War russian
война́
war, warfare
вое́нный
(relational) war
military, soldier, military man, serviceman, the military
мирово́й
first-rate, first-class
world, global
world war
воева́ть
be at war
fight(argue)
добыва́ть
to mine/extract from earth
to aquire through struggle work/hunt/war/etc
блинда́ж
(war) dug-out
послевое́нный
post-war
довое́нный
pre-war
трофе́й
trophy, captured material, spoils of war
военача́льник
military leader, commander, leader in war
брань
swearing or offensive words
(poetic) war
военнопле́нный
prisoner of war, prisoner
отвоева́ть
fight, finish the war, finish fighting
во́на
war
предвое́нный
pre-war
повоева́ть
be at war
боеголо́вка
war-head
ра́тный
military, war
отвоева́ться
finish the war
блицкри́г
Blitzkrieg, lightning war
фриц
German, german soldier of the Second World War
Fritz (German given name)
антивое́нный
anti-war adj
военизи́ровать
militarize, place on a war footing
реввоенсове́т
Revolutionary War Council
усо́бица
intestine war
военко́р
War correspondant
навоева́вшийся
having fought enough, war-weary, tired of fighting
по́енный
military, war
холива́р
flame war, heated online argument
endless dispute about preferences
тёплый
warm, mild, cordial, kindly, affectionate
осторо́жно
carefully, cautiously, guardedly, warily, gingerly
тепло́
warm, it is warm
осно́ва
base, basis, principles, fundamentals, warp, stem
foundation
basics
това́р
product, commodity, article, goods, wares
шкаф
closet, cupboard, dresser, wardrobe, cabinet, bookcase, locker
предупреди́ть
to warn
сигна́л
signal, call, notification, warning
во́ин
fighting man, warrior
отвести́
take, lead, parry, ward off, challenge, allot, set aside, divert
remove, reject
пала́та
chamber, house, room (in the hospital for patient)
ward
(obsolete) palace
ры́царь
knight, chivalry, cold warrior
предупрежда́ть
to warn, let know beforehand
to forestall, anticipate
to avert, prevent
to notify
осторо́жный
careful, cautious, wary, prudent
оправда́ть
justify, warrant, excuse
acquit, discharge
сла́вка
songbird, warbler
горячо́
hotly, with heat, warmly, with warmth
предупрежде́ние
warning
гара́нтия
guarantee
warranty
си́зый
dove-coloured, warm grey, bluish
ро́зыск
search investigation warrant
wanted list
о́быск
search (by warrant)
отводи́ть
lead, take, parry, ward off, remove, reject, challenge, allot, set aside
be given
щёлкать
to click
to crack, to pop, to snap
to flick
to warble
пра́порщик
warrant officer, ensign, junior officer.
опра́вдывать
justify, warrant, excuse
acquit, discharge
настороженно
cautiously, warily, suspiciously
прохла́да
the coolness
Mild cold pleasant chill freshness moderate or pleasant warmth
гре́ться
warm oneself
согре́ться
to warm oneself up
пригрози́ть
threaten (warn)
руча́ться
to guarantee/to vouch certify, answer, warrant
варша́ва
Warsaw
опа́сливый
cautious, wary
воя́ка
warrior
warhorse / fighting-cock, fire-eater
снова́ть
scurry about, dash about, warp
изоля́тор
solitary confinement, isolation ward
перекоси́ть
warp
теплота́
warmth, cordiality, affection, heat
амба́р
barn, granary, warehouse, storehouse
гардеро́б
wardrobe room, wardrobe (furniture)
wardrobe (person's outer clothing)
о́рдер
warrant, order, writ
согре́ть
to warm (someone or something)
поручи́ться
to guarantee/to vouch, certify, answer, warrant
варша́вский
Varsovian, Warsaw
согрева́ть
to warm (someone or something)
шка́фчик
(small) closet, cupboard, dresser, wardrobe, cabinet, bookcase, locker
ви́тязь
knight, hero, valient warrior
хруста́ль
crystal cut-glass warе
опе́ка
guardianship
wardship
custody
вои́нственный
warlike
подопе́чный
ward, client
зимо́вка
wintering, winter stay, hibernation, winter-camp, polar station
moving to warm places during the cold season
потепле́ть
get warm, warm up
разогре́ть
warm up, heat up
погре́ться
warm oneself
борода́вка
wart
абре́к
Abrek (Caucasian irregular warrior), partisan etc.
(derogatory) Caucasian native
жезл
rod, baton, crozier, staff, warder
тюре́мщик
warder, jailer, gaoler
манда́т
mandate, warrant
дове́ренность
warrant, power of attorney
разы́грываться
become frolicsome, warm up, rise, break, run high
трель
trill, warble
вертуха́й
warder, prison guard, jailer
пригре́ть
warm, give shelter, treat kindly
гарантировавших
to guarantee, to ensure, to warrant
предостереже́ние
warning or cautioning
искорёжить
bend, warp
насиде́ть
hatch, warm
перекоси́ться
to become skewed, to get twisted, to warp, to become lopsided
Examples
Все цивилизо́ванные страны против войны.
All civilized countries are against war.
Война́ вступи́ла в заверша́ющую ста́дию.
The war had entered its final stage.
Для финанси́рования войны бы́ли выпущены облига́ции.
Bonds were issued to finance a war.
В послевое́нный пери́од, по 1975 год, импера́тор Сёва моли́лся в хра́ме Ясукини в о́бщей сло́жности восемь раз.
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
Все студе́нты протестова́ли против войны.
All the students protested against the war.
Война́ пробужда́ет в челове́ке животное.
War arouses the animal in man.
В Анкаре́ я ясно дал поня́ть, что Америка не вою́ет — и никогда не будет воева́ть, — с исла́мом. Однако мы будем неотступно противостоя́ть жесто́ким экстреми́стам, кото́рые представля́ют серьёзную угро́зу наше́й безопа́сности.
In Ankara, I made clear that the United States is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security.
Эконо́мика страны была́ расстро́ена войно́й.
The country's economy was dislocated by the war.
Неизвестно, когда зако́нчится война́.
There is no telling when the war will end.
Война́ не явля́ется неизбе́жностью.
The war is not inevitable.
Мир воцари́лся через три года войны.
Peace has returned after three years of war.
А́нглия однажды была́ разрываема гражда́нской войно́й.
England was once torn by civil war.
The war is not inevitable.
Война́ неизбежно прино́сит несча́стье.
War necessarily causes unhappiness.
Преподава́тель сказа́л, что Втора́я мировая война́ разрази́лась в 1939 году.
The teacher said that World War II broke out in 1939.
Никто не предска́жет, когда зако́нчится война́.
Nobody can foresee when the war will end.
Война́ продолжа́лась два года.
The war lasted two years.
Он при́нял уча́стие в антивоенной демонстра́ции.
He took part in the anti-war demonstration.
Он уча́ствовал в антивоенной демонстра́ции.
He took part in the anti-war demonstration.
Америка́нцы называ́ют её Вьетна́мской войно́й; вьетна́мцы — Америка́нской.
Americans call it the Vietnam War; the Vietnamese call it the American War.
Между двумя стра́нами разрази́лась война́.
A war broke out between the two countries.
Даже сейчас, через много лет после холо́дной войны существу́ет до сих пор много зло́бы между ру́сскими и не́мцами, особенно в тех места́х, кото́рые бы́ли когда-то захвачены Сове́тским Сою́зом.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Какова́ связь между поли́тикой и войно́й?
What is the relationship between politics and war?
Они чу́вствовали, что не вре́мя начина́ть гражда́нскую войну́.
They felt that now was not the time to start a civil war.
Холо́дная война́ око́нчилась, когда Сове́тский Сою́з распа́лся.
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Говоря́т, война́ скоро зако́нчится.
It is said that the war will end soon.
Война́ продолжа́лась четыре года.
The war had lasted four years.
Свобо́да, как всем известно, не мо́жет процвета́ть в стране́, постоянно находящейся на тропе войны, или даже бли́зко к ней. Постоя́нный кри́зис вынужда́ет прави́тельство и спецслу́жбы контроли́ровать всё и вся.
Liberty, as we all know, cannot flourish in a country that is permanently on a war footing, or even a near war footing. Permanent crisis justifies permanent control of everybody and everything by the agencies of central government.
Если челове́чество не поло́жит коне́ц войне́, война́ поло́жит коне́ц челове́честву.
If mankind does not put an end to war, war will put an end to mankind.



















