straight russian
пря́мо
straight
frankly, openly, bluntly
real, really, truly
exactly, downright
прави́ло
(hunters jargon) tail / brush of an animal
straightener, reversing rod, strickle (for sharpening scythes)
rudder, helm (rudder)
прямо́й
straight, upright, erect, through, direct, straightforward, frank, sincere, real
ро́вный
smooth even or flat
even straight without bends
even-tempered
пра́вильный
correct, true
regular, proper, rectilinear
levelling, correcting, straightening
непосре́дственно
immediately
directly (in a straightforward way)
вы́прямиться
straighten up
прями́к
direct/frank person
straight path
одёрнуть
straighten out, pull down
распра́вить
straighten spread and stretch
напрями́к
straight, point-blank
прямота́
straightforwardness
выпрямля́ться
become straight, stand erect, draw oneself up
расправля́ть
straighten, smooth out, stretch
прямолине́йный
rectilinear, straightforward
одёргивать
straighten out, pull down
вы́править
to straighten
отогну́ть
straighten out, unbend, turn back
распрямля́ться
straighten oneself
незамыслова́тый
simple, uncomplicated, unpretentious, straightforward
разгиба́ться
straighten oneself up
вы́прямить
straighten
разгиба́ть
unbend, straighten
разогну́ть
unbend, straighten
выпрями́тель
rectifier, straightener
прямолине́йность
straightforwardness
перемы́чка
straight arch, bulkhead, coffer-dam, crosspiece, bridge
распрями́ть
straighten, unbend
душещипа́тельный
soulful, one that goes straight to the soul
пряма́я
straight line
прямико́м
straight, straight ahead
выправля́ть
straighten, correct, rectify, streighten out, get, obtain
выправля́ться
become straight, straighten up, improve
выпрямле́ние
straightening, rectification
выпрямля́ть
straighten, rectify
каса́тельная
tangent
A straight line that has one point in common with a curve
отгиба́ть
straighten out, unbend, turn back
прямёхонько
straight, directly
прямизна́
straightness
прямоду́шие
straightforwardness, single-heartedness, frankness
прямоду́шный
straightforward, single-hearted, frank
распрямля́ть
straighten, unbend
сплеча́
straight from shoulder, on the spur of the moment
спрямля́ть
straight, straighten, rectify
вы́правиться
become straight, straighten up, improve
вы́прямленный
Straightened
Examples
- После совеща́ния она напра́вилась прямо к своему́ столу́.After the meeting she headed straight to her desk.
- Иди́те прямо, и вы найдёте ста́нцию.Go straight, and you will find the station.
- Он сиде́л прямо.He was sitting up straight.
- Она не могла́ смотре́ть мне прямо в глаза.She couldn't look me straight in the face.
- О, д-да... Извини́, брата́н. - "Эй, ты мо́жешь быть мои́м ро́дственником, но здесь я твой команди́р и врач. Приде́рживайся э́того, пока ты нахо́дишься в больни́це!"Ah, y-yes ... Sorry, Coz. "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"
- Смотри́ прямо вперёд.Look straight ahead.
- Нарису́й пряму́ю ли́нию.Draw a straight line.
- Мой оте́ц — работя́щий, прямо́й и скро́мный челове́к.My father is a hard-working, straightforward, and modest person.
- Иди́те прямо по э́той у́лице.Go straight ahead along this street.
- Вы́прями спи́ну!Straighten your back!
- Я бы хоте́л вы́прямить свои́ зу́бы.I would like to have my teeth straightened.
- Нарису́йте пряму́ю ли́нию.Draw a straight line.
- Придя домой, я сразу лёг спать.Upon getting home, I went straight to bed.
- Втору́ю неде́лю мы страда́ем от волны невыноси́мой жары.We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.
- Значит, прямо, потом направо, а потом?So, straight, then to the right, and then?
- Дорога идёт прямо десять миль подря́д.The road is straight for over ten miles.
- Нам следует смотре́ть ми́ру прямо в лицо́.We ought to look the world straight in the face.
- Э́то клуб для ге́ев или для натуралов?Is the club gay or straight?
- Выпрямьтесь!Straighten up!
- Выпрямься!Straighten up!
- Перейду́ сразу к де́лу. Ты уволен.I'll come straight to the point. You're fired.
- Он заме́тил сразу же.He noticed straight away.
- Э́то просто́й случай.This is a straightforward case.
- Иди́те прямо по у́лице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог.Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
- Иди́те вперёд.Keep going straight.
- Продолжа́йте идти́ вперёд.Keep going straight.
- Едьте вперёд.Keep going straight.
- Двигайтесь прямо.Keep going straight.
- Он посмотре́л мне прямо в глаза.He looked me straight in the eyes.
- Я плохо сообража́ю.I can't think straight.
- Она пила́ прямо из буты́лки.She drank straight from the bottle.
- После рабо́ты я пошёл прямо домой.After work I go straight home.
- Стой прямо!Stand up straight.
- Сто́йте прямо!Stand up straight.
- Вста́ньте прямо!Stand up straight.
- Встань прямо!Stand up straight.
- Иди́ прямо, затем поверни́ направо.Go straight, then turn right.
- Иди́те прямо, затем поверни́те направо.Go straight, then turn right.
- Смотрите прямо вперёд.Look straight ahead.
- Ста́рый конь борозды не испо́ртит.An old ox makes straight furrows.
- Ся́дьте прямо.Sit up straight.
- С по́мощью лине́йки можно начерти́ть пряму́ю ли́нию.A ruler helps one to draw a straight line.
- Попра́вьте га́лстук.Straighten your tie.
- Том напра́вился прямиком домой.Tom headed straight home.
- Пожалуйста, прекрати́ ходи́ть вокруг да около и переходи́ прямо к де́лу.Please stop beating around the bush and come straight to the point.
- Иди́те по э́той у́лице прямо и на тре́тьем светофо́ре сверни́те направо.Go straight down this street and turn right at the third light.
- С рабо́ты я пошёл прямо домой.I went straight home from work.
- С рабо́ты я пошла́ прямо домой.I went straight home from work.
- Сначала дорога приблизительно киломе́тр идёт прямо, а потом свора́чивает.The road goes straight for about a kilometer and then turns.
- Он начерти́л карандашо́м пряму́ю ли́нию.He drew a straight line with his pencil.
- После рабо́ты я иду́ прямо домой.I go straight home after work.
- Если у вас нет англи́йской була́вки, придётся обойти́сь просто́й.If you don't have a safety pin, a straight pin will have to do.
- У Тома прямы́е во́лосы.Tom has straight hair.
- Пойдём прямо на пляж.Let's go straight to the beach.
- Пойдёмте прямо на пляж.Let's go straight to the beach.
- Пья́ный мужчи́на не мог идти́ прямо.The drunken man couldn't walk straight.
- Том пошёл с рабо́ты прямо домой.Tom went straight home after work.
- Том пил прямо из ба́нки.Tom drank straight from the can.
- Вы метко стреля́ете?Can you shoot straight?
- Проведи́те тут пряму́ю ли́нию.Draw a straight line through it.
- Иди́те прямо через сквер.Go straight across the square.
- Иди́те прямо домой.Go straight home.
- Я ещё кренделе́й не вывожу.I can still walk straight.
- Я пью во́дку неразбавленной.I take my vodka straight.
- Я наде́л шля́пу как следует?Is my hat on straight?
- Мне пона́добится не ме́ньше неде́ли, чтобы привести́ дела в поря́док.It'll take about a week to straighten out my affairs.
- Сто́йте прямо.Stand up straight.
- На протяже́нии трёх километров дорога идёт прямо.The road is straight for three kilometers.
- Том всегда был со мной че́стен.Tom has always been straight with me.
- Постарайтесь узна́ть точно, как э́то бы́ло.Try to get the story straight.
- Он рису́ет прямы́е ли́нии.He draws straight lines.
- Том так похуде́л, что один из его друзе́й прошёл мимо него на у́лице, и не узна́л его.Tom lost so much weight that one of his friends walked straight past him in the street, without recognising him.
- Продолжа́йте дви́гаться прямо.Continue straight ahead.
- Том проспа́л двенадцать часо́в подря́д.Tom slept for twelve hours straight.
- Том отпра́вился прямиком в посте́ль.Tom went straight to bed.
- Попра́вь га́лстук.Straighten your tie.
- Прибыв в го́род, он сразу напра́вился к ней.On arriving in the town, he went straight to see her.
- Пусто́му мешку́ трудно стоя́ть ровно.It is hard for an empty sack to stand straight.
- Стой прямо, когда я с тобой разгова́риваю!Stand up straight when I'm talking to you!
- Сто́йте прямо, когда я с вами разгова́риваю!Stand up straight when I'm talking to you!
- Том провел пряму́ю ли́нию на бума́ге.Tom drew a straight line on the paper.
- Ты вчера́ пошел после шко́лы прямо домой?Did you go straight home after school yesterday?
- Они отпра́вились прямиком в посте́ль.They went straight to bed.
- Марио, хва́тит обзыва́ть меня ге́ем! Натурал я!Mario, stop calling me gay! I'm straight!
- Продолжа́йте идти́ прямо!Keep straight on!
- Иди́те всё вре́мя прямо.Keep straight on!
- Иди́те прямо, пока не дойдёте до це́ркви.Go straight ahead until you reach the church.
- Я не могу́ доби́ться от Тома прямо́го отве́та.I can't get a straight answer from Tom.
- Том сиде́л прямо.Tom was sitting up straight.
- Том глотну́л прямо из буты́лки.Tom drank straight from the bottle.
- Дай-ка я уточню́.Let me get this straight.
- Давай-ка разберёмся.Let me get this straight.
- Давай без околи́чностей: ты мой оте́ц?Let me get this straight. You're my father?
- Давай без обиняко́в.Let me get this straight.
- Мы во всём разберёмся.We'll straighten everything out.
- Продолжа́й идти́ прямо через дере́вню.Keep going straight through the village.
- Продолжа́йте идти́ прямо через дере́вню.Keep going straight through the village.
- «Ты натурал или гей?» — «Я натурал».Are you straight or gay? "I'm straight."
- Сядь попрямее.Sit a little straighter.
- Вертолёт мо́жет взлета́ть и сади́ться вертикально.A helicopter is able to take off and land straight up and down.