paying russian
дохо́дный
profitable, paying, lucrative, remunerative
упла́та
payment, paying
погаше́ние
paying off, clearing off, cancellation
невы́годный
disadvantageous, unprofitable, non-lucrative, unremunerative, not paying, unfavourable
внесе́ние
bringing in, carrying in, payment, deposit, paying in, entering, entry, moving, introduction
рента́бельный
profitable, paying
коленопреклонённый
on bended knees, paying genuflectory obeisance
нашармака
without paying
нашармачка́
without paying
недоходный
unprofitable, not paying
податно́й
tax, poll-tax paying
самообложе́ние
voluntary rate-paying
самоокупа́ющийся
repaying paying back, paying its way
своеко́штный
paying
Examples
- Жизнь начина́ется, когда мы начина́ем плати́ть нало́ги.Life begins when we start paying taxes.
- В э́тот раз плачу я.This time I'm paying.
- Она воспо́льзовалась нашим гостеприи́мством и це́лый ме́сяц жила у нас бесплатно.She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
- За что именно я плачу?What exactly am I paying for?
- Они подаю́т в суд на компа́нии, кото́рые продаю́т прои́грыватели MP3, не платя им.They sue companies that sell MP3 players without paying them.
- Никто не обраща́л на неё внима́ния.Nobody was paying attention to her.
- Я просто не обраща́л внима́ния.I just wasn't paying attention.
- Я просто не обраща́ла внима́ния.I just wasn't paying attention.
- Ты обраща́ешь внима́ние?Are you paying attention?
- Вы обраща́ете внима́ние?Are you paying attention?
- Ты пла́тишь.You're paying.
- Кто пла́тит за еду?Who's paying for the food?
- Никто не обраща́ет внима́ние на Тома.Nobody is paying attention to Tom.
- Том вскоре по́нял, что никто не обраща́ет на него никако́го внима́ния.Tom soon realized that no one was paying any attention to him.
- Том обману́л Мэри, заставив плати́ть за его биле́т.Tom tricked Mary into paying for his ticket.
- Плачу́ я.It is me who is paying.
- Мужчи́на ушёл из рестора́на не заплатив.The man left the restaurant without paying.
- Мужчи́на ушёл из рестора́на, не заплатив по счёту.The man left the restaurant without paying his bill.
- Том настоя́л на том, чтобы оплати́ть счёт.Tom insisted on paying the bill.
- Она покупа́ет всё, что хо́чет, не обращая внима́ния на цену́.She buys everything she wants without paying attention to the price.
- Том не обраща́ет внима́ния.Tom hasn't been paying attention.
- Том не обраща́л внима́ния.Tom wasn't paying attention.
- Она не обраща́ет на меня никако́го внима́ния.She's not paying any attention to me.
- Он не обраща́ет на меня никако́го внима́ния.He's not paying any attention to me.
- Большинство́ автокатастроф происхо́дит оттого, что води́тели невнима́тельны.Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
- Всё ещё слишком тяжело́ найти́ рабо́ту. И даже если она у вас есть, то, скорее всего, вы пережива́ете тру́дные времена́, оплачивая растущие расхо́ды на всё, начиная с продуктов и заканчивая га́зом.It's still too hard to find a job. And even if you have a job, chances are you're having a tougher time paying the rising costs of everything from groceries to gas.
- Беспоко́иться — всё равно что отдава́ть долги, кото́рых у вас нет.Worrying is like paying a debt you don't owe.
- Без пробле́м, я могу́ заплати́ть.I don't mind paying.
- Том ничего нам не пла́тит.Tom isn't paying us anything.
- Тома вы́нудили заплати́ть де́ньги.Tom was bludgeoned into paying the money.
- Кто пла́тит?Who's paying?
- Кто распла́чивается?Who's paying?
- Я буду рабо́тать на тебя, покуда ты будешь плати́ть мне так же хорошо.I'll work for you as long as you keep paying me this well.
- Том, спрячь свои́ де́ньги. В э́тот раз я плачу.Tom, put your money away. I'm paying this time.
- Том ушёл из рестора́на не заплатив.Tom left the restaurant without paying.
- Как ты планируешь плати́ть за э́то?How do you plan on paying for that?
- Я уверенно двигаюсь по пути́ прогре́сса. Мои́ уси́лия прино́сят свои́ плоды́.I progress steadily. My efforts are paying off.
- Том пла́тит.Tom is paying.
- Мы пла́тим.We're paying.
- Том не внима́л слова́м Мэри.Tom wasn't paying attention to what Mary was saying.
- Том не прислу́шивался к слова́м Мэри.Tom wasn't paying attention to what Mary was saying.
- Том не прислу́шивался к тому, что говори́ла Мэри.Tom wasn't paying attention to what Mary was saying.
- Том с Мэри весь ве́чер поддева́ли друг дру́га на вчера́шней вечери́нке.Tom and Mary were paying each other out at the party last night.
- Я зна́ю, чем они вам пла́тят.I know what they're paying you.
- Я зна́ю, чем они тебе пла́тят.I know what they're paying you.
- Я не име́ю абсолютно никако́го наме́рения плати́ть десять до́лларов.I have absolutely no intention of paying ten dollars.
- У меня абсолютно нет никако́го наме́рения плати́ть десять до́лларов.I have absolutely no intention of paying ten dollars.
- Фома по́нял, что Маша не обраща́ла внима́ния на его слова.Tom realized that Mary wasn't paying attention to what he was saying.
- Я плачу заранее.I'm paying in advance.
- Моя́ пробле́ма в том, что лю́ди зна́ют, что э́то ты опла́чиваешь мои́ счета́.My problem is other people know you're the one who's paying my bills.
- «...Ге́рцог Онклед? Ау!» — «А? Ваше Всемогу́щество! Э́то вы?» — «Да, э́то я». — «...Уходите». — «Что?» — «Зельда сказа́ла мне, чтобы я сказа́л вам уйти́». — «Ах она шлю́ха! Вы за э́то поплатитесь!» — «Прошу́, пощади́те — а-а!»...Duke Onkled? Hello? "Huh? Your Omnipotence! Is that you?" "Yes, it's me." "...Go away." "What?" "Zelda told me to tell you to go away." "That hoe! You're going to be paying for that!" "Please, have mercy—urgh!"
- Я ничего не зна́ю о том, сколько они пла́тят за э́то.I have no idea how much they are paying for that.
- Как только захо́дит разгово́р об оплате - он тут же успока́ивается.As soon as there is any talk of paying, he cools down.
- Сего́дня я плачу за ланч.Today I'm paying you for lunch.
- Ты не внима́телен!You're not paying attention.
- Ты ни за что не пла́тишь, ты не клие́нт. Ты проду́кт, кото́рый продаю́т.If you're not paying for something, you're not the customer; you're the product being sold.
- Если ты не пла́тишь за что-то, ты не клие́нт. Ты проду́кт, кото́рый продаю́т.If you're not paying for something, you're not the customer; you're the product being sold.
- Я зна́ю, что ска́чивать му́зыку из Интерне́та, не платя за неё, плохо, но я всё равно э́то делаю.I know that downloading music from the internet without paying is wrong, but I do it anyway.
- Том не заслу́живает зарпла́ту, кото́рую мы ему пла́тим.Tom doesn't deserve the salary we're paying him.
- Том и Мэри не обраща́ют внима́ния.Tom and Mary aren't paying attention.
- У Тома бы́ло много мы́слей, поэтому он невнимательно вел маши́ну.Tom had a lot on his mind, so he wasn't paying enough attention to his driving.
- Ты мне пла́тишь.You're paying me.
- У Имоджен из Интерне́та есть привы́чка плати́ть 50 до́лларов за пла́тье, кото́рое вы́глядит как пла́тье за пять до́лларов.Imogen of the Internet has a habit of paying fifty dollars for clothes that are manufactured to look like five-dollar hand-me-downs.
- Сколько они пла́тят Тому?How much are they paying Tom?
- Сколько ты Тому пла́тишь?How much are you paying Tom?
- Сколько вы Тому платите?How much are you paying Tom?
- Кто за э́то пла́тит?Who's paying for this?
- На Тома никто не обраща́ет внима́ния.Nobody is paying attention to Tom.
- Президе́нту компа́нии бы́ло предъявлено обвине́ние в выплате отка́тов.The company president was indicted for paying kickbacks.
- Никто не обраща́л внима́ния.Nobody was paying attention.
- Тому нужна́ высокооплачиваемая рабо́та.Tom needs to get a high-paying job.
- Тому нужно получи́ть высокооплачиваемую рабо́ту.Tom needs to get a high-paying job.
- Они пла́тят за аре́нду.They're paying rent.
- Мы не обраща́ли внима́ния.We weren't paying attention.
- Я не люблю́ плати́ть нало́ги.I don't like paying taxes.
- Никто не обраща́л на неё никако́го внима́ния.Nobody was paying any attention to her.
- Никто не обраща́л на него никако́го внима́ния.Nobody was paying any attention to him.
- Вы платите.You're paying.
- Он поки́нул рестора́н, не заплатив.He left the restaurant without paying.