for sure russian
то́чно
exactly, precisely, right
definitely, for sure
accurate
наверняка́
for sure, certainly, surely
safely
достове́рно
credibly, for certain, fore sure
reliably, accurately, authenically
Examples
- Я не могу́ сказа́ть точно, где он живёт.I cannot say for sure where he lives.
- «Э, Карин... мо́жет, уже хва́тит на сего́дня?» — «Нет! Пока ещё не хва́тит! В сле́дующий раз я точно вы́играю!»Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon? "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
- Я не могу́ сказа́ть с уве́ренностью.I can't say for sure.
- Как э́то оказа́лось здесь, теперь невозможно узна́ть.How it ended up here is impossible to know for sure.
- Ты не мо́жешь знать э́того наверняка.You can't know that for sure.
- Э́то наверняка срабо́тает.It'll work for sure.
- Наверняка будет дождь.It'll rain for sure.
- Он сказа́л, что обязательно сообщи́т нам о своём реше́нии в пя́тницу.He said he would give us his decision for sure by Friday.
- Я позвоню́ тебе сразу, как только узнаю точно.I will give you a call as soon as I know for sure.
- Очевидно одно: если сохраня́ть таки́е отноше́ния, до добра́ э́то не доведёт - ни вас, ни ваших дете́й.One thing is for sure: If you keep up the relationship like this, it won't be good, either for you, or for your children.
- Одно очевидно: если вы будете сохраня́ть таки́е отноше́ния, ничем хоро́шим э́то не ко́нчится ни для вас, ни для ваших дете́й.One thing is for sure: If you keep up the relationship like this, it won't be good, either for you, or for your children.
- Я постара́юсь, но я не зна́ю наверняка, смогу́ я за́втра пойти́ в кино́ или нет.I will try, but I do not know for sure whether I can go to the movies tomorrow or not.
- Мне нужно знать точно.I need to know for sure.
- Её сын непременно добьётся успе́ха.Her son will succeed for sure.
- Том обязательно посети́т Бостон э́тим летом.Tom will visit Boston this summer for sure.
- «Через сколько мы мо́жем приземли́ться?» — «Не могу́ сказа́ть». — «Мне мо́жешь. Я же до́ктор». — «Нет, я просто хоте́л сказа́ть, что не уве́рен!» — «А прики́нуть мо́жешь?» — «В сле́дующие два часа вряд ли». — «Ты не мо́жешь прики́нуть в сле́дующие два часа?»How soon can you land? "I can't tell." "You can tell me. I'm a doctor." "No, I mean I'm just not sure!" "Can't you take a guess?" "Well, not for another two hours." "You can't take a guess for another two hours?"
- Мы убеди́лись, что вилейчане не зря изве́стны свое́й гостеприимностью.We made sure that Vileyka people are reasonedly famous for their hospitality.
- Нам сле́довало бы, по ме́ньшей ме́ре из предосторо́жности, никогда не говори́ть о себе, потому что э́то тако́й предме́т, насчёт кото́рого мы мо́жем быть уве́рены, что то́чка зре́ния други́х люде́й никогда не совпада́ет с наше́й со́бственной.We ought at least, for prudence, never to speak of ourselves, because that is a subject on which we may be sure that other people's views are never in accordance with our own.
- Бу́дьте там к полтретьему, обязательно.Be there by 2:30 for sure.
- Вы зна́ете э́то наверняка?Do you know that for sure?
- Не забу́дь заплати́ть за то, что уговори́л меня показа́ть тебе э́то видео, пе́ред ухо́дом.Be sure to pay for getting me to show you this video on your way out.
- Том не мо́жет точно сказа́ть, сколько раз Мэри была́ в Бостоне.Tom can't say for sure how many times Mary has been to Boston.
- Мы собира́емся убеди́ться, что никто не испо́льзует америка́нский наро́д ради со́бственной краткосро́чной вы́годы.We're going to make sure that no one is taking advantage of the American people for their own short-term gain.
- Он убеди́лся, что готов к экза́мену благодаря ежедневным заня́тиям.He made sure that he was ready for the exam by studying every day.
- Несомне́нно, она вы́играет пе́рвенство в соревнова́нии.For sure, she'll win the championship in the tournament.
- Недавно в чате я был довольно ре́зким, раздража́ющим, эмоциона́льным и прочее. Мне жаль, и наверняка я заме́тно заде́л твои́ чу́вства. Я хоте́л бы за э́то извини́ться. Я понима́ю, что временами я быва́ю весьма зашоренным, и зна́ю, что вхожу́ в раж из-за бана́льных вещей и уж тем более в жа́рких те́мах.Earlier in the chat, I was being rather brash, upsetting and emotional and whatnot. I am sorry, and I'm sure I hurt your feelings quite a bit. I would like to apologize for this. I understand that I can be rather close-minded at times, and I know that I get rather upset about trivial things and certainly about hot topics.
- Никогда не зна́ешь наверняка.You never know for sure.
- Я зна́ю э́то наверняка.I know it for sure.
- Я отомщу́ за э́то оскорбле́ние, мо́жешь быть в э́том уве́рен!I will get revenge for this insult, you can be sure of that!
- Мне нужно знать наверняка.I need to know for sure.
- Уве́рен, что ты бы сде́лал для меня то же самое.I'm sure you would've done the same for me.
- Я уве́рен, что вы бы сде́лали для меня то же самое.I'm sure you would've done the same for me.
- Я уве́рена, что он при́нял меня за мою сестру́.I'm sure he mistook me for my sister.
- Я уве́рен, что он при́нял меня за мою сестру́.I'm sure he mistook me for my sister.
- Я уве́рен, что ты бы сде́лал для меня то же самое.I'm sure you would do the same for me.
- Мы пока ничего достоверно не зна́ем.We don't know anything for sure yet.
- Я ничего не зна́ю точно.I don't know anything for sure.
- Я уве́рен, что Том благода́рен тебе за по́мощь.I'm sure Tom is grateful for your help.
- Я уве́рен, что Том благода́рен вам за по́мощь.I'm sure Tom is grateful for your help.
- Я уве́рен, э́то то, чего бы жела́л Том.I'm sure that's what Tom would wish for.
- Он наверняка вы́играет.He'll win for sure.
- Вы не мо́жете знать э́того наверняка.You can't know that for sure.
- Уве́рен, я могу́ найти́ тебе что-нибудь вы́пить.I'm sure I can find something for you to drink.
- Не уве́рен, что готов к э́тому.I'm not sure I'm ready for that.
- Не уве́рена, что гото́ва к э́тому.I'm not sure I'm ready for that.
- Не уве́рен, готов ли я к э́тому.I'm not sure if I'm ready for that.
- Не уве́рена, гото́ва ли я к э́тому.I'm not sure if I'm ready for that.
- Мы не зна́ем наверняка.We don't know for sure.
- Вполне уве́рен, Том готов к тому, что сейчас произойдёт.I'm pretty sure Tom's prepared for what's about to happen.
- Я не могу́ сказа́ть наверняка.I can't tell for sure.
- Ты не зна́ешь э́того наверняка.You don't know that for sure.
- Я не зна́ю, любо́вь э́то или нет (в конце́ концо́в, кто вообще зна́ет, что тако́е любо́вь?), но одно я зна́ю точно: я хочу́ быть рядом с тобой.I don't know whether this is love or not (after all, who ever knows what love is?), but one thing I know for sure: I want to be with you.
- Ты точно зна́ешь, что э́то Том?Do we know for sure it's Tom?
- Вы точно зна́ете, что э́то Том?Do we know for sure it's Tom?
- Ты уве́рен, что хо́чешь подожда́ть Тома?Are you sure you want to wait for Tom?
- Вы уве́рены, что хоти́те подожда́ть Тома?Are you sure you want to wait for Tom?
- Кто зна́ет наверняка?Who knows for sure?
- Том не мо́жет точно сказа́ть, когда прие́дет Мэри.Tom can't say for sure when Mary will arrive.
- Трудно сказа́ть наверняка.It's hard to say for sure.
- Он непременно придёт.He'll come for sure.
- У нас наверняка будут пробле́мы.We'll have troubles for sure.
- Как мы мо́жем точно знать?How can we know for sure?
- Как мы мо́жем знать наверняка?How can we know for sure?
- Я не зна́ю почему, но я уве́рен, что у Тома есть свои́ причи́ны на то, чтобы не нанима́ть Мэри.I don't know why, but I'm sure that Tom has his reasons for not hiring Mary.
- Я точно не помню.I don't remember for sure.
- Разве ты не хо́чешь знать наверняка?Don't you want to know for sure?
- Разве вы не хоти́те знать наверняка?Don't you want to know for sure?
- Э́то всё, что мы зна́ем наверняка.That's all we know for sure.
- Будет наверняка интересно.It'll be interesting for sure.
- Теперь я э́то точно зна́ю.I know it now for sure.
- Я не уве́рен, что хочу́, чтобы Том рабо́тал на нас.I'm not sure I want Tom working for us.
- Я не уве́рен, что хочу́, чтобы Том на нас рабо́тал.I'm not sure I want Tom working for us.
- Я не уве́рена, что хочу́, чтобы Том на нас рабо́тал.I'm not sure I want Tom working for us.
- Я не уве́рена, что хочу́, чтобы Том рабо́тал на нас.I'm not sure I want Tom working for us.
- Не уве́рен, что хочу́, чтобы Том рабо́тал на нас.I'm not sure I want Tom working for us.
- Не уве́рен, что хочу́, чтобы Том на нас рабо́тал.I'm not sure I want Tom working for us.
- Я не уве́рен в э́том.I don't know that for sure.
- Дава́йте узна́ем наверняка.Let's find out for sure.
- Дава́йте вы́ясним точно.Let's find out for sure.
- Никто точно не зна́ет.No one knows for sure.
- Никто не зна́ет точно.No one knows for sure.
- Еди́нственный, кто зна́ет наверняка, – э́то Том.The only one who knows for sure is Tom.
- Мы не зна́ем э́того наверняка.We don't know that for sure.
- Том еди́нственный, кто зна́ет э́то наверняка.Tom is the only one who knows for sure.
- Э́то только Том наверняка зна́ет.Tom is the only one who knows for sure.
- Я непременно зако́нчу э́то к понеде́льнику.I'll finish this by Monday for sure.
- Еди́нственная, кто зна́ет наверняка, — э́то Мэри.The only one who knows for sure is Mary.
- Том и Мэри — еди́нственные, кто зна́ет наверняка.The only ones who know for sure are Tom and Mary.
- Ты точно зна́ешь, что э́то был Том?Do you know for sure that was Tom?
- Том точно придёт.Tom will come for sure.
- Том обязательно победи́т.Tom will win for sure.
- Том наверняка победи́т.Tom will win for sure.
- Ты уве́рен, что не хо́чешь оста́ться на ужин?Are you sure you don't want to stay for dinner?
- Мы, скорее всего, никогда точно не узна́ем.We'll likely never know for sure.
- Не уве́рен, что у меня хва́тит сме́лости попроси́ть у неё но́мер телефо́на.I'm not sure if I have the courage to ask for her number.
- Я бы хоте́л знать наверняка.I'd like to know for sure.
- Я точно не зна́ю, чего хотя́т мои́ дети на Рождество́.I'm not sure what my children want for Christmas.
- Э́то наверняка.That's for sure.
- Я точно вы́играю.I'll win for sure.
- У Тома наверняка полу́чится.Tom will succeed for sure.


















