risk russian
угро́за
threat, menace
risk
danger
рискова́ть
run risks, take chances, risk, venture
риск
risk
рискну́ть
to risk
риско́ванный
risky, venturesome, speculative, risque
авантю́рный
adventurous, venturesome, risky, adventure
беспро́игрышный
safe, sure, without risk of loss, win-win
риско́ванность
riskiness
риско́ванно
risky
па́лево
conflagration, fire
tricky or risky situation
adulterated liquor, hooch, rotgut
Examples
- Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы зна́ем, что бра́вые америка́нцы просыпа́ются в пустынях Ира́ка и в гора́х Афганиста́на и риску́ют ради нас свои́ми жи́знями.Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
- Взвесив свя́занные с возмо́жной неуда́чей ри́ски, он потре́бовал реша́ющей схватки с оппоне́нтами.Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
- Риск велик.There's a large risk involved.
- Риск слишком велик.The risk is too great.
- Он спас соба́ку, рискуя со́бственной жи́знью.He rescued the dog at the risk of his own life.
- Он спас ребёнка, рискуя свое́й жи́знью.He saved the child at the risk of his own life.
- Если вы пройдете бли́зко к верблю́ду, вы риску́ете быть укушенным.If you go near a camel, you risk being bitten.
- Э́того сле́довало опаса́ться с самого начала.We should have been fully aware of this risk all along.
- Не хочу́ рискова́ть жи́знью.I don't want to risk my life.
- Откладывая то, что нужно сде́лать, вы риску́ете тем, что не смо́жете сде́лать э́то уже никогда.By postponing what you have to do, you run the risk of never being able to do it.
- Он подве́ргся большо́му ри́ску в джунглях.He ran a great risk in the jungle.
- Нам нужно бы́ло опаса́ться э́того с самого начала.We should have been fully aware of this risk all along.
- Он рискова́л, помогая мне.He took a risk when he helped me.
- Я не хочу́ идти́ на тако́й риск.I don't want to run such a risk.
- Не хочу́ так рискова́ть.I don't want to run such a risk.
- Некоторые фотогра́фии сделаны с ри́ском для жи́зни.Some of the photos have been taken at the risk of life.
- Только те, кто рискнёт пойти́ доста́точно далеко, узнают, как далеко можно зайти́.Only those who risk going too far will know how far one can go.
- Я полага́ю, что ты готов пойти́ на риск.I assume you are willing to take the risk.
- Не риску́й.Don't risk it!
- Нам сле́довало знать о ри́ске всё вре́мя.We should have been fully aware of this risk all along.
- Ты действительно хо́чешь рискну́ть э́тим?Do you really want to risk that?
- Зачем ты идёшь на тако́й риск?Why do you take such a risk?
- Зачем ты так риску́ешь?Why do you take such a risk?
- Зачем же так рискова́ть?Why do you take such a risk?
- Зачем вы так риску́ете?Why do you take such a risk?
- Зачем вы идёте на тако́й риск?Why do you take such a risk?
- Они здорово рискова́ли.They took a big risk.
- Он сильно рискова́л.He took a big risk.
- Я сильно рискова́л, вкладывая де́ньги.I took a risk when I made the investment.
- Он спас ма́льчика, рискуя со́бственной жи́знью.He saved the boy at the risk of his own life.
- Том не хо́чет так рискова́ть.Tom doesn't want to take such a risk.
- Я говорю́, что э́то опра́вдывает риск.I say it's worth the risk.
- Я говорю́, что стоит рискну́ть.I say it's worth the risk.
- Я пойду́ на э́тот риск.I'll risk it.
- Я рискну́.I'll take the risk.
- Не риску́й э́тим.Don't risk it.
- Не риску́йте э́тим.Don't risk it.
- Сего́дня я очень рискова́л.I took a big risk today.
- Сего́дня я очень рискова́ла.I took a big risk today.
- Ты хо́чешь рискну́ть э́тим?Do you want to risk that?
- Вы хоти́те рискну́ть э́тим?Do you want to risk that?
- Ты риску́ешь потеря́ть моё дове́рие.You risk losing my trust.
- Вы риску́ете потеря́ть моё дове́рие.You risk losing my trust.
- Не ка́ждый готов взять отве́тственность и подве́ргнуть себя ри́ску сде́лать оши́бку.Not everyone is ready to take responsibility and expose himself to the risk of making mistakes.
- Я не хочу́ брать на себя тако́й риск.I'm not willing to take that risk.
- Э́то безумно с твое́й стороны подверга́ть свою́ жизнь ри́ску.It is crazy of you to put your life at risk.
- Я не хочу́ рискова́ть потеря́ть э́то.I don't want to risk losing it.
- Я не буду рискова́ть.I won't risk it.
- Она рискова́ла попа́сть в ава́рию.She ran the risk of having an accident.
- Если вы ска́жете э́то Тому, вы риску́ете потеря́ть рабо́ту.If you say that to Tom, you'll run the risk of losing your job.
- От тяжёлой рабо́ты ещё никто не умира́л. Но зачем рискова́ть?Hard work never killed anyone. But why take the risk?!
- Есть моме́нты, когда ты должен боро́ться за то, что правильно, даже с ри́ском для со́бственной жи́зни.There are times when you need to fight for what's right, even at the risk of your own life.
- Я не могу́ рискова́ть э́тим.I can't risk that.
- Ду́маю, ради э́того стоит рискну́ть.I think it's worth the risk.
- Ду́маю, э́то стоит того́, чтобы рискну́ть.I think it's worth the risk.
- Том сильно рискова́л.Tom took a big risk.
- Мы риску́ем потеря́ть контро́ль над ситуа́цией, если не будем де́йствовать быстро.We risk losing control of the situation if we don't act quickly.
- Зачем бы Том стал брать на себя тако́й риск?Why would Tom take that risk?
- Риск невелик.The risk is small.
- Том сказа́л, что не ду́мает, что ради э́того стоит рискова́ть.Tom said he didn't think it was worth the risk.
- Мужско́й пол — са́мый высо́кий фактор ри́ска в наси́лии.Maleness is by far the biggest risk factor for violence.
- Мы не мо́жем рискова́ть.We can't take the risk.
- Я говори́л тебе, что э́то рискованно.I told you it was a risk.
- Я говори́л вам, что э́то рискованно.I told you it was a risk.
- Я бы не хоте́л так рискова́ть.I wouldn't want to take that risk.
- Доверяя ему, ты подверга́ешь себя большо́му ри́ску.You're running a big risk in trusting him.
- Хо́чешь рискну́ть?Do you want to risk it?
- Не риску́йте.Don't risk it!
- Э́то риск, на кото́рый нам придется пойти́.It's a risk we'll have to take.
- Мы пойдем на э́тот риск.We'll take that risk.
- Рискнёшь?Will you risk it?
- Рискнёте?Will you risk it?
- Я не мог так рискова́ть.I couldn't take that risk.
- Если ты подойдёшь слишком бли́зко, то риску́ешь получи́ть уда́р то́ком.If you go too close, you run the risk of being electrocuted.
- Нет абсолютно никако́го ри́ска.There's absolutely no risk.
- Дэн подве́рг и себя и дете́й ри́ску.Dan put himself and his children at risk.
- Нет совершенно никако́го ри́ска.There's absolutely no risk.
- У же́нщин, у матере́й или сестёр кото́рых эндометриоз, существу́ет повы́шенный риск разви́тия э́того заболева́ния.Women with mothers or sisters who have endometriosis are at elevated risk of developing the condition themselves.
- Э́тот знак предупрежда́ет по́льзователя о нали́чии внутри прибо́ра неизолированного "опа́сного напряже́ния", кото́рое мо́жет облада́ть доста́точной величино́й, чтобы представля́ть угро́зу пораже́ния челове́ка электри́ческим то́ком.This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
- Лу́чше рискну́ть и пощади́ть вино́вного, чем осуди́ть неви́нного.It is better to risk sparing a guilty person than to condemn an innocent one.
- Нам не следует рискова́ть.We shouldn't take the risk.
- Зачем так рискова́ть?Why take that risk?
- Мне плева́ть на риск.I don't care about the risk.
- По ра́дио нас предупреди́ли об опа́сности наводне́ния.The radio had warned us that there was a risk of flooding.
- Э́ти спортсме́ны подверга́ют своё здоро́вье опа́сности, принимая стероиды.These athletes are putting their health at risk by using steroids.
- Нам нужно пойти́ на э́тот риск.We need to take that risk.
- Куря́щие же́нщины ста́лкиваются с повы́шенным ри́ском вы́кидыша.Smokers have an increased risk of miscarriage.
- Я обнару́жил э́то, рискуя свое́й жи́знью.I found this at the risk of my life.
- Ри́ска нет.There's no risk.
- Я не жела́ю э́тим рискова́ть.I'm not willing to risk that.
- Он спас соба́ку, рискуя свое́й со́бственной жи́знью.He rescued the dog at the risk of his own life.
- Зачем мне рискова́ть?Why should I take the risk?
- Его стиль (если Вы э́то так называ́ете) был чрезмерно (хотя я риску́ю вы́глядеть лицеме́рным), изоби́лен вво́дными слова́ми (прости́те за каламбу́р).His style (if you were to call it that) was excessively (though I run the risk of hypocrisy) parenthetical (pardon the pun).
- Я не могу́ позво́лить вам рискова́ть э́тим.I can't let you risk it.
- Я не могу́ позво́лить тебе рискова́ть э́тим.I can't let you risk it.
- По его мне́нию, заси́лье англи́йского явля́ется угро́зой челове́ческому насле́дию. И даже ху́же: одноязыкость приведёт к одномыслию, зацикленному на деньга́х и потребительстве.In his view, the domination by English is a threat to the heritage of humanity. It poses an even worse risk: This "single language" will lead to a "single thought" obsessed with money and consumerism.
- Я чу́вствовал, что риск опра́вдан.I felt it was worth the risk.
- Я реши́л, что стоит рискну́ть.I felt it was worth the risk.
- Я ненави́жу рискова́ть, но вы́бора у меня нет.I hate to run the risk, but I have no choice.
- Э́то риск, кото́рый мы до́лжны приня́ть.It's a risk we have to take.

















