friend russian
друг
friend
прия́тель
friend
подру́га
friend (female)
girlfriend
дру́жба
friendship, amity
дружо́к
(dear) friend
buddy, pal, boyfriend
дру́жно
in a friendly manner, in friendly fashion, amicably, simultaneously, together, rapidly
голу́бчик
my dear fellow, my friend, my lad
дру́жеский
friendly
дру́жный
friendly, amicable, unanimous, harmonious
приве́тливо
friendly, welcoming
доброду́шно
with bonhomie, with friendliness, with cordiality
сойти́сь
come together from different directions
become friends
подружи́ться
to befriend, make friends with, become friends with
дру́жески
friendly
дружелю́бный
friendly
приве́тливый
affable friendly
дру́жественный
friendly, amicable
това́рищеский
comradly, friendly, unofficial
ребя́тки
young men, boys, friends, comrades
прия́тельница
friend
блат
protection, pull, a friend at court
брудерша́фт
brotherhood
friendship
сдружи́ться
become friends
дружелю́бие
friendliness
прия́тельский
friendly, amiable
прия́знь
friendliness, goodwill
това́рка
friend
дружелю́бно
friendly
земля́чество
friendly association
куна́к
friend
по-дру́жески
in a friendly way, as a friend
по-прия́тельски
as a friend, in a friendly manner
сдружи́ть
bring together, unite in friendship
знако́мка
acquaintance, pal, friend
экологи́чный
eco-friendly (adj)
друга́н
buddy, friend
знако́мый
acquaintance, friend, conocido
Examples
- Платон мне друг, но и́стина доро́же.Plato is a friend, but the truth is a greater friend.
- Друг познаётся в беде́.A friend in need is a friend indeed.
- Э́то дру́жеское напомина́ние о запаздывающем счёте-фактуре.This is a friendly reminder about an overdue invoice.
- Он вы́глядит очень дружелю́бным, но я всё равно его подозрева́ю.He looks very friendly, but I suspect him all the same.
- Алматинцы, создади́м го́род, дру́жественный к де́тям!People of Almaty, let us create a child-friendly city!
- Тот, кто друг для всех — друг для ле́ни.A friend to everybody is a friend to leisure.
- У неё дружелю́бная вне́шность.She has a friendly appearance.
- Она приве́тлива ко всем.She is friendly to everybody.
- Его письмо́ бы́ло столь дру́жеским, что она была́ глубоко тро́нута и запла́кала.So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
- Пока кипи́т похлёбка, дру́жба цветёт.While broth boils, friendship blooms.
- Нет бо́льшей ценности, чем дру́жба.Nothing is so valuable as friendship.
- Он очень дружелю́бный, я очень рад рабо́тать с ним.He is very friendly, so I enjoy working with him.
- Он дал мне дру́жеский сове́т.He gave me a piece of friendly advice.
- Дру́жба дру́жбой, а слу́жба слу́жбой.Business and friendship don't mix.
- Настоя́щая дру́жба доро́же де́нег.A true friendship is more valuable than money.
- Всех нас объединя́ет дру́жба.We're all linked in friendship.
- Я помогу́ вам ради наше́й ста́рой дру́жбы.I will help you for the sake of our old friendship.
- Я дорожу́ дру́жбой с тобой.I value your friendship very much.
- Настоя́щая дру́жба бесце́нна.True friendship is priceless.
- Друзья́ познаю́тся в беде́.A friend in need is a friend indeed.
- Том — друг моего́ дру́га.Tom is a friend of a friend of mine.
- Диноза́вр был не таки́м большим, каки́м я представля́л его про́шлой но́чью, но он был зелёным, с кра́сными и жёлтыми чешу́йками и очень дружелю́бной мо́рдой.The dinosaur was not big like I had imagined last night, but it was green, with red and yellow scales and a very friendly face.
- Я ве́рю в дру́жбу.I believe in friendship.
- Говоря́т, что подростковая дру́жба не дли́тся долго.It is said that adolescent friendships do not often last.
- Том по-прежнему тако́й же дружелю́бный, как раньше.Tom is still just as friendly as he used to be.
- Наша дру́жба сильне́е, чем наши ра́спри.Our friendship is greater than our quarrels.
- Америка́нцы - очень дружелю́бные лю́ди.Americans are very friendly people.
- Сме́лость рожда́ет геро́ев, а и́стина рожда́ет дру́жбу.Courage makes heroes, but trust builds friendship.
- Их дру́жба переросла в глубо́кую любо́вь.Their friendship ripened into a deep love.
- Постоянно растёт коли́чество защи́тников приро́ды, пропагандирующих и использующих неэтилированный бензи́н, менее вре́дный для окружа́ющей среды.More and more environmentalists advocate and use environmentally friendly unleaded petrol in cars.
- Сове́тский Сою́з ука́зывает наро́дам но́вый путь - путь равнопра́вия и дру́жбы наро́дов, давший столь плодотво́рные результа́ты в наше́й стране́.The Soviet Union proposes to peoples a new way - a way of equality and friendship of peoples, a way, which already proved to be so fruitful in our country.
- Дя́дя дал мне один до́брый сове́т.The uncle gave me a friendly piece of advice.
- Я не заслу́живаю твое́й дру́жбы.I don't deserve your friendship.
- Я не заслу́живаю вашей дру́жбы.I don't deserve your friendship.
- Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."Do you think that Russia and America can become friends? — "Yes, certainly! I'm absolutely sure. Whatever may happen, our most important friend will be America in any case, but whether South or North America - that depends on you."
- Наша дру́жба долго не продли́лась.Our friendship did not last.
- Я лишь стара́юсь быть дружелю́бным.I'm just trying to be friendly.
- Наде́юсь, что э́то не осла́бит нашу дру́жбу.I hope this won't affect our friendship.
- Я очень дорожу́ твое́й дру́жбой.I value your friendship very much.
- Копенга́ген — дру́жественный к велосипеди́стам го́род.Copenhagen is a bike-friendly city.
- Я с ней в хоро́ших отноше́ниях.I'm on friendly terms with her.
- Дру́жба ценнее всего.Friendship is more precious than anything else.
- Копенга́ген – велосипе́дный го́род.Copenhagen is a bike-friendly city.
- Твоя́ дру́жба очень дорога мне.Your friendship is most precious to me.
- Ваша дру́жба мне очень дорога.Your friendship is most precious to me.
- Она подру́га дру́га дру́га.She's a friend of a friend of a friend.
- Любо́вь и дру́жба — ве́щи, взаимоисключающие друг дру́га.Love and friendship are mutually exclusive.
- Том обману́л нас свои́м дружелю́бием.Tom's friendly manner deceived us.
- Лю́ди в э́том магази́не очень дружелю́бны, и поэтому у них отбо́я нет от посети́телей.The people at this store are very friendly, and get very many customers as a result.
- Я помогу́ тебе по ста́рой дру́жбе.I will help you for the sake of our old friendship.
- Том с ними весьма дру́жен.Tom is pretty friendly with them.
- У Тома очень приве́тливая улы́бка.Tom has a very friendly smile.
- За нашу дру́жбу!For our friendship!
- Дру́жба - вопро́с дове́рия.Friendship is a matter of trust.
- Том - друг дру́га.Tom is a friend of a friend.
- Настоя́щая дру́жба будет дли́ться вечно.A true friendship will last forever.
- Нет ничего важне́е дру́жбы.There is nothing more important than friendship.
- Между мужчи́ной и же́нщиной невозмо́жна дру́жба. Есть страсть, вражда́, обожа́ние, любо́вь, но не дру́жба.Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.
- Даже хоро́шие друзья́ до́лжны прилага́ть уси́лия, чтобы сохрани́ть свою́ дру́жбу.Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
- Они зна́ли цену́ дру́жбе и берегли́ её как зени́цу о́ка.They knew what friendship is worth and cherished it like the apples of their eyes.
- Улы́бка посыла́ет сигна́л дру́жбы.A smile sends a friendship signal.
- Я не хочу́, чтобы что-то угрожа́ло наше́й дру́жбе.I don't want anything to jeopardize our friendship.
- Том - дружелю́бный челове́к.Tom is a friendly person.
- Я ду́маю, что нет ничего важне́е дру́жбы.I think nothing is more important than friendship.
- Кто всем друг, тот не друг нико́му.A friend to everybody is a friend to nobody.
- Твоя́ дру́жба много для меня значит.Your friendship means a lot to me.
- Том не слишком дружелю́бен.Tom is not overly friendly.
- Том дружески пожа́л Мэри ру́ку.Tom gave Mary's hand a friendly squeeze.
- Наша дру́жба оста́лась кре́пкой.Our friendship remained firm.
- Э́ти двое быстро подружи́лись.The two of them struck up a friendship very quickly.
- Настоя́щая дру́жба дли́тся вечно.True friendships last forever.
- Некоторые из них бы́ли настро́ены недружелю́бно.Some of them were not friendly.
- Я свя́зан с ним кре́пкой дру́жбой.I am bound to him by a close friendship.
- Кто дру́жен со все́ми, тот нико́му не друг.A friend to all is a friend to none.
- Вре́мя, укрепляющее дру́жбу, ослабля́ет любо́вь.Time, which strengthens friendship, weakens love.
- «Я не дам тебе де́лать мои́м друзья́м плохо!» — «Я и не собира́лся де́лать им плохо».I won't let you hurt my friends! "I wasn't going to hurt your friends."
- Если бы ты сде́лал э́то, э́то испо́ртило бы нашу дру́жбу.If you did that, it would ruin our friendship.
- Бу́дьте дружелю́бны!Be friendly.
- Будь дружелю́бен.Be friendly.
- Будь дружелю́бным.Be friendly.
- Будь дружелю́бна.Be friendly.
- Будь дружелю́бной.Be friendly.
- Бу́дьте дружелю́бной.Be friendly.
- Бу́дьте дружелю́бным.Be friendly.
- Никто не мо́жет нару́шить настоя́щую дру́жбу.Nobody can disrupt true friendships.
- Мой друг Amastan частенько пишет о свои́х друзья́х на Татоэбе.My friend Amastan often writes about his friends on Tatoeba.
- Дру́жба - э́то ма́гия.Friendship is magic.
- Он кажется дружелю́бным.He seems to be friendly.
- Ме́лкие пода́рки сохраня́ют дру́жбу.Little presents keep a friendship alive.
- Он не друг ни тебе, ни мне.He is not your friend or my friend.
- У тебя есть друг по и́мени Том? - "Он не мой друг".Do you have a friend named Tom? "He's not my friend."
- У тебя есть друг по и́мени Том? - "Он мне не друг".Do you have a friend named Tom? "He's not my friend."
- Еди́нственный спо́соб сде́лать так, чтобы у тебя был друг, — самому быть другом.The only way to have a friend is to be a friend.
- Если ты ей об э́том расска́жешь, она расска́жет свои́м лу́чшим подру́гам, потом её лу́чшие подру́ги расска́жут свои́м лу́чшим подру́гам, а потом все об э́том узнают.If you tell her about it, then she'll tell her best friends and then her best friends will tell their best friends and then everyone will know.
- Ду́маю, мой друг зна́ет твоего́ дру́га.I think my friend knows your friend.
- Он друг дру́га.He's a friend of a friend.
- Том - друг дру́га дру́га.Tom is a friend of a friend of a friend.
- Тот, кто дру́жит со все́ми, не дру́жит ни с кем.Those who show a friendly face to everyone, won't have true friends.
- В ру́сском языке́ сло́во "друг" значит не совсем то же, что сло́во "friend" в англи́йском.The Russian word "друг" doesn't mean quite the same thing as the English "friend".
- Не име́й дру́га пота́тчика, а име́й дру́га попере́чника.Don't have a friend who always agrees with you, but have a friend who argues with you.