picture russian
снять
to take off (clothes), remove
to rent (apartment)
to take a photograph, make a video
to take (picture(s)), make (video(s))
to shoot
карти́на
picture
painting, canvas
scene
фигу́ра
figure, picture-card, face-card, court-card, chess-man, piece
фотогра́фия
photography, photograph, photo, picture
рису́нок
drawing/picture
карти́нка
picture
своди́ть
to lead, to take
reduce
to remove
to trace (a picture)
сводить лицо
жи́вопись
painting, pictures, paintings
живопи́сный
picturesque
разрисова́ть
cover with drawings, ornament with designs, paint a picture
карти́нно
picturesquely
пы́хать
blaze, give out, put forth, be full, be the picture
кинока́мера
motion-picture camera
карти́нный
pictorial, picturesque
живописа́ть
describe vividly, paint a vivid picture
фо́тка
photo, picture
о́бразный
figurative, picturesque, image-bearing, graphic
панно́
panel
picture
бильдаппара́т
picture transmitter, telewriter, teleautograph
живопи́сность
picturesqueness
пинакоте́ка
picture gallery
разрисо́вывать
cover with drawings, ornament with designs, paint a picture
сфотографи́роваться
take a picture
Examples
- Мне не нра́вится ни одна из э́тих карти́н.I don't like any of these pictures.
- Из книг, кото́рые стоят в шка́фу, ни в ко́ем слу́чае нельзя вырезать карти́нки.By no means may you cut out the pictures from the books on the bookshelf.
- Большая до́ля карти́н была́ продана на вы́ставке уже в день откры́тия.A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.
- Он снял меня на свой фотоаппара́т.He took pictures of me with his camera.
- Она лю́бит де́лать фотогра́фии.She's fond of taking pictures.
- Диспле́й, или монито́р, – э́то приспособле́ние, отображающее видеосигнал стати́ческих о́бразов и движущихся карти́н, сгенерированный компью́тером или други́м подо́бным устро́йством.A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.
- Э́ти карти́ны бы́ли написаны им.These pictures were painted by him.
- Я вам покажу́ не́сколько фотогра́фий.I will show you some pictures.
- Я люблю́ фотографи́ровать.I love taking pictures.
- Я равноду́шен к фи́льмам.I don't care for moving pictures.
- В э́той кни́ге много карти́нок.There are a lot of pictures in this book.
- Числа не отпеча́тываются в вашей па́мяти, изображе́ния - да.Numbers don't stick in your mind, pictures do.
- Можно здесь фотографи́ровать?Can I take pictures here?
- Учи́тель поясни́л свою́ тео́рию при по́мощи изображе́ний.The teacher illustrated his theory with pictures.
- Э́ти карти́ны лу́чше смо́трятся с расстоя́ния.These pictures look better at a distance.
- Мне нра́вятся их рису́нки.I like their pictures.
- Все восхища́ются написанными им карти́нами.Everyone admires the pictures painted by him.
- Неаполь - живопи́сный го́род.Naples is a picturesque city.
- Вы ви́дите ра́зницу между э́тими двумя изображе́ниями?Can you tell the difference between these two pictures?
- В э́той кни́ге есть много краси́вых карти́нок.This book has many beautiful pictures.
- Э́ти две карти́ны с хорошей ра́мкой.These are two pictures with a nice frame.
- Кто написа́л э́ти карти́ны?Who painted these pictures?
- Ну́жен ваш па́спорт и три фотогра́фии.I need your passport and three pictures.
- На сте́нах нет никаки́х карти́н или фотогра́фий.There aren't any pictures or photographs on the walls.
- Он лю́бит фотографи́ровать.He likes taking pictures.
- Его рису́нки висе́ли на стене.His pictures were hung on the wall.
- Э́ти карти́нки твои́?Are those your pictures?
- Она укра́сила сте́ну карти́нами.She decorated the wall with pictures.
- Мне кажется, что фотогра́фии говоря́т са́ми за себя.It seems to me that the pictures speak for themselves.
- Мне кажется, что карти́ны говоря́т са́ми за себя.It seems to me that the pictures speak for themselves.
- Я смотрю́ фотогра́фии Джейн.I am looking at the pictures of Jane.
- Ты должен вкле́ить те фотогра́фии в свой альбо́м.You should stick those pictures in your album.
- Он показа́л нам некоторые фотогра́фии.He showed us some pictures.
- Мы ходи́ли в парк для того́, чтобы сде́лать фотогра́фии.We went to the park to take pictures.
- Моё хо́бби - фотографи́ровать.My hobby is taking pictures.
- Я уви́дел сего́дня твой про́филь на tatoeba.org и мне он нра́вится. Я бы хоте́л узна́ть о тебе больше, пожалуйста, отве́ть мне по e-mail и я отпра́влю тебе немного мои́х фотогра́фий.I saw your profile today at tatoeba.org and I love it. I would like to know more about you, so please email me back and I will send you some pictures of me.
- Я люблю́ рассма́тривать ста́рые семе́йные фотогра́фии.I enjoy looking at old family pictures.
- Вот одна из мои́х карти́н.Here is one of my pictures.
- Я на самом де́ле не забы́л фотоаппара́т. Мне просто не хотелось снима́ть.I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures.
- Там продаётся не́сколько прекра́сных карти́н.They have some beautiful pictures for sale.
- У тебя есть хоть какие-нибудь предположе́ния, где э́ти фо́то могли́ быть сняты́?Do you have any idea when those pictures might have been taken?
- Я иска́л кни́гу с мно́жеством карти́нок.I searched for a book with many pictures.
- Италия — э́то страна́, где би́знес по прода́же украденных фо́то знамени́тостей впервые зароди́лся и подари́л ми́ру сло́во "папарацци".Italy is the country where the business of selling snatched pictures of the famous began and gave the world the word "paparazzo".
- Владимиру наску́чило смотре́ть BBC, он вы́ключил телеви́зор и предложи́л Александру посмотре́ть фо́то с его после́дней охоты.Bored of watching the BBC, Vladimir turned off the television and suggested to Alexander that the two of them have a look at the pictures of his latest hunting trip.
- Ей нра́вится фотографи́ровать.She likes taking pictures.
- Тебе нра́вится какая-нибудь из э́тих карти́н?Do you like any of these pictures?
- Э́то са́мая краси́вая из всех фотогра́фий в моём альбо́ме.This is the most beautiful of all the pictures in my album.
- В кни́ге большо́е оби́лие рису́нков.There is an abundance of pictures in the book.
- Где бы́ли сделаны э́ти фотогра́фии?Where were these pictures taken?
- Откуда у тебя э́ти фотогра́фии?Where did you get these pictures?
- Где ты взял э́ти фотогра́фии?Where did you get these pictures?
- Откуда у вас э́ти фотогра́фии?Where did you get these pictures?
- Где вы взя́ли э́ти фотогра́фии?Where did you get these pictures?
- Те карти́ны бы́ли написаны им.Those pictures were painted by him.
- Том показа́л фотогра́фии Мэри.Tom showed the pictures to Mary.
- Твой дя́дя сде́лал э́ти фотогра́фии, не так ли?Your uncle took these pictures, didn't he?
- Том лю́бит рассма́тривать фотогра́фии ко́шек.Tom likes to look at pictures of cats.
- Том указа́л на одну из фотогра́фий и спроси́л: "Кто э́то?"Tom pointed to one of the pictures and said, "Who's that?"
- Прекрати́те фотографи́ровать. Вы похо́жи на тури́ста.Stop taking pictures. You look like a tourist.
- Почему вы фотографи́руете?Why are you taking pictures?
- Я больше никогда не по́льзуюсь свои́м фотоаппара́том. Я просто делаю фотогра́фии через телефо́н.I never use my camera anymore. I just take pictures with my phone.
- Сколько фотогра́фий вам нужно?How many pictures do you need?
- Сколько карти́н тебе нужно?How many pictures do you need?
- Мы размести́ли фотогра́фии с наше́й сва́дьбы в Facebook.We uploaded the pictures from our wedding on Facebook.
- Господи́н Танака показа́л нам много фотогра́фий своего́ новорожденного ребёнка.Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
- Вы любите фотографи́ровать, да?You like to take pictures, don't you?
- Лю́бишь фотографи́ровать, да?You like to take pictures, don't you?
- У тебя есть ещё какие-нибудь фотогра́фии Тома?Do you have any other pictures of Tom?
- У вас есть ещё какие-нибудь фотогра́фии Тома?Do you have any other pictures of Tom?
- Я могу́ показа́ть тебе фотогра́фии.I can show you the pictures.
- Я могу́ показа́ть вам фотогра́фии.I can show you the pictures.
- Дай мне посмотре́ть фотогра́фии, кото́рые ты сде́лал в Пари́же.Let me see the pictures you took in Paris.
- Я бы хоте́л знать, кто сде́лал те фотогра́фии.I'd like to know who took those pictures.
- Испо́льзуйте ножницы, чтобы вырезать карти́нки.Use scissors to cut out the pictures.
- Испо́льзуйте ножницы, чтобы вырезать фотогра́фии.Use scissors to cut out the pictures.
- Испо́льзуй ножницы, чтобы вырезать фотогра́фии.Use scissors to cut out the pictures.
- Испо́льзуй ножницы, чтобы вырезать карти́нки.Use scissors to cut out the pictures.
- Мы проиллюстри́ровали расска́з карти́нками.We have illustrated the story with pictures.
- Мы проиллюстри́ровали расска́з иллюстра́циями.We have illustrated the story with pictures.
- Мы снабди́ли расска́з карти́нками.We have illustrated the story with pictures.
- Вы не мо́жете фотографи́ровать в теа́тре без разреше́ния.You cannot take pictures in the theater without permission.
- Я много фотографи́рую.I take a lot of pictures.
- Том сказа́л, что хо́чет сде́лать не́сколько фотогра́фий с нами.Tom said he wanted to take some pictures of us.
- У тебя есть какие-нибудь семе́йные фотогра́фии, чтобы мне показа́ть?Do you have any family pictures you can show me?
- Том показа́л мне фотогра́фии, кото́рые он сде́лал на сва́дьбе.Tom showed me the pictures he took at the wedding.
- Как скоро ты мо́жешь зако́нчить э́ти рису́нки?How quickly can you finish these pictures?
- У вас есть какие-нибудь фотогра́фии Тома?Do you have any pictures of Tom?
- У тебя есть какие-нибудь фотогра́фии Тома?Do you have any pictures of Tom?
- У вас есть какие-нибудь фотогра́фии, где Том и Мэри вместе?Do you have any pictures of Tom and Mary together?
- У тебя есть какие-нибудь фотогра́фии, где Том и Мэри вместе?Do you have any pictures of Tom and Mary together?
- У вас есть какие-нибудь де́тские фотогра́фии Тома?Do you have any pictures of Tom when he was a kid?
- У тебя есть какие-нибудь де́тские фотогра́фии Тома?Do you have any pictures of Tom when he was a kid?
- У тебя есть какие-нибудь фотогра́фии Тома в де́тстве?Do you have any pictures of Tom when he was a kid?
- У вас есть какие-нибудь фотогра́фии Тома в де́тстве?Do you have any pictures of Tom when he was a kid?
- Дай мне посмотре́ть фотогра́фии.Let me see the pictures.
- Да́йте мне посмотре́ть фотогра́фии.Let me see the pictures.
- Мне нра́вится рассма́тривать ста́рые фотогра́фии.I like to look at old pictures.
- Вы заме́тили, сколько фотогра́фий стоя́ло на ками́не?Did you notice how many pictures were on the mantel?
- Алиса начала очень скуча́ть: она сиде́ла рядом с сестро́й на берегу и ничего не де́лала. Ра́за два она загляну́ла в кни́гу, кото́рую чита́ла ее сестра́, но там не бы́ло ни карти́нок, ни разгово́ров. «И что за по́льза от кни́ги, — поду́мала она, — в кото́рой нет разгово́ров или карти́нок?»Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
- Я ви́дел фотогра́фии. — "Каки́е фотогра́фии?"I saw the pictures. "What pictures?"