved, buttoned up, closed (by connecting)
подводи́ть
to bring closer (by leading), place under, support
to sum up
зажму́риться
to close one's eyes tight
прибли́зить
draw nearer or bring closer
закрыва́ться
close, shut, be closed, be shut, cover oneself up, be over
близ
near, close to
подобра́ться
Get close to
подтяну́ть
pull, pull up, haul up, bring up, move closer up, tighten, join in singing, join in song
пригляде́ться
take a closer look
присмотре́ться
to look closely
жа́ться
press close, draw closer, shrink up, stint, be stingy
закры́тие
closing, closure, close, shutting, shutdown
присма́триваться
to look closely
peer onto, watch
пригля́дываться
to take a closer look
захло́пнуться
to slam shut, to shut itself, to snap shut, to close by itself
теснота́
crampdness tightness closeness
придви́нуться
get closer
прилега́ть
fit closely, adjoin, border, skirt, be adjacent
прикрыва́ться
cover, use as a cover, take refuge, close down, be liquidated
камо́рка
small cramped room/closet
подтя́гивать
pull, pull up, haul up, bring up, move closer up, tighten, join in singing, join in song
задвига́ться
shut, close, slide, be slidable, be movable, begin to move
задви́гаться
shut, close, slide, be slidable, be movable, begin to move
шка́фчик
(small) closet, cupboard, dresser, wardrobe, cabinet, bookcase, locker
пара́ша
close-stool
тесни́ться
crowd, be herded, cluster, jostle one another, be squeezed, sit close
сомкну́ться
to close
To connect closely to become solid continuous, whole
замкну́ться
lock, be locked, be closed
сомкну́ть
to close together
жму́риться
to close one's eyes tight
замыка́ть
lock, close
приложи́ться
take aim
to bring closer
смыка́ться
to close
To connect closely to become solid continuous whole
доходя́га
goner(person close to death)
сдвига́ть
to move together
To move closer to each other to bring each other closer to each other
заде́лать
to close up by hammering into a hole or laying over something
to get a girl pregnant
сбли́зиться
get closer
за́тхлый
musty, mouldy, stuffy, close, stagnant
зажива́ть
to heal close up skin over (about wounds)
обтя́гивать
cover, fit close, bowse taut, bowse down
зава́ривать
brew (tea/coffee), make, pour boiling water, scald, weld up, close, start
замы́каться
lock, be locked, be closed
замыка́ться
lock, be locked, be closed
со́мкнутый
tightly closed
верхо́вье
The upper part of the river close to the source
сближа́ться
get closer, grow closer
затвори́ть
close, shut
прикла́дываться
take aim
bring closer
press oneself against something
kiss
спёртый
close, stuffy, stifling
защёлкнуть
close with a snap
сплочённый
cohesive tight-knit close-knit
непло́тно
not closely, not tightly
загляде́ться
to be carried away by a close examination of someone or something
сбли́зить
bring two things closer to each other
смежи́ть
(bookish) close bring together or connect edges (about eyes)
вприты́к
very close, just, barely
смыка́ть
to close together
клету́шка
closet, tiny room
зажму́риваться
avert, close, blink
потесни́ться
make room, sit, stand, closer
по́низу
low, along the ground, close to the ground
захло́пываться
to slam shut, to shut itself, to snap shut, to close by itself
обтяну́ть
cover, fit close, bowse taut, bowse down
па́рный
pair, forming a pair, twin, conjugate, pair-horse, hot and close, warm and damp, sultry, muggy
бли́же
nearer, closer, more intimate
ватерклозе́т
water-closet
возо́к
closed sleigh
заде́лывать
do up, close up, choke up, seal up
затворя́ть
close, shut
затворя́ться
close, shut, be in retreat, go into retreat
защёлкивать
close with a snap
защёлкиваться
close with a snap, snap to
кинжа́льный
close-range, hand-hand
клеть
closet, store-room, cage
cribbing
клозе́т
water-closet, toilet, loo
кондо́вый
solid, close-grained, of the good old-fashioned sort
конопля́ник
hemp-field, hemp-close
Examples
- Сколько у тебя бли́зких друзе́й?How many close friends do you have?
- Иногда я иду́ на рабо́ту пешком, а иногда еду на велосипе́де, потому что я живу́ очень бли́зко от рабо́ты.Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work.
- Каникулы подхо́дят к концу́.The vacation is close to an end.
- При обсужде́нии отчётного докла́да ЦК КПСС на съе́зде бы́ло отмечено, что под руково́дством Коммунисти́ческой па́ртии в те́сном сотру́дничестве со все́ми социалисти́ческими стра́нами сове́тский наро́д дости́г больших успе́хов в борьбе́ за построе́ние коммунисти́ческого о́бщества в СССР и за мир во всём ми́ре.During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
- Закрыва́йте окно́, прежде чем ложи́ться спать.Close the door before going to bed.
- Закро́йте кни́гу.Close the book.
- Закро́й за собой дверь.Close the door after you.
- Закро́й дверь.Close the door!
- Чуть не пропали.That was a close call.
- И́ндекс Nikkei вчера́ потеря́л около двухсот пу́нктов и закры́лся на у́ровне 18000.The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
- Во сколько закрыва́ется э́тот рестора́н?What time does this restaurant close?
- Я возле моста́.I am close to the bridge.
- Мы услы́шали, как дверь закры́лась.We heard the door close.
- Я проси́ла Тома закры́ть дверь.I asked Tom to close the door.
- Э́то очень бли́зко.It's very close.
- Бли́зко ли оте́ль к аэропо́рту?Is the hotel close to the airport?
- Не могли́ бы вы пройти́, чтобы мы могли́ закры́ть дверь?Could you move forward so we can close the door?
- Пожалуйста, закро́й глаза.Close your eyes, please.
- Закро́й рот.Close your mouth.
- Э́ту ша́хту закро́ют в сле́дующем ме́сяце.This mine will close down next month.
- Аэропо́рт недалеко́.The airport is close at hand.
- Не подходи́ слишком бли́зко к пруду́, а то свалишься.Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
- «Ах, дорогой», - сказа́ла она, «сядь, рассла́бься и закро́й глаза».Oh, darling, she said, "sit down, relax, and close your eyes."
- Она чуть не утону́ла.She came close to drowning.
- Закро́йте, пожалуйста, окно́.Please close the window.
- Мне холодно. Можно я закро́ю окно́?I'm cold. May I close the window?
- Авто́бусная остано́вка нахо́дится рядом.The bus stop is close by.
- Пожалуйста, закро́й дверь.Close the door please.
- Пожалуйста, закро́й дверь тихо.Please close the door quietly.
- Ты мо́жешь закры́ть окно́, пожалуйста?Can you close the window, please?
- Бли́зко к наше́й шко́ле есть авто́бусная остано́вка.There's a bus stop close to our school.
- Закро́й, пожалуйста, дверь.Close the door please.
- Пожалуйста, закро́йте дверь.Close the door please.
- Закро́йте, пожалуйста, дверь.Close the door please.
- Голосова́ние по вопро́су бы́ло закры́то.The vote on the question was close.
- Не забу́дь закры́ть дверь.Don't forget to close the door.
- Закро́йте все двери и окна!Close all the doors and windows!
- Закро́й все окна и двери!Close all the doors and windows!
- Мо́жешь закры́ть дверь?Can you close the door?
- Пожалуйста, прежде чем уйти́, убеди́тесь, что все окна закры́ты.Please be sure to close the windows before you go out.
- Мой дом нахо́дится бли́зко к морю.My house is close to the sea.
- Не закрыва́й глаза.Don't close your eyes.
- Вы́глядит бли́зко.That looks close.
- День свято́го Валентина не за гора́ми, а я до сих пор не зна́ю, что ей подари́ть.Valentine's Day is close, and I still don't know what to give to her.
- Том - мой бли́зкий ро́дственник.Tom is a close relative of mine.
- У неё очень мало бли́зких друзе́й.She has very few close friends.
- Я держа́ла шу́бу рядом со щеко́й и мечта́ла, что однажды я смогу́ себе её позво́лить.I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
- Мэри была́ уби́та вы́стрелом из пистоле́та в заты́лок с бли́зкого расстоя́ния.Mary was killed with a pistol shot to the back of the head at close range.
- Что каса́ется прове́рки со́бственной рети́вости, ничто не сравни́тся с бли́жним бо́ем.There's nothing like close combat to test one's mettle.
- Бли́жний бой - э́то бесподо́бное сре́дство прове́рить со́бственную отва́гу.There's nothing like close combat to test one's mettle.
- Пожалуйста, все внима́ние. Сейчас я приступа́ю к прослу́шиванию пацие́нта. Убеди́тесь, что отследили пра́вильность выполне́ния э́той процеду́ры - вам предстои́т обрати́ться к её испо́льзованию за́втра.If everyone could pay close attention, please. I will now auscultate the patient. Make sure to note the proper procedure because you all will be practicing this tomorrow.
- Когда стоишь так бли́зко от сме́рти, твердо зная, что она тебя не коснется, испы́тываешь нечто осо́бенное!When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special!
- Том мой бли́зкий друг.Tom is a close friend of mine.
- Закро́й глаза и спи.Close your eyes and go to sleep.
- Он мой бли́зкий друг.He is my close friend.
- Закро́й дверь, пожалуйста!Close the door, please!
- Я всегда держу́ слова́рь под руко́й.I always keep a dictionary close at hand.
- Запри́те сейф!Close the safe.
- Опа́сность была́ неумолимо близка́.The threat was inexorably close.
- Во сколько закрыва́ется магази́н?What time does the shop close?
- Откро́й рот, закро́й глаза.Open your mouth and close your eyes.
- Я ду́маю, мне пора закры́ть окно́.I think it's time for me to close the window.
- Можно попроси́ть Вас закры́ть окно́?May I ask you to close the window?
- Лида - бли́зкий друг Мэри.Lida is a close friend of Mary's.
- Он живёт недалеко́.He lives close by.
- Я зна́ю одну очень хоро́шую небольшу́ю гости́ницу совсем бли́зко отсюда.I know a very nice little hotel quite close to here.
- Мы живем рядом со ста́нцией.We live close to the station.
- Бли́зкий сосе́д лу́чше да́льнего ро́дственника.A close neighbor is better than a distant relative.
- Закро́й глаза и сосчита́й до десяти.Close your eyes and count to ten.
- Я зна́ю, что вы счита́ли меня свои́м бли́зким другом.I know you considered me a close friend.
- Они очень бли́зки.They're very close.
- Я бы сейчас только одного хоте́л: закры́ть глаза и хоть немного поспа́ть.All I want to do is close my eyes and get some sleep.
- Он чуть бы́ло не потеря́л глаз.He came close to losing an eye.
- Закро́й дверь, когда будешь уходи́ть.Close the door when you leave.
- Не размеща́йте приста́вку рядом с магни́тами или звуковы́ми колонками, генерирующими магни́тное поле.Do not place the console close to magnetic fields produced by magnets or loudspeakers.
- У меня нет бли́зких друзе́й.I don't have any close friends.
- Ты забы́л закры́ть дверь.You forgot to close the door.
- Аэропо́рт нахо́дится на расстоя́нии вы́тянутой руки.The airport is close at hand.
- Ты закры́л дверь?Did you close the door?
- Не могли́ бы вы закры́ть э́то окно́?Would you please close that window?
- Не подходи́ слишком бли́зко к огню́.Don't come too close to the fire.
- Закро́йте за собой дверь, пожалуйста.Please close the door behind you.
- Вы бли́зки с Вашей семьёй?Are you close to your family?
- Вы не могли́ бы закры́ть окно́?Could you close the window, please?
- Ми́стер Ичиро Фукуока, мой бли́зкий друг, очень хоте́л бы с вами познако́миться.Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
- Закро́й кни́гу.Close the book.
- Пожалуйста, закро́йте глаза.Close your eyes, please.
- Закро́й свою́ кни́гу.Close your book.
- Закро́й твою́ кни́гу.Close your book.
- Пожалуйста, закро́йте за собой дверь, когда будете уходи́ть.Please will you close the door when you go out.
- Есть тут поблизости рестора́н?Is there a restaurant close by?
- Вы мо́жете закры́ть глаза на реа́льность, но не воспомина́ния.You can close your eyes to reality but not to memories.
- Вы мо́жете закры́ть дверь?Can you close the door?
- Пожалуйста, закро́йте окно́.Please close the window.
- Похоже, что Том еди́нственный бли́зкий друг Маши́.Tom seems to be Mary's only close friend.
- Музе́ю пришло́сь закры́ться из-за отсу́тствия финанси́рования.The museum had to close due to lack of finances.
- Музе́й вынужден был закры́ться из-за отсу́тствия финанси́рования.The museum had to close due to lack of finances.
- Они быстро ста́ли бли́зкими друзья́ми.They quickly became close friends.
- Они быстро ста́ли бли́зкими подру́гами.They quickly became close friends.
- Неподалёку есть почто́вое отделе́ние.There is a post office close by.

















