Falle russian
упа́вший
cheerless, disappointed
fallen
зава́л
а large amount of something that has accumulated over a period of time
state of being very busy overloaded with work
a blockage consisting of something fallen or fallen (usually trees or stones)
па́вший
the fallen, fallen
валежник
fallen trees, twigs and branches
бурело́м
wind-fallen trees
па́дший
fallen
опа́льный
disgraced, fallen into disgrace, out of favour
па́лый
fallen
ввали́вшийся
sunken or fallen in
па́данец
faller
поро́ша
newly-fallen snow
опа́вший
fallen
Examples
- Вы́пало много снега.Much snow has fallen.
- В после́дние годы мно́гие ме́стные тради́ции ста́ли забыва́ться.Many local traditions have fallen into decay in recent years.
- Ты что, влюби́лась? Я э́того не потерплю́! Чтобы э́тот мужчи́на стал мои́м шу́рином — для меня э́то абсолютно недопустимо!You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
- При ны́нешнем спа́де экономи́ческий рост упа́л до нуля́ проце́нтов.In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
- Он влюби́лся в неё.He had fallen in love with her.
- Он завёл привы́чку держа́ть руки в карма́нах.He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
- Большо́е де́рево упа́ло на доро́гу и, когда я е́хал, загороди́ло мне путь.A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
- Упа́вшее де́рево перегороди́ло доро́гу.A fallen tree obstructed the road.
- Упа́вший ка́мень прегради́л ему путь.A fallen rock barred his way.
- Я не влюбля́лась так с семнадцати лет.I haven't fallen in love like this since I was seventeen.
- Когда ты вернёшься домой, уже весь вишнёвый цвет опадёт.By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
- Она упа́ла бы в пруд, если бы он не подхвати́л её за ру́ку.She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
- Она никогда не влюбля́лась.She's never fallen in love.
- Нет, она никогда не влюбля́лась.No, she has never fallen in love.
- Дорога была́ перекрыта упа́вшими дере́вьями.The road was obstructed by fallen trees.
- Прое́кт постро́йки но́вого спорти́вного комплекса провали́лся из-за недоста́тка средств.The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
- Сад был укры́т опавшей листво́й.The garden was covered with fallen leaves.
- На пове́рхности пруда́ пестре́ли опавшие ли́стья.The pond was dotted with fallen leaves.
- Сего́дня утром температу́ра опусти́лась ниже нуля́.The temperature has fallen below zero this morning.
- Сде́лай ты ещё один шаг, и ты свалился бы с ле́стницы.Another step, and you would have fallen down the stairs.
- Челове́к сиде́л на поваленном де́реве.The man was sitting on a fallen tree.
- Том впал в неми́лость.Tom has fallen from grace.
- Все ли́стья опали.The leaves have all fallen.
- Она когда-нибудь была́ влюблена́?Has she ever fallen in love?
- Она когда-нибудь влюбля́лась?Has she ever fallen in love?
- Я в тебя влюби́лся.I've fallen in love with you.
- Э́та тради́ция была́ забы́та.That tradition has fallen by the wayside.
- Э́та тради́ция ушла́ в небытие́.That tradition has fallen into desuetude.
- Э́та тради́ция ка́нула в Ле́ту.That tradition has fallen into desuetude.
- Почти все ли́стья опали.Almost all the leaves have fallen.
- Опавший лист плыл по пове́рхности воды.A fallen leaf floated on the surface of the water.
- Упа́вшее де́рево прегради́ло нам доро́гу.The fallen tree barred our way.
- Цен на сельскохозя́йственную проду́кцию упа́ли на пятьдесят пять проце́нтов.Farm prices had fallen fifty-five percent.
- Цен на сельхозпродукцию упа́ли на пятьдесят пять проце́нтов.Farm prices had fallen fifty-five percent.
- Сад был покрыт опавшими ли́стьями.The garden was covered with fallen leaves.
- Том уже усну́л.Tom has already fallen asleep.
- Когда прошёл дождь, и по́чва вла́жная, стано́вится легче полоть сорняки́.When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
- Грузовику́ пришло́сь останови́ться, так как груз вы́валился.The lorry had to stop because its load had fallen off.
- Упа́ло только не́сколько капель дождя́.Only a few drops of rain have fallen.
- Дорога заблокирована упа́вшими дере́вьями.The road is blocked with fallen trees.
- Что?! Как мог культу́рный челове́к произнести́ таки́е слова? Мой моно́кль вы́пал из своего́ зако́нного места! Вам должно быть за себя сты́дно!What!? How could such a civilised man say such a thing! My monocle has fallen from its rightful perch! You ought to be ashamed of yourself!
- Том усну́л.Tom has fallen asleep.
- Когда прошёл дождь и по́чва сыра́я, стано́вится проще полоть сорняки́.When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
- Я, должно быть, усну́л.I must have fallen asleep.
- Я подозрева́л, что Том влюби́лся в Мэри.I suspected that Tom had fallen in love with Mary.
- Она в меня влюби́лась.She has fallen in love with me.
- Э́то пе́рвый раз, когда я вообще па́дал с ле́стницы.This is the first time I've ever fallen down the stairs.
- Как я могла́ влюби́ться в него так быстро?How could I have fallen in love with him so quickly?
- Как я мог влюби́ться в неё так быстро?How could I have fallen in love with her so quickly?
- Сего́дня я призна́лся ей в любви́. Я сказа́л: «Я в тебя влюби́лся». Поначалу она не зна́ла, что сказа́ть. Прошло́ не́сколько минут, прежде чем она сказа́ла: «Всё э́то слишком быстро. Я бы хоте́ла сначала получше тебя узна́ть».Today, I confessed my love to her. I said, "I've fallen in love with you." After that, she didn't know what to say at first. A few minutes passed until she finally said, "Things are going a little too quickly. I'd like to get to know you better first."
- Том когда-нибудь влюбля́лся?Has Tom ever fallen in love?
- Том, кажется, я в тебя влюби́лась.Tom, I think I've fallen in love with you.
- Как могла́ Мэри так быстро влюби́ться в Тома?How could Mary have fallen in love with Tom so quickly?
- Температу́ра упа́ла ниже нулево́й отме́тки.The temperature's fallen below zero.
- Ибо ре́вность по до́ме Твоем снеда́ет меня, и злосло́вия злословящих Тебя па́дают на меня.Because zeal for Thy house hath eaten me up, and the reproaches of them that reproach Thee are fallen upon me.
- Я в тебя влюби́лась.I've fallen in love with you.
- Ты в меня влюби́лся?You've fallen in love with me?
- Ты в меня влюби́лась?You've fallen in love with me?
- Ещё шаг — и ты упа́л бы с ле́стницы.Another step, and you would have fallen down the stairs.
- Большая часть листвы́ опа́ла.Most of the leaves have fallen.
- Я ру́хнул в во́ду.I had fallen into the water.
- Прави́тельство Багда́да па́ло.The government in Baghdad had fallen.
- Похоже, Том снова засну́л.It looks like Tom has fallen back to sleep.
- Слишком много солдатов Конфедера́ции пали в би́тве.Too many Confederate soldiers had fallen in battle.
- Том по́нял, что влюби́лся в Мэри.Tom realized that he had fallen in love with Mary.
- Мировая эконо́мика впа́ла в рецессию.The global economy has fallen into a recession.
- От ку́ртки оторвала́сь пу́говица.A button's fallen off the jacket.
- От пиджака́ оторвала́сь пу́говица.A button's fallen off the jacket.
- Реа́льное значе́ние минима́льной за́работной пла́ты упа́ло приблизительно на одну треть по сравне́нию с пи́ком в 1968.The real value of the minimum wage has fallen by nearly one-third since its peak in 1968.
- Я не зна́ю, заме́тили ли Вы, но Том, кажется, влюби́лся в Вашу дочь.I don't know if you've noticed, but Tom seems to have fallen in love with your daughter.
- Я понима́ю, что э́то мо́жет каза́ться бре́дом, но я ду́маю, что влюби́лся в Вашу мла́дшую сестру́.I realize that this may sound crazy, but I think I've fallen in love with your younger sister.
- Он в меня влюби́лся.He has fallen in love with me.
- У мои́х часо́в одна стрелка отвали́лась.One of the hands has fallen off my watch.
- Том поша́рил рука́ми в по́исках упа́вшего за дива́н фона́рика.Tom groped for the flashlight that had fallen behind the couch.
- Ты когда-нибудь влюбля́лся?Have you ever fallen in love?
- Ты когда-нибудь влюбля́лась?Have you ever fallen in love?
- Вы когда-нибудь влюбля́лись?Have you ever fallen in love?
- Все де́вушки, кажется, влюби́лись в Тома.All the girls seem to have fallen in love with Tom.
- Том отчаянно в неё влюби́лся.Tom had fallen desperately in love with her.
- Малы́ш усну́л.The baby has fallen asleep.
- Том в меня влюби́лся.Tom has fallen in love with me.
- Покупа́тельная спосо́бность населе́ния сильно упа́ла.Purchasing power has greatly fallen.
- Ду́маю, Том никогда не влюбля́лся.I think Tom has never fallen in love.
- До́ллар в после́днее вре́мя па́дал.The value of the dollar has fallen recently.
- Весь са́хар упа́л на зе́млю.All of the sugar has fallen to the ground.
- Режи́м пал.The regime has fallen.