perfect russian
по́лный
full, complete
absolute, perfect
exhaustive, comprehensive
stout
full of
соверше́нно
perfectly, absolutely, completely, totally
вполне́
fully entirely or perfectly
quite
прекра́сно
wonderfully, excellently, perfectly well, it is wonderful
абсолю́тно
absolutely, perfectly, utterly
соверше́нный
perfect (adj)
absolute, complete
абсолю́тный
absolute, perfect, utter
идеа́льный
perfect
соверше́нство
perfection
превосхо́дно
perfectly
excellent or first-rate
идеа́льно
ideally perfectly
хрома́ть
limp, be lame, be poor, leave much to be desired, be far from perfect, not be up to standard
соверше́нствовать
perfect, improve, refine
безупре́чно
perfectly, flawlessly, impeccably
соверше́нствоваться
perfect oneself
усоверше́нствовать
perfect, improve, refine
сы́гранный
perfectly co-ordinated
безукори́зненность
irreproachability/impeccable nature/perfection
изощря́ть
cultivate, refine, make perfect
перфе́кт
perfect
перфе́ктный
perfect
усоверше́нствованный
improved, perfected
на я́ть
flawless / perfect, fine
Examples
- Пра́ктика — путь к соверше́нству.Practice makes perfect.
- Они рабо́тали в идеа́льном согла́сии друг с другом.They worked in perfect harmony with each other.
- Я дости́г всего, чего хоте́л в жи́зни.My life is perfectly fulfilled.
- Он действительно кру́глый болва́н.He is really a perfect idiot.
- Для изуче́ния англи́йского языка́ верно, что «пра́ктика прино́сит мастерство́».It is true of learning English that "practice makes perfect".
- Его мастерство́ боевы́х иску́сств уже дости́гло по́лного соверше́нства.His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection.
- Безукори́зненность - э́то ме́лочная глу́пость.Perfection is a trifle dull.
- Э́то сочине́ние на англи́йском весьма далеко от соверше́нства.This English essay is far from perfect.
- Он прекра́сно говори́т по-русски.He speaks Russian perfectly.
- Как увели́чивается число́ средств обще́ния, так и ослабева́ют отноше́ния между людьми́. Э́то отли́чный приме́р ситуа́ции, когда пу́тают сре́дства и цели.Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
- Никто не соверше́нен.No one is perfect.
- Его игра́ далека́ от соверше́нства.His acting is far from being perfect.
- Молча́ние — наиболее соверше́нное выраже́ние презре́ния.Silence is the most perfect expression of scorn.
- Пого́да вчера́ была́ идеа́льная.The weather was perfect yesterday.
- Я ду́маю, что моя́ жена́ - образцо́вая домохозя́йка.I think that my mother is the perfect housewife.
- Кра́сный по́яс отли́чно дополня́ет ее черное пла́тье.The red sash perfectly accessorizes her black dress.
- Э́та програ́мма всё ещё далека́ от соверше́нства.That program is still far from perfect.
- Я пыта́лся убеди́ть его, что я прекра́сно могу́ э́то сде́лать.I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
- Теоретически, челове́к мо́жет прожи́ть соверше́нную жизнь без греха́.Hypothetically a person can live a perfect life without sinning.
- Э́та клавиату́ра соверше́нна.This keyboard is perfect.
- Э́та клавиату́ра безупре́чна.This keyboard is perfect.
- Ваш отве́т далеко не отли́чный.Your answer is anything but perfect.
- Его произноше́ние далеко от соверше́нства.His pronunciation is far from perfect.
- Земля́ безупречно приспособлена для жи́зни.Earth is perfectly suited for life.
- Зубча́тый край ножа́ де́лает его идеально удо́бным для наре́зки - например, хле́ба.The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
- Никто из нас не соверше́нен.None of us are perfect.
- Я перфекционист.I'm a perfectionist.
- Соверше́нство недостижимо.Perfection isn't good enough.
- Не могу́ пове́рить, что они спят вместе! - "Почему же? Ведь совершенно норма́льно брать с собой в посте́ль плю́шевого медве́дя".I can't believe that they sleep together! "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you."
- Сколько вре́мени вы репети́ровали, чтобы дости́чь тако́го соверше́нства?How long did you train in order to achieve such perfection?
- Во́ры уважа́ют со́бственность. Просто они хотя́т присво́ить себе э́ту со́бственность, чтобы име́ть возмо́жность уважа́ть её ещё больше.Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it.
- Они идеально подхо́дят друг дру́гу.They're perfect for each other.
- Всё э́то бы́ло просто идеально!It was all so perfect!
- Безупречно!Perfect!
- Все, что ты говори́шь, совершенно правильно.All that you say is perfectly correct.
- В любви́ нет стра́ха, но соверше́нная любо́вь изгоня́ет страх, потому что в стра́хе есть муче́ние. Боящийся несовершен в любви́.There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
- Ка́ждое движе́ние танцо́ра бы́ло идеа́льным.Each movement of the dancer was perfect.
- Его япо́нский почти идеа́лен.His Japanese is almost perfect.
- Они идеа́льная па́ра.They make a perfect couple.
- Вы с То́мом бы́ли бы идеа́льной па́рой.You and Tom would make a perfect couple.
- Э́то совершенно законно.It's perfectly legal.
- Не ори́ так. Я тебя прекра́сно слы́шу.Don't shout like that. I can hear you perfectly.
- Нечего так ора́ть. Я прекра́сно тебя слы́шу.Don't shout like that. I can hear you perfectly.
- Всё будет превосходно.Everything will be perfect.
- Ты был безупре́чен.You were perfect.
- Ты была́ безупре́чна.You were perfect.
- Ча́ша была́ идеа́льной кру́глой фо́рмы.The bowl was perfectly round.
- Ми́ска была́ идеа́льной кру́глой фо́рмы.The bowl was perfectly round.
- Ча́ша име́ла идеа́льную кру́глую фо́рму.The bowl was perfectly round.
- Францу́зский Тома безупре́чен.Tom's French is perfect.
- Доведи́ рабо́ту до безупре́чного состоя́ния.Bring the work to the perfect condition.
- Францу́зский Тома почти соверше́нен.Tom's French is almost perfect.
- Он - идеа́льный мужчи́на для меня.He's the perfect man for me.
- Она идеа́льная де́вушка для тебя.She's the perfect girl for you.
- Том превосходно владе́ет францу́зским языко́м.Tom speaks French perfectly.
- Том превосходно говори́т по-французски.Tom speaks French perfectly.
- Превосходно!Perfect!
- Он не идеа́лен.He isn't perfect.
- Он не безупре́чен.He isn't perfect.
- Он не соверше́нен.He isn't perfect.
- Оно отли́чно рабо́тало.It worked perfectly.
- Она отли́чно рабо́тала.It worked perfectly.
- Он отли́чно рабо́тал.It worked perfectly.
- Оно прекра́сно рабо́тало.It worked perfectly.
- Он прекра́сно рабо́тал.It worked perfectly.
- Она прекра́сно рабо́тала.It worked perfectly.
- Кто из нас соверше́нен?Who among us is perfect?
- Соверше́нство дости́гнуто не тогда, когда нечего доба́вить, а тогда, когда нечего отня́ть.Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
- Не волну́йся. Э́то абсолютно безопасно.Don't worry. It's perfectly safe.
- Не волну́йтесь. Э́то абсолютно безопасно.Don't worry. It's perfectly safe.
- Не беспоко́йся. Э́то абсолютно безопасно.Don't worry. It's perfectly safe.
- Не беспоко́йтесь. Э́то абсолютно безопасно.Don't worry. It's perfectly safe.
- Де́лайте заря́дку ка́ждый день по тридцать минут, и вы будете в отли́чной физи́ческой фо́рме. Ведь ка́пля ка́мень то́чит.Exercise for thirty minutes daily and you'll be in great shape. Practice makes perfect, after all.
- Моему́ телеви́зору пятнадцать лет, но он до сих пор отли́чно рабо́тает.My television set is 15 years old, but it still works perfectly.
- Чтобы дости́чь соверше́нства, ей недостава́ло всего лишь одного недоста́тка.To be perfect she lacked just one defect.
- Стол отли́чно здесь умеща́ется.The table fits here perfectly.
- Э́тот костю́м отли́чно на вас сиди́т.This suit fits you perfectly.
- Том — перфекционист.Tom is a perfectionist.
- Я в идеа́льном ми́ре.I'm in a perfect world.
- Он далёк от соверше́нства.He is far from perfect.
- Бы́ло безупречно.It was perfect.
- Э́то прекра́сная возмо́жность!It's the perfect opportunity!
- Она была́ безупре́чна.She was perfect.
- Он был безупре́чен.He was perfect.
- Вы бы́ли безупре́чны.You were perfect.
- Э́то бы́ло великолепно!It was perfect!
- У неё идеа́льное те́ло.She has a perfect body.
- Когда Христофора Колумба вы́звали произнести́ "шибболет", он сде́лал э́то с таки́м соверше́нством, что немедленно был назначен но́вым вождём тузе́много войска.When challenged to pronounce "shibboleth", Christopher Columbus did it in such a perfect way, that he was instantly recognized as the new leader of the natives' army.
- Тишина́ библиоте́ки обеспе́чила идеа́льную среду́ для учёбы.The silence of the library provided the perfect environment for studying.
- Его а́либи каза́лось безупре́чным.His alibi seemed perfect.
- У неё бы́ло безупре́чное а́либи.She had a perfect alibi.
- У Тома безупре́чное а́либи.Tom has the perfect alibi.
- Я вполне удовлетворён вашим отве́том.I'm perfectly satisfied with your answer.
- Э́тот метод ещё не усовершенствован.The method hasn't been perfected yet.
- Том сде́лал э́то отли́чно с пе́рвого же ра́за.Tom did it perfectly the first time.
- Том прекра́сно говори́т по-французски.Tom speaks perfect French.
- Насколько я зна́ю, у меня идеа́льное здоро́вье.As far as I know, I'm in perfect health.
- Она отли́чная хозя́йка.She's the perfect housewife.
- Однако я всё же проголосова́ла, что не счита́ю себя перфекционисткой. Некоторые из при́знаков в спи́ске сильно во мне проявлены, но стремле́ние к соверше́нству — не еди́нственный мой мотиватор.I actually voted that I'm not a perfectionist, though. I have some of the signs on the list to a high degree but not entirely motivated by perfection.
- Не быва́ет ни идеа́льных же́нщин, ни идеа́льных мужчи́н.There are no perfect women, nor perfect men.