accept russian
приня́ть
to take
to accept
to receive
take part
принима́ть
to accept, to admit
take
to receive
приём
reception, gathering
welcome
taking
admission, Acceptance
technique, approach
move
appointment
при́нятый
accepted
customary
допусти́мый
admissible, permissible
acceptable
допусти́ть
to allow, to permit
to accept, to tolerate
to assume
to let happen
принима́ться
begin, start, set, strike take root, take
to be accepted
допуска́ть
to admit
to accept, to permit, to allow, to tolerate
to assume
to let happen
приня́тие
adoption, acceptance, approval, passage, enactment
making
taking
прие́млемый
acceptable, suitable, agreeable, admissible
смире́ние
(bookish/outdated) humbleness/humility, acceptance
meekness obedience
Действие по знач. глаг. смирить—смирять
общепри́нятый
generally accepted/used by all (adj)
посмотре́ться
look at oneself, be acceptable to the eye, produce an effect, look effective
при́нято
it is accepted, it is usual
customary
прия́ть
take, accept
акце́пт
acceptance
акцептова́ть
accept
неприня́тие
non-acceptance, rejection
по-людски́
as others do, in the accepted manner
прие́млемость
acceptability, admissibility
самоотво́д
refusal to accept, rejection
стерпе́ться
get used, accept
привива́ться
take, become established, find acceptance
допусти́мо
admissibly, permissibly
acceptably
допусти́мость
admissibility, permissibility
acceptability
Examples
- Он не при́нял мои́ извинения.He did not accept my apologies.
- Пожалуйста, прими́те наши са́мые серде́чные поздравле́ния по по́воду сва́дьбы вашего сы́на.Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
- По зре́лом размышле́нии я реши́л приня́ть их предложе́ние.After mature reflection, I've decided to accept their offer.
- Его тео́рия была́ широко принята как ве́рная.His theory is widely accepted as valid.
- Пожалуйста, прими́те э́тот пода́рок на пра́зднование вашей сва́дьбы.Please accept this gift for the celebration on your wedding.
- Я соглашу́сь с предложе́нием, но при некотором усло́вии.I accept the proposal with reservations.
- Его иде́и бы́ли слишком продви́нуты, чтобы быть при́нятыми обы́чными людьми́.His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
- Я приму рабо́ту, при усло́вии, что вы мне помо́жете.I will accept the work, provided you help me.
- Я очень за́нят сего́дня, иначе я бы согласи́лся.I'm really busy today, otherwise I would accept.
- Не ду́маю, что он примет предложе́ние.I think he won't accept the proposal.
- Я не могу́ приня́ть э́ту тео́рию.I can't accept this theory.
- Я не принима́ю ваших извинений.I do not accept your excuse.
- На твоём ме́сте я бы при́нял его предложе́ние.If I were you, I would accept his offer.
- Мы не берем чаевых.We do not accept gratuities.
- От тако́го га́да мне даже колбасы не надо.I wouldn't even accept kielbasa from a bastard like that.
- В раздева́лке не принима́ют оде́жду без пе́тельки.Clothes without tabs aren't accepted in the changing room.
- Мы при́няли его предложе́ние.We accepted his offer.
- Он при́нял мой пода́рок.He accepted my present.
- Мы с ра́достью принима́ем ваше предложе́ние.We gladly accept your offer.
- У нее не бы́ло вы́бора, кроме как покори́ться свое́й судьбе́.She had no choice but to accept her fate.
- Э́та пробле́ма была́ признана существу́ющей.That problem was accepted.
- Э́та пробле́ма признана существу́ющей.That problem was accepted.
- Я не могу́ приня́ть э́тот пода́рок.I can't accept this gift.
- Я готов приня́ть ваше предложе́ние.I'm willing to accept your offer.
- Я приму ваше предложе́ние.I'll accept your offer.
- Ду́маю, нам будет лу́чше приня́ть его план.I think it's best to accept his plan.
- Он хорошо поду́мал, прежде чем приня́ть предложе́ние.He deemed it wise to accept the offer.
- Ны́нешний Госуда́рственный гимн Гру́зии был при́нят в 2004 году, когда к вла́сти пришёл Саакашвили.The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.
- Заведующий отде́лом при́нял предложе́ние.The section chief accepted the offer.
- Он часто следует плохи́м сове́там.He often accepted bad advice.
- Том при́нял приглаше́ние Марии.Tom accepted Mary's invitation.
- К сожале́нию, ваша зая́вка была́ отклонена.We regret that your application has not been accepted.
- Лю́ди охотнее при́мут вашу иде́ю, если вы ска́жете, что пе́рвым её озву́чил Бенджамин Франклин.People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
- Наде́юсь, что вы прими́те моё обраще́ние.I hope that you'll accept my request.
- Вы принима́ете доро́жные чеки?Do you accept traveler's checks?
- Чеки принима́ются.Checks are accepted.
- Похоже, Том не жела́ет принима́ть наше предложе́ние.Tom seems to be unwilling to accept our offer.
- Я сожале́ю, что про́шлое де́ло меша́ет приня́ть мне ваше предложе́ние.I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
- Прие́млема ли э́та цена́?Is this price acceptable?
- Хорошо, я принима́ю ваше предложе́ние.All right. I'll accept your offer.
- Том заста́вил Мэри приня́ть его по́мощь.Tom got Mary to accept his help.
- Компа́ния приняла́ его заявле́ние о приёме на рабо́ту.The company accepted his application.
- Она приняла́ его пода́рок.She accepted his gift.
- Он не при́нял их приглаше́ния.He did not accept their invitation.
- Я реши́л рискну́ть и при́нял его вы́зов.I took a chance and accepted his challenge.
- У Тома не получи́лось приня́ть любо́вь Мэри.Tom had trouble accepting Mary's love.
- Он при́нял наше предложе́ние.He accepted our offer.
- Она отказа́лась приня́ть де́ньги.She refused to accept the money.
- Мы не до́лжны принима́ть его объясне́ние за чи́стую моне́ту.We shouldn't accept his explanation at face value.
- Протоко́л предыду́щего заседа́ния был утверждён.Minutes of the previous meeting were accepted.
- Положи́тельное отноше́ние к э́той мето́дике упа́ло на 96% в тот же год, после того́ как иссле́дователи обнару́жили её обезображивающие побо́чные эффе́кты.The treatment's acceptability plummeted by nearly 96% that year after researchers discovered disfiguring side effects.
- Иногда приня́ть по́мощь трудне́е, чем предложи́ть её.Sometimes, accepting help is harder than offering it.
- Я приму э́то, но с одним усло́вием.I'll accept it, but with one condition.
- Иска́ть пра́вду легко. Приня́ть ее тяжело́.Searching for the truth is easy. Accepting the truth is hard.
- Мы принима́ем чеки.We accept checks.
- Я не зна́ю, согласи́ться мне или отказа́ться.I don't know whether to accept or refuse.
- Том предложи́л Мэри рабо́ту, и она согласи́лась.Tom offered Mary a job and she accepted.
- Он с ра́достью при́нял наше предложе́ние.He gladly accepted our offer.
- Я принима́ю вы́зов!I accept the challenge!
- Сего́дня ты на коне, а за́втра мо́жешь оказа́ться под конём. Смири́сь с э́тим.Accept that some days you're the pigeon and some days you're the statue.
- Одни сосе́ди говори́ли: «Вы — э́то не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши поря́дки, наши шко́лы, наш язы́к, ведь ваш язы́к тако́й же, как и наш, только вы его испо́ртили». То же самое говори́ли сосе́ди с друго́й стороны, но только на свой лад.The neighbours from one side said, “You’re not yourselves, but you’re the same as us. So accept our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, only you’ve corrupted it”. The same was said by the neighbours from the other side, but in their own way.
- Джим примет ваше предложе́ние.Jim will accept your proposal.
- Не ви́жу причи́н, почему я не должен принима́ть её предложе́ние.I see no reason why I shouldn't accept her offer.
- К моему́ сожале́нию, я не могу́ приня́ть Ваше предложе́ние.To my regret I cannot accept your invitation.
- Я не могу́ не приня́ть его приглаше́ние.I cannot but accept his invitation.
- К сожале́нию, мы не принима́ем чеки.I'm sorry, we don't accept checks.
- Коми́ссия по градострои́тельству приняла́ наше предложе́ние.The urban planning committee has accepted our proposal.
- Вы при́няли его приглаше́ние?Did you accept his invitation?
- Я не могу́ приня́ть твой пода́рок.I can't accept your gift.
- Она с ра́достью приняла́ его предложе́ние.She gladly accepted his proposal.
- Пожалуйста, прими́те э́тот скро́мный пода́рок.Please accept this little gift.
- Однако сам Хаксли мало ве́рит в то, что его гну́сное предложе́ние будет принято демократи́ческими стра́нами.However, Huxley himself hardly believes that his vile proposal will be accepted by the democratic countries.
- Я знал, что он согласи́тся.I knew he would accept.
- К сожале́нию, мы не в состоя́нии приня́ть ваш запро́с.We are sorry we are unable to accept your request.
- Я согла́сен, но только при одном усло́вии.I accept, but only under one condition.
- Вы принима́ете VISA?Do you accept Visa?
- Я принима́ю предложе́ние.I accept the offer.
- Он одо́брил мою иде́ю.He accepted my idea.
- Мы при́няли его приглаше́ние.We accepted his invitation.
- Я при́нял его приглаше́ние.I accepted his invitation.
- Я при́нял её приглаше́ние.I accepted her invitation.
- Я при́нял пода́рок от его сестры́.I accepted a present from his sister.
- Я получи́л от него письмо́ с отве́том, что он не мо́жет приня́ть моё предложе́ние.I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
- Она приняла́ его предложе́ние руки и сердца.She accepted his hand in marriage.
- Так вы получи́ли взя́тку или нет?Did you or did you not accept the bribe?
- Он будет непременно при́нят в университе́т, благодаря его высо́ким оце́нкам.Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.
- Э́то прие́млемо.This is acceptable.
- Я пригласи́л его на вечери́нку, и он согласи́лся прийти́.I invited him to the party and he accepted.
- Я пригласи́л его на вечери́нку, и он при́нял моё приглаше́ние.I invited him to the party and he accepted.
- Том при́нял предложе́ние.Tom accepted the offer.
- Страда́ние приня́ть и искупи́ть себя им, вот что надо.Accept suffering and achieve atonement through it — that is what you must do.
- Я рад приня́ть ваше приглаше́ние.I am glad to accept your invitation.
- Я ра́да приня́ть ваше приглаше́ние.I am glad to accept your invitation.
- Ты при́нял его приглаше́ние?Did you accept his invitation?
- Ты приняла́ его приглаше́ние?Did you accept his invitation?
- Э́тот рестора́н принима́ет только наличные.This restaurant only accepts cash.
- В э́том рестора́не принима́ют только наличные де́ньги.This restaurant only accepts cash.
- В э́том рестора́не принима́ется только нали́чный расчёт.This restaurant only accepts cash.
- Он при́нял её пода́рок.He accepted her gift.
- Пока я размышля́л, стоит ли принима́ть таки́е стра́нные извинения, Кубатай полиста́л кни́жку и громко, выразительно прочита́л: "Пока я размышля́л, стоит ли принима́ть таки́е стра́нные извинения, Кубатай полиста́л кни́жку и громко, выразительно прочита́л: "Пока я размышля́л..." Бы́стрым движе́нием Холмс вы́хватил у Кубатая то́мик.While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: "While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: 'While I was thinking...' Holmes quickly snatched the volume from Coutabay's hands.