Based russian
дога́дываться
guess (based on facts or knowledge)
осно́вываться
be based be founded on
бази́роваться
rest be based
волого́дский
Vologda, related to Vologda, Vologda-based
льво́вский
Lviv, related to Lviv, Lviv-based
ива́новский
Ivanovo, related to Ivanovo, Ivanovo-based
related to Saint John's day, related to Midsummer
лицеприя́тный
partial, based on partiality
полюбо́вный
amicable/Based on mutual consent/voluntary (adj)
доказа́тельно
disaprove
evidence-based
probative
основа́ться
settle, be based, be founded
феерия
play, ballet, based on a fairytale
зи́ждиться
be based
be found
тан
tan (yogurt-based beverage)
осно́ванный
(has been) established, based on
founded
Examples
- Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеоло́гия нюнорска осно́вывается на максима́льном расхождении с да́тским, да́тский фон фла́га заменя́ем исла́ндским, потому что созда́тели языка́ испо́льзовали исла́ндский для вдохнове́ния. Фо́рма фла́га не прямоуго́льна, потому что... ну, стра́нный он, э́тот нюнорск.Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
- Гартман Витвер — изве́стный львовский ску́льптор.Hartman Witwer was a famous Lviv-based sculptor.
- Э́тот о́пыт убежда́ет меня в том, что партнёрство между исла́мом и Америкой должно быть основано на том, чем исла́м явля́ется, а не на том, чем не явля́ется. И я счита́ю э́то ча́стью мое́й отве́тственности как президе́нта Соединённых Шта́тов — боро́ться против негати́вных стереоти́пов об исла́ме, где бы они ни появи́лись.That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
- Большинство́ смешны́х исто́рий основано на коми́ческих ситуа́циях.Most funny stories are based on comic situations.
- Если ты в наши дни попро́буешь защища́ть систе́му карье́рного роста, основанную на во́зрасте, то всё, что ты полу́чишь, — недово́льство мла́дших сотру́дников.If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
- Он написа́л расска́з, основанный на дре́вних ми́фах.He wrote a novel based on ancient myths.
- Э́та исто́рия основана на реа́льных собы́тиях.This story is based on actual events.
- Опла́та будет производиться в зави́симости от о́пыта и образова́ния.Pay will be based on experience and educational background.
- Его тео́рия бази́руется на мно́гих фа́ктах.His theory is based on many facts.
- Его заявле́ние подкреплено фа́ктом.His statement was based on the fact.
- Его тео́рия основана на фа́ктах.His theory is based on fact.
- Его умозаключе́ние основано на э́тих фа́ктах.His conclusion is based on these facts.
- Он бази́ровал свой отчёт на имеющихся статисти́ческих да́нных.He based his report on the available statistics.
- Наше заключе́ние основано на предыду́щих материа́лах по э́той пробле́ме.Our conclusion is based on previous studies into the problem.
- Пье́са была́ основана на реа́льных собы́тиях.The play was based on a true story.
- Её тео́рия осно́вывается на фа́ктах.Her theory is based on facts.
- Нау́ка осно́вывается на тща́тельном наблюде́нии.Science is based on careful observation.
- Его иде́и бази́руются на его о́пыте.His ideas are based on his experience.
- Отноше́ния между му́жем и жено́й до́лжны быть основаны на любви́.The relationship between husband and wife should be based on love.
- Э́тот расска́з основан на реа́льной исто́рии.This story is based on a true story.
- Джозеф Конрад написа́л по́весть «Се́рдце тьмы», кото́рая частично основана на его ли́чном о́пыте путеше́ствия в Бельги́йское Ко́нго.Joseph Conrad wrote "Heart of Darkness" in part based on his personal experience in Belgian Congo.
- Моё реше́ние бы́ло основано на рекоменда́ции продавца́.My decision was based on a dealer recommendation.
- На чём бы́ло основано ваше реше́ние купи́ть наш проду́кт?What was your decision to purchase our product based on?
- Сча́стье прино́сит гораздо больше удово́льствия, когда оно поко́ится на несча́стьях други́х.Happiness is so much more enjoyable when it's based on the misery of others.
- Большинство́ компью́теров сего́дня основано на архитекту́ре фон Неймана.Most computers these days are based on the von Neumann architecture.
- Иногда мы су́дим други́х по их посту́пкам.We sometimes judge others based on their actions.
- Э́тот фильм основан на рома́не.This film is based on a novel.
- Всякая жизнь основана на хи́мии, и всё живо́е состои́т из хими́ческих соедине́ний.All life is based on chemistry and all living things are composed of chemical compounds.
- Сейчас федера́льное законода́тельство запреща́ет дискримина́цию в сфе́ре труда́ по ра́совому, полово́му, религио́зному при́знаку или по инвали́дности. Пора доба́вить в э́тот спи́сок сексуа́льную ориентацию и гендерную иденти́чность, чтобы ни один америка́нец не мог потеря́ть рабо́ту потому лишь, что он не тако́й или не тех лю́бит.Today, federal law prohibits employment discrimination based on race, sex, religion, and disability. It’s time to add sexual orientation and gender identity to that list, so that no American worker can lose his or her job simply because of who they are or who they love.
- Отноше́ния, основанные на абсолю́тной че́стности, обречены́ на прова́л.A relationship based on total honesty is bound to fail.
- Геоме́трия осно́вывается на то́чках, ли́ниях и плоскостя́х.Geometry is based on points, lines and planes.
- Тео́рия бази́руется на тща́тельных иссле́дованиях.The theory is based on thorough research.
- Теосо́фия - систе́ма ве́рования, основанная на мисти́ческих взгля́дах на приро́ду Бо́га и души.Theosophy is a system of belief based on mystical insight into the nature of God and the soul.
- Диску́ссия осно́вывается на взаи́мном уваже́нии.Discussion is based upon mutual respect.
- Не судите о челове́ке по его и́мени.You shouldn't judge people based on their names.
- Эмпири́ческие данные основаны исключи́тельно на наблюде́нии.Empirical data is based solely on observation.
- Его вы́воды основаны на бездоказа́тельных предположе́ниях.His conclusions are based on unproven assumptions.
- Его вы́воды осно́вываются на бездоказа́тельных допуще́ниях.His conclusions are based on unproven assumptions.
- Наполео́на помнят за введённый им во Фра́нции «Ко́декс Наполео́на», кото́рый оказа́л большо́е влия́ние на правовы́е систе́мы други́х стран. В США, к приме́ру, законода́тельство шта́та Луизиана основано на ко́дексе Наполео́на.Napoleon is remembered for his establishment of France's Napoleonic Code, which has had a great influence on the legal systems of other countries. In the US, for example, the legal system of the State of Louisiana is based on the Napoleonic Code.
- Она написа́ла рома́н, основанный на её со́бственных де́тских воспомина́ниях.She wrote a novel based on her own childhood memories.
- Исто́рия основана на его со́бственном о́пыте.The story is based on his own experience.
- Расска́з основан на его со́бственном о́пыте.The story is based on his own experience.
- Все мы принима́ем реше́ния, основываясь на нашем ли́чном о́пыте.We all make decisions based on our personal experiences.
- На чём основаны ваши предположе́ния?What are your assumptions based on?