laugh russian
-
смея́ться
laugh, laugh at, mock, deride
-
засмея́ться
begin to laugh
-
смех
laughter, laugh
-
смешно́
funny, it is ridiculous, it makes one laugh, comically
-
хохота́ть
laugh, shout with laughter
-
рассмея́ться
begin to laugh, burst out laughing
-
хо́хот
laughter
-
захохота́ть
burst out laughing, guffaw
-
посмея́ться
to laugh
-
посме́иваться
chuckle, laugh
-
расхохота́ться
burst out laughing, start roaring with laughter
-
смешо́к
chuckle, short laugh, giggle, jokes, jeers
-
заржа́ть
laugh, crack-up, neigh
-
ржать
laugh, crack-up, neigh
-
смеши́ть
make laugh
-
смешли́вый
risible, much given to laughter, easily amused
-
гогота́ть
cackle, roar with laughter
-
смехотво́рный
laughable, ridiculous, absurd
-
потеша́ться
make fun, amuse oneself, laugh, mock
-
рассмеши́ть
make laugh, set laughing
-
посме́шище
laughing -stock
-
отшути́ться
dismiss the matter with a joke, laugh the matter off, make a joke in reply
-
подсме́иваться
laugh, make fun
-
отшу́чиваться
dismiss the matter with a joke, laugh the matter off, make a joke in reply
-
го́гот
cackle, honk, loud laughter, roars of laughter, guffaw
-
насмеши́ть
laugh, smile
-
засмея́ть
ridicule, laugh to scorn
-
насмея́ться
laugh, make a laughing-stock, deride, insult, have had a good laugh
-
нахохота́ться
have laughed much, have had a good laugh
-
похохота́ть
laugh, have a laugh
-
смехотво́рность
laughableness, ridiculousness, absurdity
-
умори́тельно
it is extremely funny, it makes one rock with laughter
Examples
- На самом де́ле я смея́лся до слёз над эпизо́дом 21. Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
- Челове́к — э́то еди́нственное животное, кото́рое мо́жет смея́ться. Man is the only animal that can laugh.
- Чего ты смеёшься? Why are you laughing?
- Де́вочка поёт и танцу́ет, а потом смеётся надо мной. The girl sings and dances and then laughs at me.
- Я не смог удержа́ться от сме́ха. I couldn't help laughing out.
- На вечери́нке он был так коми́чен, что я не мог удержа́ться от сме́ха. He was so funny at the party that I simply couldn't restrain my laughter.
- Когда я услы́шал э́ту исто́рию, я не мог не рассмея́ться. I couldn't help laughing when I heard that story.
- О не могу́ удержа́ть от сме́ха от её шу́тки. I cannot help laughing at her joke.
- Э́то неприлично смея́ться над кем-то, когда он соверша́ет оши́бку. It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
- Вчера́ все надо мной смея́лись. Everyone laughed at me yesterday.
- Над де́вочкой смея́лись все её однокла́ссники. The girl was laughed at by all her classmates.
- Над ним публично насмея́лись. He was laughed at in public.
- Джуди посмея́лась надо мной. Judy laughed at me.
- Из-за чего ты так смеёшься? What makes you laugh like that?
- Я не могу́ терпе́ть, когда надо мной смею́тся пе́ред други́ми. I can't stand being laughed at in front of others.
- От его шу́тки мы все рассмея́лись. His joke made us all laugh.
- Ма́льчика не смути́л смех однокла́ссников. The boy was not abased by the laughter of his classmates.
- Я не мог не рассмея́ться над его шу́тками. I cannot help laughing at her jokes.
- Джон расхохота́лся, когда смотре́л телеви́зор. John burst into laughter when he was watching TV.
- Когда я увида́л, как он танцу́ет, я не удержа́лся от сме́ха. I could not help laughing to see him dancing.
- Я не мог подави́ть жела́ния рассмея́ться. I could not subdue the desire to laugh.
- От его шу́тки все рассмея́лись. His joke set everyone laughing.
- Они смея́лись над фотогра́фией, на кото́рой я изображён мальчи́шкой. They laughed at the photograph of my boyhood.
- Хорошо смеётся тот, кто смеётся после́дним. He who laughs last, laughs best.
- Ты не должен смея́ться над его оши́бкой. You should not laugh at his mistake.
- Если ты сде́лаешь настолько глу́пую вещь, лю́ди будут над тобой смея́ться. If you do such a foolish thing, people will laugh at you.
- Все посмея́лись. Everybody laughed.
- Никто не смог удержа́ться от сме́ха, когда певе́ц свалился со сце́ны. There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.
- Ко́мната напо́лнилась сме́хом. Laughter filled the room.
- Они за животы́ хвата́лись, хохоча над его шу́ткой. They held their sides with laughter at his joke.
- Все смея́лись над Джеком. Everybody laughed at Jack.
- Я смея́лась над его шу́ткой. I laughed at his joke.
- Сего́дня в шко́ле надо мной смея́лись. I was laughed at in school today.
- Я смея́лся. I was laughing.
- Её глаза смею́тся. Her eyes are laughing.
- Все рассмея́лись его шу́тке. His joke set everyone laughing.
- Ему свойственно смеясь относи́ться к неприя́тностям. Laughing troubles away is characteristic of him.
- А почему ты тогда смеёшься? Well then why are you laughing?
- Он всегда смеётся. He is always laughing.
- Надо мной все смея́лись. I was laughed at by everyone.
- Не сме́йся надо мной. Don't you laugh at me.
- Он постоянно смеётся. He is always laughing.
- Челове́к - э́то еди́нственное животное, кото́рое уме́ет смея́ться. Man is the only animal that can laugh.
- Как ты сме́ешь надо мной смея́ться? How dare you laugh at me?
- Он часто смеётся над со́бственными шу́тками. He often laughs at his own jokes.
- Весь класс смея́лся над его шу́ткой. The whole class laughed at his joke.
- Не сме́йся над мое́й неуда́чей. Don't laugh at my failure.
- То, что у россия́н всегда вызыва́ет только смех, европе́йцы мо́гут приня́ть и всерьёз. That which the Russians can only laugh at, the Europeans can take seriously.
- Ты собира́ешься меня учи́ть? Э́то смешно! You're going to teach me? That's laughable!
- Она очень красиво смеётся. She has a very beautiful laugh.
- Он засмея́лся. He started laughing.
- Они все рассмея́лись. They all burst out laughing.
- Я не мог переста́ть смея́ться. I could not stop laughing.
- Сначала они тебя не замеча́ют, потом смею́тся над тобой, затем бо́рются с тобой. А потом ты побежда́ешь. First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win.
- Смех поле́зен для Вашего здоро́вья. Laughter is good for your health.
- Я услы́шал го́лос: "Помоги́те!" Я рассмея́лся. I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
- Он зали́лся весёлым сме́хом. He laughed a merry laugh.
- Сме́йтесь вместе с ними. Laugh with them.
- Над ним будут смея́ться друзья́. He will be laughed at by his friends.
- Он рассказа́л нам таку́ю смешну́ю исто́рию, что все мы рассмея́лись. He told us such a funny story that we all laughed.
- Учи́тель никогда не должен смея́ться над ученико́м, кото́рый допусти́л оши́бку. A teacher should never laugh about a pupil who has made a mistake.
- Они смея́лись над мое́й иде́ей. They laughed at my idea.
- Прекрати́ ко́рчить дурака́ из себя. Все смею́тся над тобой. Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.
- Над Джеком смея́лись все ма́льчики. Jack was laughed at by all the boys.
- Я не зна́ю, пла́кать мне или смея́ться. I don't know whether to cry or to laugh.
- Он рассмея́лся мое́й шу́тке. He laughed at my joke.
- Я не мог удержа́ться от сме́ха. I could not help laughing.
- Не насмеха́йся над ними. Don’t laugh at them.
- Том забавно смеётся. Tom has a funny way of laughing.
- Кажется, он бои́тся того́, что над ним будут смея́ться, если он сде́лает оши́бку. He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
- Все смея́лись над его оши́бкой. Everybody laughed at his error.
- Смех – лучшее лекарство. Laughter is the best medicine.
- Смех зарази́телен. Laughter is contagious.
- Я люби́л смеши́ть люде́й, и э́то сде́лало меня тем, кем я теперь явля́юсь. I liked to make people laugh and that got me all the way to where I am now.
- Его исто́рия нас рассмеши́ла. His story made us laugh.
- Все смея́лись. Everybody was laughing.
- Все смею́тся надо мной. Everybody laughs at me!
- Он боя́лся, что над ним будут смея́ться. He was afraid of being laughed at.
- Все они смея́лись над его шу́тками. They all laughed at his jokes.
- Не сме́йся над ним. Don't laugh at him.
- Много кто игнори́рует смех. A lot of guys ignore the laugh.
- Если ты собира́ешься попа́сть в Злу́ю Ли́гу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех. If you're gonna get into the Evil League of Evil, you have to have a memorable laugh.
- Почему я смею́сь? Why am I laughing?
- Францу́зу, например, мо́жет показа́ться тру́дным смея́ться над ру́сской шу́ткой. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.
- Над кем ты смеёшься? Who are you laughing at?
- Неожиданно неве́ста рассмея́лась. The bride suddenly laughed.
- Неожиданно неве́ста засмея́лась. The bride suddenly laughed.
- Внезапно неве́ста рассмея́лась. The bride suddenly laughed.
- Внезапно неве́ста засмея́лась. The bride suddenly laughed.
- Неве́ста вдруг рассмея́лась. The bride suddenly laughed.
- Неве́ста вдруг засмея́лась. The bride suddenly laughed.
- Не сме́йтесь! Don't laugh!
- Не сме́йся! Don't laugh!
- Я рассмея́лся. I burst out laughing.
- Э́то смешно до сме́рти! This makes me laugh to death!
- Не сме́йся над его оши́бкой. Don't laugh at his mistake.
- Точно так же ру́сский мо́жет не найти́ ничего смешно́го в шу́тке, кото́рая заста́вила бы англича́нина смея́ться до слёз. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
- Еди́нственное лекарство против тщесла́вия - э́то смех; и еди́нственный недоста́ток, над кото́рым можно смея́ться, - э́то тщесла́вие. Laughter is the only cure against vanity, and vanity is the only laughable fault.
- «Я ду́мал, ты оце́нишь по досто́инству э́тот смех!» — «Э́то фигня! Они надо мной смею́тся!» — «Да ладно?» I thought you'd give this laughter its due! "This is crud! They're laughing at me!" "You don't say?"
- Мо́жет быть моя́ боль - э́то причи́на для чьего-то сме́ха. Но мой смех не должен никогда быть причи́ной для чей-то бо́ли. My pain may be the reason for somebody's laugh. But my laugh must never be the reason for somebody's pain.