held russian
пройти́
pass
get to, go to, reach
make one's way, be held (go)
be held (event)
проходи́ть
to pass, go to, to walk
to host, take place
(time) to pass, to elapse, to go by
(meeting, gathering) to go off, to be held
to study
undergo
состоя́ться
to take place or to be held
проводи́ться
hold, to carry out, to take place
has/have been held
упере́ться
to rest (against), to set (against)
to jib, to balk, to refuse
to be hampered, to be held back, to hinge (on)
упира́ться
to rest (against), to set (against)
to jib, to balk, to refuse
to be hampered, to be held back, to hinge (on)
застрева́ть
to get stuck, be held up
Get caught
проводи́мый
conducted
held
Examples
- Он сдержа́л крик бо́ли.He held back a cry of agony.
- Ко́нкурс рече́й прошёл под покрови́тельством Министе́рства образова́ния.The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
- Для ми́стера Смита была́ организована проща́льная вечери́нка.A farewell party was held in honor of Mr Smith.
- Из-за происше́ствия нас задержа́ли на два часа.We were held up for two hours on account of the accident.
- Она плотно сжа́ла у́ши рука́ми.She held her hands tightly over her ears.
- Потерявшийся ма́льчик держа́лся, пока не прибыла́ брига́да спаса́телей.The lost boy held out until the rescue team came.
- Он уде́рживал её за рука́в.He held her by the sleeve.
- Килби примени́л тео́рию Эммета к своему́ иссле́дованию рефере́ндума, проведённого в Гре́ции в 1948 году.Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
- Я ждал, затаив дыха́ние.I held my breath and waited.
- В честь ми́стера Джонса была́ устроена проща́льная встре́ча.A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
- Уще́рб был сведён к ми́нимуму.The damage was held to a minimum.
- Он протяну́л ру́ку, чтобы поприве́тствовать нас.He held out his hand to welcome us.
- Я держа́л его за воротни́к.I held him by the collar.
- «Экза́мен состои́тся в э́тот же день на сле́дующей неде́ле», — сказа́л учи́тель.The examination will be held this day next week, said the teacher.
- Встре́ча состои́тся в пол-одиннадцатого утра в суббо́ту.The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
- Мужчи́на упрямо держа́лся за свой пост и не жела́л уходи́ть в отста́вку.The man held on to his job stubbornly and would not retire.
- Скажи́ мне, где будет проводи́ться встре́ча.Tell me where the meeting will be held.
- Они за животы́ хвата́лись, хохоча над его шу́ткой.They held their sides with laughter at his joke.
- Заня́тия неме́цким прохо́дят два ра́за в неде́лю: по понеде́льникам и среда́м.German classes are held twice a week - on Mondays and Wednesdays.
- Встре́ча состои́тся, несмотря на пого́дные усло́вия.The meeting will be held regardless of the weather.
- Марафо́н будет проведен, вне зави́симости от пого́ды.The marathon will be held, rain or shine.
- Встре́ча акционе́ров состоя́лась.The shareholder's meeting was held.
- Пра́зднование его дня рожде́ния будет за́втра в три часа.His birthday party is to be held at three tomorrow.
- Игра́ будет проведена, даже если будет дождь.The game will be held even if it rains.
- Когда-то лю́ди счита́ли, что Земля́ пло́ская.People once held that the world was flat.
- Бы́ло решено провести́ собра́ние в пя́тницу.It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
- Он задержа́л дыха́ние.He held his breath.
- Он держа́л ее крепко.He held her tightly.
- Когда будет её бракосочета́ние?When will her marriage ceremony be held?
- Встре́ча будет проводи́ться ежегодно.The meeting will be held annually.
- Когда Джейн игра́ла с отцо́м в лоша́дку, она крепко держа́лась за него.When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
- В 776 году до наше́й э́ры у подно́жия горы Олимп бы́ли проведены пе́рвые Олимпи́йские игры в честь верхо́вного гре́ческого бо́га Зевса.In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
- Сва́дьба будет проходи́ть в це́ркви XVII века.The wedding will be held in a 17th century church.
- Премьер-мини́стр провел пресс-конференцию вчера́.The Prime Minister held a press conference yesterday.
- Я цепко держа́лся за кана́т, чтобы не упа́сть.I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
- Малышка протяну́ла свою́ кро́хотную ру́чку.The baby held out his tiny hand.
- В Жене́ве прово́дится мно́жество междунаро́дных конфере́нций.Many international conferences have been held in Geneva.
- Я держа́ла шу́бу рядом со щеко́й и мечта́ла, что однажды я смогу́ себе её позво́лить.I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
- Если не будет дождя́, игра́ пройдёт в воскресе́нье.Unless it rains, the game will be held on Sunday.
- Пикник провели́ в спортза́ле вследствие дождя́.The picnic was held in the gym on account of the rain.
- В про́шлом году в Наго́е проходи́ла велого́нка.A bicycle race was held in Nagoya last year.
- Учени́к поднял ру́ку, чтобы зада́ть вопро́с.The pupil held up his hand to ask a question.
- Его очень уважа́ют за достиже́ния.Because of his achievements, he is held in high esteem.
- Мы провели́ семина́р.We held a seminar.
- Она сдержа́ла гнев и приветливо улыбну́лась.She held back her anger, and smiled graciously.
- Она держа́ла его за рука́в.She held him by the sleeve.
- Он крепко держа́лся за ве́тку.He held on firmly to the branch.
- Мы задержа́лись на два часа из-за ава́рии.We were held up for two hours on account of an accident.
- Когда состои́тся конце́рт?When will the concert be held?
- Америка́нские войска держа́лись.The American troops held their ground.
- Поли́ция сде́рживала толпу́.The police held the crowd back.
- Она задержа́ла дыха́ние.She held her breath.
- Сколько заключённых соде́ржат в Гуантанамо?How many detainees are held at Guantanamo?
- В тот ве́чер, в университе́те состоя́лась встре́ча иностра́нных студе́нтов и кита́йских студе́нтов, изучающих иностра́нные языки́.That evening, the university held a meeting for foreign students and Chinese students studying foreign languages.
- Независимо от дождя́, игра́ состои́тся.Whether it will rain or not, the game is going to be held.
- Они задержа́ли Тома на не́сколько часо́в, а затем отпусти́ли.They held Tom for a few hours and then let him go free.
- Том крепко держа́л верёвку.Tom held the rope with a firm grip.
- Том заде́рживал дыха́ние, пока не вы́плыл на пове́рхность.Tom held his breath till he got to the surface.
- Рабо́та была́ приостановлена на три неде́ли.The work was held up for three weeks.
- Том занима́л э́тот пост до́лгое вре́мя.Tom held office for a long time.
- Они вы́держали вопреки всему́.They held out against all odds.
- Мэри держа́ла ребёнка на рука́х.Mary held the baby in her arms.
- Том держа́л кни́гу в руке́.Tom held the book in his hand.
- Вчера́ но́чью меня огра́били.I was held up last night.
- Том приста́вил нож к го́рлу Мэри.Tom held a knife to Mary's throat.
- Он провёл заседа́ние.He held a session.
- Я держа́лся за верёвку сколько мог, но мне всё-таки пришло́сь её отпусти́ть.I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
- Под мы́шкой он держа́л посы́лку.He held a package under his arm.
- Следующее собра́ние будет происходи́ть у Тома в но́вом до́ме.The next meeting will be held at Tom's new residence.
- Зи́мние Олимпи́йские игры 2014 будут проводи́ться в Сочи́, несмотря на то что э́то одно из немно́гих мест в России, где зимой не быва́ет снега.The 2014 Winter Olympics will be held in Sochi, even though it's one of the only places in Russia where there is no snow in winter.
- Олимпи́йские игры прово́дятся ка́ждые четыре года.The Olympic Games are held every four years.
- Они держа́лись за руки.They held hands.
- Нед держа́л флаг высоко.Ned held the flag erect.
- Она протяну́ла свою́ ру́ку.She held out her hand.
- Она подала́ свою́ ру́ку.She held out her hand.
- Он затаи́л дыха́ние, посмотрев на неё.He held his breath as he gazed at her.
- Встре́ча проходи́ла здесь.The meeting was held here.
- В Айове скоро состоя́тся предвы́борные совеща́ния.The Iowa caucuses will be held soon.
- Когда я взял ребенка на руки, он запла́кал.The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
- Том задержа́л дыха́ние.Tom held his breath.
- Том держа́лся за веревку до тех пор, пока ему позволя́ли си́лы.Tom held on to the rope as long as he could.
- Кто-то должен нести́ отве́тственность.Someone's got to be held accountable.
- Том держа́л веревку обеими рука́ми.Tom held the rope with both hands.
- Все затаи́ли дыха́ние.Everybody held their breath.
- Когда состои́тся его сва́дьба?When will his wedding be held?
- Когда состои́тся её сва́дьба?When will her wedding be held?
- Когда состои́тся ваша сва́дьба?When will your wedding be held?
- Когда состои́тся твоя́ сва́дьба?When will your wedding be held?
- Будет дождь или нет, но игра́ состои́тся.Whether rains or not, the game is going to be held.
- Том с Мэри держа́лись за руки.Tom and Mary held hands.
- Том затаи́л дыха́ние.Tom held his breath.
- Я крепко держа́лся за верёвку, чтобы не упа́сть.I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
- Я крепко держа́лась за верёвку, чтобы не упа́сть.I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
- Том держа́л Мэри в свои́х объя́тиях.Tom held Mary in his arms.
- Благоро́дный ры́царь затаив дыха́ние гляде́л на прекра́сную принце́ссу.The noble knight held his breath as he gazed at the beautiful princess.
- Брита́нские войска уде́рживали э́ту террито́рию.British troops held that area.
- Я ви́дел соба́ку. У соба́ки во рту был кусо́к мя́са.I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
- Игра́ состои́тся в любу́ю пого́ду.The game will be held rain or shine.
- Том показа́л три па́льца.Tom held up three fingers.
- Встре́чи прово́дятся раз в две неде́ли.Meetings are held every other week.