shape russian
о́браз
shape, form, image
manner, way
фо́рма
form, shape, mound
form (document)
form, structure, frame
mold
model
uniform (sports, military)
скла́дываться
to fold
to take shape
to work out/be succesful
слепи́ть
to sculpt, to shape
to build, to make (nest, snowman etc.)
формирова́ться
shape, develop into
лепи́ть
to mold shape or sculpt
сформирова́ться
form, take shape
то́нус
tone
shape
приста́в
The shape of the connection between the head or neck and the breast in animals
обли́чье
appearance (look, style, shape)
релье́ф
relief (art)
terrain, geography, topography, shape of land
muscle definition, visible muscles
наме́титься
be outlined, take shape, begin to show
копи́лка
piggy bank, money box (any shape)
оформля́ться
take shape, be put officially on the staff
вы́лепить
to mold, sculpt, shape
вы́ковать
forge, hammer out, fashion, shape, mould, create
офо́рмиться
to take shape, to form, to materialize
to be processed, to be arranged, to be settled, to be documented, to be registered
to get a job, to be officially employed, to be hired
модели́ровать
model, fashion, shape, design, simulate
формули́роваться
to be formulated, to be phrased, to take shape
выко́вывать
forge, hammer out, fashion, shape, mould, create
вытисня́ть
to squeeze out, to shape, to chisel
обрисо́вываться
appear, take shape
обтёсывать
square, rough-hew, teach manners, lick into shape
перека́шиваться
warp, be warped, be wrenched out of shape, become distorted
стрелови́дность
sweepback, arrow shape, pointedness
каплеви́дный
a drop like shape, scaly patches, flaky dots on skin
вы́рисоваться
to emerge, to appear, to take shape, to become clear, to become distinct
обрисова́ться
to appear, to emerge, to become visible, to take shape (of an outline)
to become clear, to take shape, to become apparent, to emerge (of a situation, plan)
ро́мбик
small rhombus, diamond (shape), lozenge
обтеса́ть
square, rough-hew, teach manners, lick into shape
веретенообразно
in a spindle shape, fusiformly
кова́ться
to be forged, to be hammered, to be beaten (into shape)
to be shaped, to be formed, to be developed, to be created
вкача́ться
to get into shape, to bulk up, to work out
воплоща́ющийся
embodying, materializing, manifesting, taking shape
вы́рисовавшийся
clearly defined, distinct, having taken shape, having emerged
вырисо́вывавший
appearing, emerging, taking shape, becoming distinct
вырисо́вывавшийся
emerging, appearing, taking shape, becoming visible
вырисо́вываемый
being drawn, being depicted, emerging, appearing, taking shape
вырисо́вывающий
emerging, appearing, taking shape, becoming visible, becoming apparent
вырисо́вывающийся
emerging, appearing, taking shape, becoming visible, outlined
выстра́ивающийся
being built, being formed, being arranged, lining up, taking shape
вытанцо́вывавшийся
that was taking shape, that was emerging, that was becoming clear
вытанцо́вывающийся
taking shape, forming, developing, emerging
лепи́вшийся
sticking, clinging, adhering, forming, taking shape
материализу́ющийся
materializing, emerging, taking shape
наклёвывавшийся
emerging, incipient, brewing, that was taking shape
облека́вшийся
taking on a form, assuming a shape
being clothed, being invested, being expressed (in words/form)
облека́ющийся
clothing oneself, donning
taking on, assuming (a form/shape/character)
being vested with, being invested with (power/authority)
обрисо́вывавшийся
emerging, taking shape, being outlined
обрисо́вывающийся
appearing, emerging, taking shape, becoming visible, being outlined
обрисова́вшийся
outlined, emerged, taken shape, appeared
перевоплоща́ющийся
transforming, reincarnating, shape-shifting
перекошённый
distorted, twisted, askew, skewed
out of alignment, skewed, wrenched (out of shape), jammed
покорёженный
mangled, distorted, twisted, bent out of shape, crippled
покорёживший
distorted, warped, buckled, crumpled, bent out of shape
рисова́вшийся
appearing, looming, emerging, showing itself, taking shape
ската́вший
having rolled, who has rolled (into a shape)
скла́дывавшийся
forming, developing, taking shape, evolving, emerging
сла́живавшийся
developing, taking shape, forming, becoming harmonious, settling into place
сла́живающийся
forming, developing, taking shape, coming together
формирова́вшийся
formed, having formed, developing, emerging, taking shape
профили́рование
profiling
shape rolling; forming a profile
вылепля́ть
to sculpt; to model
to shape; to form
глиф
glyph, symbol shape
carved sign, ornament
стро́йный
slender, slim, shapely, svelte
бесфо́рменный
formless, shapeless
ла́та
lath, batten
patch
yellow badge (Star of David-shaped)
зме́йка
little snake
wavy line, zipper
snake-shaped structure
гусёк
gosling
s-shaped structure (goose-neck etc.), planer handle, extended crane arm
board game
music instrument (same as гусачок)
лимо́нка
little lemon, lemon-shaped fruit (especially pears)
F1 hand grenade
(colloquial) citric acid
колоко́льный
bell, bell-shaped
тавро́вый
T-shaped
иго́льчатый
needle-shaped
веерообра́зный
fan-shaped
веретенообра́зный
spindle-shaped, fusiform
винтом
thread-shaped, spirally
instrumental singular of 'винт'
воронкообра́зный
funnel-shaped
гребе́нчатый
pectinate, comb-shaped
грушеви́дный
pear-shaped, pyriform
дугообра́зный
arched, bow-shaped
звездообра́зный
star-shaped
иглови́дный
needle-shaped
иглообра́зный
needle-shaped
клинови́дный
wedge-shaped
клинообра́зный
wedge-shaped
кольцеобра́зный
ring-shaped
конусообра́зный
cone-shaped, conoid, conical
копьеви́дный
spear-shaped, lancet-shaped, lanceolate
коро́бчатый
box-shaped, box-like
котлообра́зный
caldron-shaped
куполообра́зный
domelike, cupola-shaped, dome-shaped
лироподобный
lyre-shaped
миндалеви́дный
almond-shaped
пальцеви́дный
finger-shaped
подковообра́зный
horseshoe-shaped, horseshoe
почкови́дный
kidney-shaped, reniform
расто́птанный
shapeless from wear
рогови́дный
horn-shaped, corniculate, corneous
ромбови́дный
diamond-shaped
сердцеви́дный
heart-shaped, cordate
Examples
Наши пла́ны принима́ют реа́льные очерта́ния.
Our plans are taking shape.
He identifies colors and shapes.
Пойми́те ключевые факторы, формирующие пробле́му.
Understand the key factors that shape an issue.
Земля́ име́ет фо́рму апельси́на.
The earth is shaped like an orange.
До́ктор посове́товал мне заня́ться спо́ртом, чтобы остава́ться в фо́рме.
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.
Он дья́вол в челове́ческом обли́чье.
He is a devil in human shape.
Исправля́йся или выметайся!
Shape up or ship out!
Ваши дёсны в плохо́м состоя́нии.
Your gums are in bad shape.
В да́нный моме́нт придается фо́рма иннова́циям в о́бласти образова́ния сле́дующих 50-ти лет.
The educational innovations of next half-century are being shaped right now.
«Куплю дива́н в фо́рме бу́квы L. Напиши́те мне, если жела́ете тако́й прода́ть». — «У меня тако́й есть. Вот фо́то». — «Э́то, к сожале́нию, на L не похоже». — «А э́то стро́чная L».
Looking to buy an L-shaped couch. Message me if you're interested in selling one. "I have one. Here's a picture." "Unfortunately, that is not shaped like an L." "It's a lower-case L."
Э́та фе́я могла́ принима́ть любо́е обли́чье, како́е только пожела́ет. Весь день лета́ла она в о́блике совы или кра́лась по земле́ ко́шкою, но но́чью всегда вновь станови́лась стару́хой.
This fairy could take any shape she pleased. All the day long she flew about in the form of an owl, or crept about the country like a cat; but at night she always became an old woman again.
Францу́зский круассан — э́то мучное изде́лие серпови́дной фо́рмы.
The French croissant is a crescent-shaped pastry.
Треуго́льник - геометри́ческая фигу́ра, имеющая три стороны.
A triangle is a shape with three sides.
Он действительно в хорошей фо́рме.
He's really in good shape.
Маникуаган, кольцеобра́зное о́зеро в кана́дской прови́нции Квебек, — э́то всё, что оста́лось от сильне́йшего столкновения с астеро́идом, произошедшего более 200 миллио́нов лет назад.
Lake Manicouagan, a ring-shaped lake in Quebec, Canada, is all that remains of a crater from a massive impact over 200 million years ago.
Её тёмные миндалеви́дные глаза бы́ли удиви́тельно краси́вы.
Her dark, almond-shaped eyes were remarkably beautiful.
You're in fine shape.
You're in fine shape.
Ты уви́дишь стра́шные фигу́ры в темноте́, и злы́е голоса будут шепта́ть тебе на у́хо, но они не причиня́т тебе вреда́, ибо над чистото́й ребёнка си́лы а́да не мо́гут одержа́ть побе́ды.
You will see fearful shapes in darkness, and wicked voices will whisper in your ear, but they will not harm you, for against the purity of a little child the powers of Hell cannot prevail.
Том в потряса́ющей фо́рме.
Tom is in amazing shape.
Мы нахо́димся в очень плохо́м положе́нии.
We're in really bad shape.
Мы нахо́димся в очень плохо́м состоя́нии.
We're in really bad shape.
Я упражня́юсь, чтобы остава́ться в фо́рме.
I work out to stay in shape.



















