Ton russian
то́нна
ton
полу́торка
thirty-hundred-weight lorry, one-and-a-half-ton truck
многото́нный
multi-ton
полуторато́нка
thirty-hundred-weight lorry, one-and-a-half-ton truck
пятито́нка
five-ton lorry
полто́нна
half a ton; 500 kilograms
язы́к
tongue
language
prisoner, informer
тон
tone
мно́жество
multitude, many
tons of
set
глухо́й
deaf
muffled, flat, toneless, dull, indistinct
unvoiced, voiceless
out-of-the-way, remote, god-forsaken
dense
blank
задава́ть
to ask a question
to assign
to set a goal, standard, direction, tone
зада́ть
to ask a question
to assign
to set a goal, standard, direction, tone
фа́кел
torch, jet, tongue
при́ма
tonic, first string, top string, first violin
Prima, primo, lead
смягчи́ть
to soften, mollify, allay, alleviate, assuage, mitigate, tone down, relax, palatalize
скорогово́рка
tongue-twister
зала́ять
begin to bark, give tongue
огово́рка
stipulation/slip of the tongue
side-note
reservation
то́нус
tone
shape
щипе́ц
tongs
вира́ж
turn, bend, curve, toner
зуба́стый
large-toothed, with large teeth, sharp-tongued, biting, sarcastic
невырази́тельный
inexpressive, toneless, expressionless
совко́вый
soviet (adj) "negative tone"
совок (adj)
тона́льность
key
tonality
полушёпот
half-whisper, hushed tone
льсти́вый
flattering, smooth-tongued, smooth-spoken
косноязы́чный
inarticulate tongue-tied
speaking thickly stammerer
оско́мина
astringent taste, furry tongue, teeth on edge
притуши́ть
to dim, to dampen, to tone down, to subdue
to partially extinguish, to put out (a cigarette)
то́ника
tonic, key-note
тони́ровать
To tone
гармони́ровать
harmonize, be in keeping, go well together, go, tone
гла́нда
tonsil
общеукрепля́ющий
general tonic, generally strengthening, health-improving
то́ник
tonic
безъязы́кий
without a tongue, dumb
гла́нды
tonsils
златоу́ст
silver-tongued orator
кле́щи
pliers, tongs
nippers
pincers
минда́лины
tonsil
немузыка́льный
unmusical, tone-deaf
обмо́лвка
slip of the tongue
послеуда́рный
post-tonic
секре́тничать
be secretive, keep secret dark, converse in confidential tones
сладкоречи́вый
smooth-tongued, smooth-spoken, mealy-mouthed
укрепля́ющее
tonic, restorative, roborant
извини́тельность
excusability, apologetic nature, apologetic tone
отте́ночный
nuanced, shading, tonal
осмогла́сие
Octoechos, eight-tone system, eight modes
то́новый
tonal
тона́льный
Tone/Tonal
тони́ческий
tonic
тона́льно
tonally
тонна́ж
tonnage
языко́вый
tongue (adj)
тонзилли́т
tonsillitis
тяну̀ть за язы̀к
to loosen the tongue, to make sb. talk
вирировавший
toned (photographic), having toned
вирированный
toned, sepia-toned
вирируемый
virated, toned, being virated, being toned
глоссола́лия
glossolalia, speaking in tongues
загова́ривавшийся
getting confused while speaking, rambling, incoherent (speaker), tongue-tied (speaker)
заплета́вший
braiding, plaiting, intertwining
stumbling, tangling, getting entangled (about legs or tongue)
заплета́ющий
braiding, plaiting, intertwining
stumbling (legs), faltering (legs), slurred (speech), getting tied (tongue)
заплета́ющийся
stumbling, faltering, unsteady
slurred, faltering, tongue-tied
заплётший
intertwined, entangled
stumbling, slurred (referring to speech or tongue)
затушева́вший
having shaded, having toned (in drawing)
having obscured, having toned down, having glossed over
затушёванный
shaded, toned down, subdued, muted
затушёвывавший
glossing over, hushing up, smoothing over, toning down, concealing
затушёвываемый
being glossed over, being smoothed over, being obscured, being toned down
затушёвывающий
shading, softening, blurring, glossing over, toning down, hushing up
обмо́лвившийся
having made a slip of the tongue, having blurted out, having spoken inadvertently
оговори́вшийся
having made a slip of the tongue, who misspoke
остросло́вящий
witty, sharp-tongued, jocular
переспра́шивающий
re-asking, questioning (in tone or look), asking again for clarification
подве́шенный
suspended, hung
quick-witted, sharp-tongued, eloquent
подка́чанный
pumped, muscular, toned, buff, built
подка́ченный
muscular, toned, pumped up
подтушёвываемый
being lightly shaded, being blended, being toned down
подтя́гивающийся
self-pulling, tightening, toning (for muscles)
improving, catching up, making progress
подтягивающий
tightening, firming, lifting, toning
подтяну́вший
having toned up, having become fitter
having pulled up, having tightened
подтяну́вшийся
toned, trim, fit, well-built, having good posture, disciplined, pulled together
пострига́вший
cutting hair, that was cutting hair, having cut hair
shearing, that was shearing, having shorn
tonsuring, that was tonsuring, having tonsured
пострига́ющий
cutting, shearing, tonsuring
постригаемый
being shorn, being cut, being tonsured
прикуси́вший
having bitten (one's lip/tongue)
having clenched (one's teeth)
прогова́ривающийся
making a slip of the tongue, blurting out, revealing by accident
тони́рованный
tinted, toned
тонизи́ровавший
that toned, that invigorated, having toned, having invigorated
тонизи́рованный
toned, invigorated, refreshed
тонизи́рующий
toning, tonic, invigorating, stimulating
тонизируемый
being toned, being invigorated, being stimulated
тонирующий
toning, tinting
трёпка
scolding, dressing-down, tongue-lashing
языка́стый
sharp-tongued, sarcastic
talkative, glib
щи́пчики
tongs; tweezers
clothespins; clips
косноязы́чествовать
to speak haltingly, in a tongue-tied way
to express oneself clumsily
дидакти́чность
didacticism; instructiveness
moralizing tone
Examples
Тони говори́т по-английски лу́чше, чем я.
Toni speaks English better than me.
Тони говори́т по-английски лу́чше меня.
Toni speaks English better than me.
Тон статьи́ был пессимисти́чен.
The article's tone was one of pessimism.
Э́та кни́га принадлежи́т Тони.
This book belongs to Tony.
Где Тони?
Where's Tony?
Испа́нский - его родно́й язы́к.
Spanish is his mother tongue.
Испа́нский - её родно́й язы́к.
Spanish is her mother tongue.
Тони - воспи́танный ма́льчик.
Tony is a well-behaved boy.
Неме́цкая пунктуа́ция педанти́чна, англи́йская — хаотична, а в эсперанто до́ктор Заменгоф предлага́л огля́дываться на родно́й язы́к. Поди тут разбери́сь!
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
Я отпра́вился в То́кио повида́ться с Тони.
I went to Tokyo to see Tony.
Тони ви́дел зелёные поля и ми́рные дереву́шки.
Tony saw green fields and small, quiet villages.
Италья́нский — мой родно́й язы́к.
Italian is my mother tongue.
Ко́му нра́вится Тони?
Who likes Tony?
Тони здесь?
Is Tony there?
Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.
There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
Предполага́ется, что произво́дство ста́ли в э́том году дости́гнет 100 миллио́нов тонн.
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
Во́дку с то́ником, пожалуйста.
I'd like a vodka and tonic.
Slip of the tongue.
Джин с то́ником, пожалуйста.
I'd like a gin and tonic.
Пово́зка, запряжённая четырьмя лошадя́ми, не спосо́бна перегна́ть язы́к челове́ка.
A cart with four horses is not able to overtake the human tongue.
Попридержи язы́к!
Hold your tongue!
Он - Тони.
He is Tony.
Сколько лет Тони?
How old is Tony?
Пожалуйста, высунь язы́к.
Please stick out your tongue.
Please stick out your tongue.
Будь осторожнее со свои́м языко́м.
Watch out for your tongue.
«Ге́рцог Онклед, пришла́ пора нало́гов! С тебя нало́гов це́лая ку́ча!» — «Не бе́йте меня, нало́ги! Прошу́! Я расплачусь э́тим ключо́м!» — «Доста́точно прие́млемо. Теперь убира́йся!»
Duke Onkled, it's tax season! You are under a ton of taxes! "Don't hurt me, taxes! Please! I'll pay you this key!" "Acceptable enough. Now go away!"
Мне надо переде́лать уйму дел.
I have a ton of things to do.



















