block russian
заставля́ть
force, compel, make
cram, fill, block up, obstruct
блок
bloc, pulley, block, prefabricated building unit
кварта́л
quarter/block (of year/city)
блока́да
blockade, siege
глы́ба
block
зава́л
а large amount of something that has accumulated over a period of time
state of being very busy overloaded with work
a blockage consisting of something fallen or fallen (usually trees or stones)
болва́н
dullard/nit-wit
fool, dope, blockhead
затво́р
shutter, bolt, breech-block, water-gate, flood-gate, shutter, bar, seclusion
перекры́ть
re-cover, exceed, trump, overtrump, stop up, block, cut off, overlap
дуби́на
cudgel, bludgeon, club, blockhead, dunderhead
прегра́да
something that blocks the way (obstacle barrier etc)
льди́на
block of ice, ice-floe
дуболо́м
blockhead
блоки́ровать
blockade, block
ку́бик
block, brick, cubic centimetre
перекрыва́ть
re-cover, exceed, trump, overtrump, stop up, block, cut off, overlap
загороди́ть
enclose, shut in, fence in, bar, block up, obstruct, barricade
загора́живать
block
блокпо́ст
checkpoint, blockhouse, block station
торе́ц
butt-end, wooden paving-block, pavement of wooden blocks
rear
брусо́к
a bar or block
прегради́ть
to block a path
балда́
bulldozer, blockhead, dunderhead
пла́ха
block
перегороди́ть
to partition
Перегородить дорогу (или путь) кому - to block someones way
прегражда́ть
to block a path
запруди́ть
dam, dike, block up, fill to overflowing
обормо́т
blockhead
о́лух
fool, blockhead
чурба́н
wood log
blockhead
тупоры́лый
stupid, block headed
заблоки́ровать
To block
блокиро́вка
block, freeze
перегора́живать
to partition
to block path
чурба́к
block, log
blockhead
кряж
mountain-ridge, block
остоло́п
blockhead
загромозди́ть
encumber, block up, jam, overload, pack, cram
автоблокиро́вка
automatic block system
бе́столочь
muddle-headed person, a lot of blockheads
блокиро́вочный
block
блок-уча́сток
block section
деблоки́ровать
raise the blockade, relieve
дубьё
cudgels, fools, blockheads
загражда́ть
block, bar, obstruct, fence in, enclose
загроможда́ть
encumber, block up, jam, overload, pack, cram
загроможде́ние
blocking up, overloading
запру́живать
dam, dike, block up, fill to overflowing
засоря́ться
be littered up, blocked up, clogged
крепколо́бый
blockhead, nit-wit
охламо́н
blockhead
ползу́н
slide-block, slider
та́ли
block and tackle
перекры́тый
Obstructed, Blocked
ва́нтуз
plunger (device for removing blockages by suction), suction cup, sink plunger
заблоки́рованный
blocked
Examples
- В це́лях обще́ственной безопа́сности авари́йные вы́ходы не до́лжны быть перекрыты.Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
- Вре́мя от вре́мени возника́ет предложе́ние по сно́су горячо люби́мого зда́ния, чтобы освободи́ть ме́сто под но́вый многоквартирный дом, и э́то поднима́ет волну проте́ста.From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
- Итак, эффекти́вный метод сле́дующий: утрамбова́ть снег, чтобы он стал плотнее, сде́лать из него бло́ки, и соста́вить их друг на дру́га.And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
- Они перекры́ли пото́к воды из лопнувшей трубы.They blocked the flow of water from the burst pipe.
- Через два кварта́ла налево.Go two blocks and turn left.
- Он загороди́л мне доро́гу.He blocked my way.
- Благодарю́ за понима́ние траге́дии мое́й родины, кото́рая, как сказа́л бы Пабло Неруда, есть ти́хий Вьетна́м. Тут нет ни оккупацио́нных войск, ни мо́щных самолётов, заполонивших чи́стые небеса́ над мое́й землёй, но мы нахо́димся в фина́нсовой блока́де, не мо́жем брать кредиты, не мо́жем покупа́ть запчасти, нам не на что покупа́ть еду, и нам нужны́ лекарства...Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, we're under financial blockade, we have no credits, we can't buy spare parts, we have no means to buy foods and we need medicines...
- У меня не только заби́т нос, но ещё и высо́кая температу́ра.In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature.
- Склад, по́лный нелега́льной пироте́хники, взорва́лся и разру́шил це́лый кварта́л.A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.
- Том прегради́л Мэри доро́гу и не дал ей войти́ в ко́мнату.Tom blocked Mary's way and wouldn't let her enter the room.
- В одном из ху́дших бредо́вых снов мне нужно бы́ло уси́лиями со́бственной ло́гики распу́тать блок сухо́й лапши́.In one of my most loathed fever dreams, I had to unscramble a block of dry ramen with my mind.
- Болва́н!You blockhead!
- Я заткну́л па́льцами у́ши, чтобы не слы́шать э́тих ужа́сных зву́ков.I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
- Дети игра́ют в ку́бики.Children play with blocks.
- Э́тот автомоби́ль заде́рживает всё движе́ние.That car is blocking traffic.
- Ребенок игра́л деревя́нными ку́биками.The child was playing with wooden blocks.
- Пройди́те три кварта́ла, а потом поверни́те направо.Walk three blocks and then turn right.
- Свет полностью закры́т большим де́ревом.The light is completely blocked out by the big tree.
- Фейсбук заблокирован в Китае.Facebook is blocked in China.
- Он добыва́л свою́ во́ду (великоле́пную!) из натура́льного коло́дца, очень глубо́кого, над кото́рым он сооруди́л весьма незамыслова́тый во́рот.He drew his water, which was excellent, from a very deep natural well, above which he had set up a very simple pulley block.
- Ноги мое́й никогда не бы́ло в трущо́бах.I've never stepped into a poor block.
- В одном из мои́х са́мых ужа́сных кошма́ров мне надо бы́ло мысленно распу́тать брике́т сухо́й лапши́.In one of my most loathed fever dreams, I had to unscramble a block of dry ramen with my mind.
- О́чередь была́ огро́мной и растяну́лась по всему́ кварта́лу.The line was huge and stretched all the way around the block.
- Движе́ние бы́ло заблокировано в результа́те о́ползня.Traffic was blocked by a landslide.
- Дорога заблокирована упа́вшими дере́вьями.The road is blocked with fallen trees.
- Большие гру́ппы вооружённых до зубо́в солда́т уси́лили свой контро́ль над столи́цей. Они блоки́руют у́лицы, оцепля́ют прави́тельственные зда́ния и аэропо́рт.Scores of heavily armed soldiers tightened their grip on the capital. They are blocking streets and cordoning off government buildings as well as the airport.
- Со́лнечное затме́ние происхо́дит, когда Луна́ закрыва́ет собой свет от Со́лнца.A solar eclipse is when the Moon blocks the light from the Sun.
- Мейн-стрит была́ перекрыта всё у́тро из-за пара́да.Main Street was blocked off all morning for the parade.
- Ту́рция заблоки́ровала до́ступ к Твиттеру.Turkey has blocked access to Twitter.
- Они заблоки́ровали его предложе́ние.They blocked his proposal.
- Они заблоки́ровали его зая́вку.They blocked his proposal.
- Его предложе́ние заблоки́ровали.They blocked his proposal.
- Его зая́вку заблоки́ровали.They blocked his proposal.
- Том живёт в нескольких кварта́лах отсюда.Tom lives a few blocks from here.
- Том хоте́л уйти́, но Мэри прегради́ла ему доро́гу.Tom tried to leave, but Mary blocked his way.
- Ты мне свет загора́живаешь.You're blocking my light.
- Ты загора́живаешь мне свет.You're blocking my light.
- Де́рево перегороди́ло доро́гу.The tree blocked the road.
- Ты заблоки́ровал меня на Фейсбуке, и теперь ты умрёшь.You blocked me on Facebook, and now you're going to die.
- Банк в трех кварта́лах отсюда.The bank is three blocks away.
- Прохо́д между двумя дома́ми был завален снегом.The path between the two houses was blocked by snow.
- Я живу́ всего в нескольких кварта́лах отсюда.I only live a few blocks away.
- «Э́та кассе́та испорчена. И она после́дняя». — «Протесту́ю! Наверняка где-нибудь можно найти́ ещ—» — «Оду́майтесь, Ваше вели́чество». — «Пойду-ка в "Блокбастер"». — «Ни в одном магази́не больше не продаю́т кассе́т. Вы в за́днице». — «А-а!»This tape is ruined. It's also the last. "Objection! There's gotta be another one out th—" "Get real, Your Majesty." "I'm going to 'Blockbuster'." "There is no store that provides tapes anymore. You're screwed." "Oah!"
- Том живёт всего в нескольких кварта́лах отсюда.Tom lives just a few blocks away from here.
- Я всего в трёх кварта́лах.I'm only three blocks away.
- Не блоки́руйте прое́зд.Do not block the driveway.
- Он перегороди́л мне доро́гу.He blocked my way.
- Я живу́ на ве́рхнем этаже́ шестиэтажного жилого зда́ния.I live on the top floor of a six storey apartment block.
- Пройди́те два кварта́ла и поверни́те направо.Walk two blocks, and turn left.
- Том перегороди́л мне доро́гу.Tom blocked my way.
- Си́льный снегопа́д заблоки́ровал дороги.The heavy snowfall blocked the roads.
- Том живёт в нескольких кварта́лах от Марии.Tom lives a few blocks away from Mary.
- Пожалуйста, передви́ньте вашу маши́ну. Вы блоки́руете мне доро́гу.Please move your car. You're blocking my driveway.
- Дорога заблокирована.The road is blocked.
- Из-за про́бок на доро́гах не махай руко́й на всё.Don't call it a day just because the road's blocked.
- Том живёт в трёх кварта́лах от пля́жа.Tom lives three blocks from the beach.
- Я живу́ в многоквартирном до́ме.I live in a block of flats.
- Передви́ньте маши́ну, пожалуйста. Вы прегражда́ете мне доро́гу.Please move your car. You're blocking my driveway.
- Когда у меня заложена ле́вая ноздря́, я дышу́ через пра́вую.When my left nostril is blocked, I breathe through my right nostril.
- Тупо́й как бревно́.Dumb as a block of wood.
- Она живет в нескольких кварта́лах отсюда.She lives a few blocks away from here.
- Дороги перекрыты.Roads are blocked.
- Я прегради́л путь Тому.I blocked Tom's way.