picture russian
снять
to take off (clothes), remove
to rent (apartment)
to take a photograph, make a video
to take (picture(s)), make (video(s))
to shoot
карти́на
picture
painting, canvas
scene
фигу́ра
figure, picture-card, face-card, court-card, chess-man, piece
фотогра́фия
photography, photograph, photo, picture
рису́нок
drawing/picture
карти́нка
picture
жи́вопись
painting, pictures, paintings
живопи́сный
picturesque
разрисова́ть
cover with drawings, ornament with designs, paint a picture
карти́нно
picturesquely
пы́хать
blaze, give out, put forth, be full, be the picture
кинока́мера
motion-picture camera
карти́нный
pictorial, picturesque
живописа́ть
describe vividly, paint a vivid picture
фо́тка
photo, picture
о́бразный
figurative, picturesque, image-bearing, graphic
панно́
panel
picture
бильдаппара́т
picture transmitter, telewriter, teleautograph
живопи́сность
picturesqueness
пинакоте́ка
picture gallery
разрисо́вывать
cover with drawings, ornament with designs, paint a picture
сфотографи́роваться
take a picture
Examples
- Мне не нра́вится ни одна из э́тих карти́н.I don't like any of these pictures.
- Из книг, кото́рые стоят в шка́фу, ни в ко́ем слу́чае нельзя вырезать карти́нки.By no means may you cut out the pictures from the books on the bookshelf.
- Большая до́ля карти́н была́ продана на вы́ставке уже в день откры́тия.A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.
- Он снял меня на свой фотоаппара́т.He took pictures of me with his camera.
- Она лю́бит де́лать фотогра́фии.She's fond of taking pictures.
- Диспле́й, или монито́р, – э́то приспособле́ние, отображающее видеосигнал стати́ческих о́бразов и движущихся карти́н, сгенерированный компью́тером или други́м подо́бным устро́йством.A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.
- Э́ти карти́ны бы́ли написаны им.These pictures were painted by him.
- Я вам покажу́ не́сколько фотогра́фий.I will show you some pictures.
- Я люблю́ фотографи́ровать.I love taking pictures.
- Я равноду́шен к фи́льмам.I don't care for moving pictures.
- В э́той кни́ге много карти́нок.There are a lot of pictures in this book.
- Числа не отпеча́тываются в вашей па́мяти, изображе́ния - да.Numbers don't stick in your mind, pictures do.
- Можно здесь фотографи́ровать?Can I take pictures here?
- Учи́тель поясни́л свою́ тео́рию при по́мощи изображе́ний.The teacher illustrated his theory with pictures.
- Э́ти карти́ны лу́чше смо́трятся с расстоя́ния.These pictures look better at a distance.
- Мне нра́вятся их рису́нки.I like their pictures.
- Все восхища́ются написанными им карти́нами.Everyone admires the pictures painted by him.
- Неаполь - живопи́сный го́род.Naples is a picturesque city.
- Вы ви́дите ра́зницу между э́тими двумя изображе́ниями?Can you tell the difference between these two pictures?
- В э́той кни́ге есть много краси́вых карти́нок.This book has many beautiful pictures.
- Э́ти две карти́ны с хорошей ра́мкой.These are two pictures with a nice frame.
- Кто написа́л э́ти карти́ны?Who painted these pictures?
- Ну́жен ваш па́спорт и три фотогра́фии.I need your passport and three pictures.
- На сте́нах нет никаки́х карти́н или фотогра́фий.There aren't any pictures or photographs on the walls.
- Он лю́бит фотографи́ровать.He likes taking pictures.
- Его рису́нки висе́ли на стене.His pictures were hung on the wall.
- Э́ти карти́нки твои́?Are those your pictures?
- Она укра́сила сте́ну карти́нами.She decorated the wall with pictures.
- Мне кажется, что фотогра́фии говоря́т са́ми за себя.It seems to me that the pictures speak for themselves.
- Мне кажется, что карти́ны говоря́т са́ми за себя.It seems to me that the pictures speak for themselves.
- Я смотрю́ фотогра́фии Джейн.I am looking at the pictures of Jane.
- Ты должен вкле́ить те фотогра́фии в свой альбо́м.You should stick those pictures in your album.
- Он показа́л нам некоторые фотогра́фии.He showed us some pictures.
- Мы ходи́ли в парк для того́, чтобы сде́лать фотогра́фии.We went to the park to take pictures.
- Моё хо́бби - фотографи́ровать.My hobby is taking pictures.
- Я уви́дел сего́дня твой про́филь на tatoeba.org и мне он нра́вится. Я бы хоте́л узна́ть о тебе больше, пожалуйста, отве́ть мне по e-mail и я отпра́влю тебе немного мои́х фотогра́фий.I saw your profile today at tatoeba.org and I love it. I would like to know more about you, so please email me back and I will send you some pictures of me.
- Я люблю́ рассма́тривать ста́рые семе́йные фотогра́фии.I enjoy looking at old family pictures.
- Вот одна из мои́х карти́н.Here is one of my pictures.
- Я на самом де́ле не забы́л фотоаппара́т. Мне просто не хотелось снима́ть.I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.
- Там продаётся не́сколько прекра́сных карти́н.They have some beautiful pictures for sale.
- У тебя есть хоть какие-нибудь предположе́ния, где э́ти фо́то могли́ быть сняты́?Do you have any idea when those pictures might have been taken?
- Я иска́л кни́гу с мно́жеством карти́нок.I searched for a book with many pictures.
- Италия — э́то страна́, где би́знес по прода́же украденных фо́то знамени́тостей впервые зароди́лся и подари́л ми́ру сло́во "папарацци".Italy is the country where the business of selling snatched pictures of the famous began and gave the world the word "paparazzo".
- Владимиру наску́чило смотре́ть BBC, он вы́ключил телеви́зор и предложи́л Александру посмотре́ть фо́то с его после́дней охоты.Bored of watching the BBC, Vladimir turned off the television and suggested to Alexander that the two of them have a look at the pictures of his latest hunting trip.
- Ей нра́вится фотографи́ровать.She likes taking pictures.
- Тебе нра́вится какая-нибудь из э́тих карти́н?Do you like any of these pictures?
- Э́то са́мая краси́вая из всех фотогра́фий в моём альбо́ме.This is the most beautiful of all the pictures in my album.
- В кни́ге большо́е оби́лие рису́нков.There is an abundance of pictures in the book.
- Где бы́ли сделаны э́ти фотогра́фии?Where were these pictures taken?
- Откуда у тебя э́ти фотогра́фии?Where did you get these pictures?
- Где ты взял э́ти фотогра́фии?Where did you get these pictures?
- Откуда у вас э́ти фотогра́фии?Where did you get these pictures?
- Где вы взя́ли э́ти фотогра́фии?Where did you get these pictures?
- Те карти́ны бы́ли написаны им.Those pictures were painted by him.
- Том показа́л фотогра́фии Мэри.Tom showed the pictures to Mary.
- Твой дя́дя сде́лал э́ти фотогра́фии, не так ли?Your uncle took these pictures, didn't he?
- Том лю́бит рассма́тривать фотогра́фии ко́шек.Tom likes to look at pictures of cats.
- Том указа́л на одну из фотогра́фий и спроси́л: "Кто э́то?"Tom pointed to one of the pictures and said, "Who's that?"
- Прекрати́те фотографи́ровать. Вы похо́жи на тури́ста.Stop taking pictures. You look like a tourist.
- Почему вы фотографи́руете?Why are you taking pictures?
- Я больше никогда не по́льзуюсь свои́м фотоаппара́том. Я просто делаю фотогра́фии через телефо́н.I never use my camera anymore. I just take pictures with my phone.
- Сколько фотогра́фий вам нужно?How many pictures do you need?
- Сколько карти́н тебе нужно?How many pictures do you need?
- Мы размести́ли фотогра́фии с наше́й сва́дьбы в Facebook.We uploaded the pictures from our wedding on Facebook.
- Господи́н Танака показа́л нам много фотогра́фий своего́ новорожденного ребёнка.Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
- Вы любите фотографи́ровать, да?You like to take pictures, don't you?
- Лю́бишь фотографи́ровать, да?You like to take pictures, don't you?
- У тебя есть ещё какие-нибудь фотогра́фии Тома?Do you have any other pictures of Tom?
- У вас есть ещё какие-нибудь фотогра́фии Тома?Do you have any other pictures of Tom?
- Я могу́ показа́ть тебе фотогра́фии.I can show you the pictures.
- Я могу́ показа́ть вам фотогра́фии.I can show you the pictures.
- Дай мне посмотре́ть фотогра́фии, кото́рые ты сде́лал в Пари́же.Let me see the pictures you took in Paris.
- Я бы хоте́л знать, кто сде́лал те фотогра́фии.I'd like to know who took those pictures.
- Испо́льзуйте ножницы, чтобы вырезать карти́нки.Use scissors to cut out the pictures.
- Испо́льзуйте ножницы, чтобы вырезать фотогра́фии.Use scissors to cut out the pictures.
- Испо́льзуй ножницы, чтобы вырезать фотогра́фии.Use scissors to cut out the pictures.
- Испо́льзуй ножницы, чтобы вырезать карти́нки.Use scissors to cut out the pictures.
- Мы проиллюстри́ровали расска́з карти́нками.We have illustrated the story with pictures.
- Мы проиллюстри́ровали расска́з иллюстра́циями.We have illustrated the story with pictures.
- Мы снабди́ли расска́з карти́нками.We have illustrated the story with pictures.
- Вы не мо́жете фотографи́ровать в теа́тре без разреше́ния.You cannot take pictures in the theater without permission.
- Я много фотографи́рую.I take a lot of pictures.
- Том сказа́л, что хо́чет сде́лать не́сколько фотогра́фий с нами.Tom said he wanted to take some pictures of us.
- У тебя есть какие-нибудь семе́йные фотогра́фии, чтобы мне показа́ть?Do you have any family pictures you can show me?
- Том показа́л мне фотогра́фии, кото́рые он сде́лал на сва́дьбе.Tom showed me the pictures he took at the wedding.
- Как скоро ты мо́жешь зако́нчить э́ти рису́нки?How quickly can you finish these pictures?
- У вас есть какие-нибудь фотогра́фии Тома?Do you have any pictures of Tom?
- У тебя есть какие-нибудь фотогра́фии Тома?Do you have any pictures of Tom?
- У вас есть какие-нибудь фотогра́фии, где Том и Мэри вместе?Do you have any pictures of Tom and Mary together?
- У тебя есть какие-нибудь фотогра́фии, где Том и Мэри вместе?Do you have any pictures of Tom and Mary together?
- У вас есть какие-нибудь де́тские фотогра́фии Тома?Do you have any pictures of Tom when he was a kid?
- У тебя есть какие-нибудь де́тские фотогра́фии Тома?Do you have any pictures of Tom when he was a kid?
- У тебя есть какие-нибудь фотогра́фии Тома в де́тстве?Do you have any pictures of Tom when he was a kid?
- У вас есть какие-нибудь фотогра́фии Тома в де́тстве?Do you have any pictures of Tom when he was a kid?
- Дай мне посмотре́ть фотогра́фии.Let me see the pictures.
- Да́йте мне посмотре́ть фотогра́фии.Let me see the pictures.
- Мне нра́вится рассма́тривать ста́рые фотогра́фии.I like to look at old pictures.
- Вы заме́тили, сколько фотогра́фий стоя́ло на ками́не?Did you notice how many pictures were on the mantel?
- Алиса начала очень скуча́ть: она сиде́ла рядом с сестро́й на берегу и ничего не де́лала. Ра́за два она загляну́ла в кни́гу, кото́рую чита́ла ее сестра́, но там не бы́ло ни карти́нок, ни разгово́ров. «И что за по́льза от кни́ги, — поду́мала она, — в кото́рой нет разгово́ров или карти́нок?»Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
- Я ви́дел фотогра́фии. — "Каки́е фотогра́фии?"I saw the pictures. "What pictures?"