handle russian
обраща́ться
address
treat handle
ру́чка
pen, ballpoint
handle, knob, grip
small hand
спра́виться
to manage deal with or handle
руль
steering wheel
rudder, helm
handlebars
рукоя́тка
handle, grip, haft, helve, shaft, hilt, lever
упра́виться
manage, handle, complete
рукоя́ть
handle
управля́ться
to handle or manage to deal with something
гусёк
gosling
s-shaped structure (goose-neck etc.), planer handle, extended crane arm
board game
music instrument (same as гусачок)
ду́жка
hoop, handle
топори́ще
axe-handle, axe helve
обраба́тываться
to handle
двуру́чный
two-handled
кнутови́ще
whip-handle
Examples
- Нелегко упра́виться с пла́чущими младе́нцами.It's hard to handle crying babies.
- С меня хва́тит. Я сего́дня не де́лал ничего, кроме как разбира́лся с жа́лобами.I've had it. All I've done today is handle complaints.
- Посы́лки обраба́тываются в сосе́днем око́шке.Parcels are handled at the next window.
- Не ла́пай мои́ кни́ги гря́зными рука́ми.Don't handle my books with dirty hands.
- У ча́шки отбита ру́чка.The handle of the cup is broken.
- Вилки и па́лочки ста́ли популя́рными потому, что позволя́ли легко обраща́ться с горя́чей едо́й.Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
- Он всегда говори́т, как будто зна́ет, как ему поступа́ть, но никогда не зна́ешь, как он будет де́йствовать в крити́ческой ситуа́ции.He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
- С меня хва́тит. Я сего́дня только и делаю, что выслу́шиваю прете́нзии.I've had it. All I've done today is handle complaints.
- Ру́чка отвали́лась от двери, когда я схвати́лся за неё.The handle came away from the door when I grasped it.
- Э́то зави́сит от того́, как ты обраща́ешься с э́тим.It all depends how you handle it.
- По сравне́нию с предыду́щей моде́лью, с э́той намного легче обраща́ться.Compared with the old model, this is far easier to handle.
- Э́ти кни́ги бы́ли настолько це́нны, что с ними обраща́лись с велича́йшей осторо́жностью.The books were so valuable that they were handled with the greatest care.
- Э́та маши́на проста́ в управле́нии.This car is easy to handle.
- Ма́льчик уме́ет по́льзоваться ножо́м и ви́лкой.The boy can handle a knife and fork very well.
- Дверная ру́чка сломана.The door handle is broken.
- Мал золотни́к, да дорог.Small pots have long handles.
- Вряд ли тебе э́то по плечу́.I wonder if you can handle this.
- Ты мо́жешь с э́тим спра́виться?Can you handle it?
- С э́той маши́ной легко обраща́ться.This machine is easy to handle.
- Он плохо вёл дела фи́рмы.He handled the affairs of the company badly.
- Я ду́маю, что ты мо́жешь с э́тим спра́виться.I think you can handle it.
- Я ду́маю, что ты мо́жешь с э́тим упра́виться.I think you can handle it.
- Я ду́маю, что ты в состоя́нии с э́тим спра́виться.I think you can handle it.
- Она хорошо управля́ется с пило́й.She handles a saw very well.
- Том довольно хорошо справля́ется с францу́зским.Tom can handle French quite well.
- Я упра́влюсь с То́мом.I'll handle Tom.
- Не обраща́йся с э́тими инструме́нтами небрежно.Don't handle these tools roughly.
- Я приде́лал к двери но́вую ру́чку.I put a new handle to the door.
- Том мо́жет разобра́ться с э́тим сам.Tom can handle it himself.
- Я в состоя́нии с э́тим спра́виться.I can handle it.
- Не отпуска́йте рукоя́тку.Let go of the handle.
- Я ду́маю, что мы мо́жем с э́тим спра́виться.I think we can handle it.
- Я предлага́ю тебе поговори́ть с Фомой о том, как спра́виться с э́той ситуа́цией.I suggest you talk to Tom about how to handle the situation.
- Как ты справля́ешься со стре́ссом?How do you handle stress?
- Несомне́нное досто́инство автомати́ческих двере́й в том, что лю́ди больше не разно́сят зара́зу через дверные ру́чки.A definite advantage of automatic doors is that people can't spread their contagious diseases by touching door handles.
- Э́то так вас учи́ли обраща́ться с инструме́нтами?Is that the way you've been taught to handle tools?
- Я перема́лываю свой ко́фе вручную с по́мощью кофемо́лки с рукоя́тью.I grind my coffee by hand with a coffee grinder with a crank handle.
- Том займётся дета́лями.Tom will handle the details.
- Он очень ловко управля́лся с ножо́м и ви́лкой.He handled the knife and fork very well.
- Сего́дня утром я взял твою́ маши́ну, чтобы съе́здить за газе́той, и когда я верну́лся на парко́вку, чтобы е́хать домой, к ру́чке две́рцы бы́ли прикреплены цветы́.This morning I took your car to go for a newspaper, and when I came back to the parking to go home, some flowers were attached to the door-handle.
- У нас нет обору́дования для э́того.We are not equipped to handle it.
- У нас нет снаряже́ния, чтобы спра́виться с э́тим.We are not equipped to handle it.
- Я сам могу́ э́то ула́дить.I can handle it myself.
- Как ты ду́маешь, Том спра́вится с э́тим?Do you think Tom can handle it?
- Ду́маю, мы мо́жем с э́тим спра́виться.I think we can handle this.
- Я с э́тим разобра́лся.I handled it.
- Мы мо́жем с э́тим спра́виться.We can handle that.
- Я не могу́ больше терпе́ть боль в груди.I am no longer able to handle the chest pain.
- Он ловко управля́лся с э́тим инструме́нтом.He handled the tool skillfully.
- Я не зна́ю, как обраща́ться с детьми́.I don't know how to handle children.
- Я не справля́юсь со стре́ссом.I don't handle stress well.
- Том заво́дится с пол-оборота и очень легко выходит из себя.Tom's got a short fuse and flies off the handle at the drop of a hat.
- «Что он ку́шал?» — «После́дним был, кажется, ча́йник». — «Ча́йник чего?» — «Нет. Ча́йник. Чёрный ча́йник с ру́чкой и но́сиком».What's he been eating? "The last thing, I think, was a kettle." "A kettle of what?" "No. A kettle. A black thing with a handle and spout."
- Мой ассисте́нт э́то ула́дит.My assistant will handle that.
- Вы уме́ете обраща́ться с огнестре́льным ору́жием?Can you handle a firearm?
- Том не уме́ет обраща́ться с детьми́.Tom doesn't know how to handle children.
- Мой ла́зерный при́нтер мо́жет печа́тать только чёрно-белые изображе́ния.My laser printer can only handle black and white.
- Том уме́ет обраща́ться с винто́вкой.Tom knows how to handle a rifle.
- Я не ду́маю, что могу́ с э́тим спра́виться.I don't think I can handle it.
- Я не ду́маю, что могу́ э́то ула́дить.I don't think I can handle it.
- Ты довольно неплохо спра́вился с той ситуа́цией.You handled that situation quite well.
- Тебе лично придётся э́тим заня́ться.You'll have to handle this by yourself.
- Теперь позво́льте мне э́то ула́дить.Now, let me handle it.
- Том — еди́нственный, кто мо́жет с э́тим разобра́ться.Tom is the only one who can handle this.
- Том — еди́нственный, кто мо́жет с э́тим спра́виться.Tom is the only one who can handle this.
- Я зна́ю, как обраща́ться с То́мом.I know how to handle Tom.
- Тебе придется справля́ться с э́тим самому.You'll have to handle it by yourself.
- Как бы ты реши́л э́ту пробле́му?How would you handle this problem?
- Как бы ты реши́ла э́ту пробле́му?How would you handle this problem?
- Том хорошо с э́тим спра́вился.Tom handled it well.
- Том постуча́л дверной ру́чкой.Tom rattled the door handle.
- Ты спра́вишься с э́тим.You can handle this.
- Я только спроси́л её, сколько она заплати́ла за э́то уны́лое пла́тье, и она всех соба́к на меня спусти́ла.I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
- Твой автомоби́ль легко управля́ется.Your car handles easily.
- Рукоя́тка име́ет фо́рму ути́ной головы.The handle is shaped like a duck's head.
- Ру́чка име́ет фо́рму ути́ной головы.The handle is shaped like a duck's head.
- Рукоя́тка топора́ прино́сит смерть свои́м со́бственным соро́дичам.The handle of an axe is Death to its own tribe.
- Ду́маю, дальше я смогу́ спра́виться.I believe I can handle it from here.
- Мне кажется, дальше я смогу́ спра́виться.I believe I can handle it from here.
- Вы уве́рены, что спра́витесь с отве́тственностью? Придётся много труди́ться.Are you sure you can handle the responsibility? There's lots of work involved.
- Попро́бовал бы́ло я люк откры́ть, да не тут-то бы́ло - замок заржаве́л весь к чёртовой матери. Я дёрнул за ру́чку, а она раз - и отлете́ла.I tried to open the hatch but it was not to be. The lock was rusty all over, I pulled the handle and it came off.
- IPad был бы лу́чше, если бы он мог обраба́тывать Flash.The iPad would be a better product if it could handle Flash.
- Я могу́ спра́виться с э́тим сам.I can handle this on my own.
- Черено́к вил был сломан.The handle of the pitcher was broken.
- Вы хорошо спра́вились с ситуа́цией.You handled the situation well.
- Том не мо́жет спра́виться с э́той рабо́той самостоятельно.Tom can't handle this job on his own.
- А ты совлада́ешь с пра́вдой?Can you handle the truth?
- Пра́вда тебе не по зуба́м.You can't handle the truth.
- Я пыта́лся спра́виться с э́тим сам.I've been trying to handle this myself.
- У него густы́е гуса́рские усы.He has a huge handlebar mustache.
- Мо́лод годами, да стар умо́м.Small pots have long handles.
- У ма́леньких горшко́в дли́нные ру́чки.Small pots have long handles.
- Мал да уда́л.Small pots have long handles.
- Обраща́ться осторо́жно!Handle with care!
- Не кантова́ть!Handle with care!
- Обраща́ться с осторо́жностью!Handle with care!
- Он не уме́ет обраща́ться с детьми́.He doesn't know how to handle children.
- Действи́тельность им не по зуба́м.They can't handle reality.
- Я зна́ю, как с э́тим спра́виться.I know how to handle it.
- Ты сказа́л мне, что мо́жешь спра́виться с э́тим.You told me you could handle it.