cause russian
от
from (away)
from (part of a whole)
from (cause)
from (distance)
from (someone)
from (range)
for, against a purpose
of
причи́на
reason
cause
проце́сс
process, trial, legal proceedings, legal action, cause, case, lawsuit, suit, active condition
вы́звать
to call, to send for
to challenge, to defy
to summon
to arouse, to cause, to evoke, to excite
вызыва́ть
summon
cause, call, challenge, summon, provoke, call forth, give rise, stir up, excite, rouse, arouse
trigger
по́вод
cause, ground, occasion ( причина)
reason (причина)
отлича́ться
differ, be notable, distinguish oneself, excel, cause a stir, make an exhibition of oneself
rise to the top, good enough
произвести́
to make, cause, produce, carry out
сбить
to bring down or knock down, shoot down, cause to fall, shake down
нанести́
inflict or cause
apply put on a layer
pay a visit
To strike or hit
внести́
to bring in, carry in, make
to pay in
to bring in/about cause introduce
to enter, insert, include
to put forward, submit, table
беспоко́ить
worry, disquiet, perturb, disturb, trouble, inconvenience, cause inconvenience, put to inconvenience, bother
моти́в
tune
motif
motive, cause, reason
повреди́ть
to hurt/cause damage
обусло́вить
to stipulate, cause, call forth, make for
вноси́ть
to bring in, carry in
to pay in, deposit
to bring in/about, cause, introduce
to enter, include, insert
to move in, bring in, put forward, submit, table
породи́ть
be the cause of/give rise to/breed
аза́рт
strong excitement caused by passionate enthusiasm
сбива́ть
cause to fall or shoot down
to run over (by a vehicle)
чинить
repair, mend, point, sharpen, cause, put in the way, fix
вызыва́ющий
provocative/suggestive
triggering
(that) causes
порожда́ть
be the cause of/give rise to/breed
причини́ть
to cause (usually something undesirable)
обеспоко́ить
to disturb or trouble/bother
Cause trouble or inconvenience to someone
причиня́ть
to cause (usually something undesirable)
отличи́ться
differ, be notable, distinguish oneself, excel, cause a stir, make an exhibition of oneself
су́дорожный
caused by convulsion/cramp
(figurative) too restless (about a person)
(figurative) involuntary and abrupt (about movement)
затрудни́ть
to cause difficulty for someone
распира́ть
burst open, cause to burst
беспричи́нный
causeless, groundless, motiveless
затрудня́ть
to cause difficulty for someone / prevent
нашуме́ть
make a lot of noise, cause a sensation
озабо́тить
Concern, worry, cause anxiety
холоди́ть
cool, cause a cold sensation
забо́тить
cause anxiety, concern, worry
опеча́лить
to cause someone sadness or grief
намета́ть
sweep together, cause to drift
обусло́вливать
condition, stipulate, cause, call forth, make for
шата́ть
Cause oscillation swing from side to side
sway
stagger
намести́
sweep together, cause to drift
ука́чивать
rock to sleep, cause sea-sickness, make sick
поссо́рить
embroil, cause to quarrel
беспричи́нно
without cause, without motive, for no reason
дезориенти́ровать
disorient, confuse, make lose, cause to lose
обва́ливать
cause to fall, crumble, heap round, roll
оконфузить
embarrass, cause to blush, confuse
перессо́рить
cause to quarrel, set at variance
печа́лить
to cause someone sadness or grief
поврежда́ть
to hurt/cause damage
подиви́ть
cause to marvel, astonish
подосно́ва
real, underlying, cause
раззуде́ться
cause a smarting pain, itch for action
скло́чничать
squabble, cause rows
солидариза́ция
making common cause
солидаризи́роваться
hold, identify oneself, make common cause
спе́шивать
cause to dismount
ссо́рить
embroil, cause to quarrel
обвали́ть
cause to fall, crumble, heap round, roll
отлежа́ть
to cause (a body part) to fall asleep, go numb
to lie (for a given amount of time, due to sickness)
вы́званный
to be caused by, triggered
причинённый
caused
Examples
- Пробле́мы с эре́кцией мо́гут быть вызваны разли́чными причи́нами.Erection problems can have various causes.
- Причи́на пожа́ра была́ неизве́стной.The cause of the fire was unknown.
- Из-за чего, по-вашему, он потеря́л рабо́ту?What do you think caused him to lose his job?
- Но́вости вы́звали трево́гу по всему́ посёлку.The news caused alarm throughout the village.
- Для определе́ния причи́н происше́ствия была́ сформирована сле́дственная коми́ссия.A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
- Дефици́т воды создаёт мно́жество неудо́бств.A water shortage causes a lot of inconvenience.
- Вот что ста́ло причи́ной его неуда́чи.That's the cause of his failure.
- Он поги́б сме́ртью солда́та в би́тве во и́мя демокра́тии.He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
- По по́воду причи́ны пожа́ра нет больших сомне́ний.There is not much doubt about the cause of the fire.
- «Сего́дня похорони́ли моло́чника. Бы́ло много наро́ду, потому что все в дере́вне его зна́ли». — «О, так в Линсхотене есть моло́чник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»Today, the milkman was buried. There were a lot of people, cause everybody in the village knew him. "Oh, is there a milkman in Linschoten?" "Well, no, not anymore!"
- Я хочу́, чтобы вы как-то разреши́ли ситуа́цию, и как можно скорее, так, чтобы избежа́ть пробле́м для мое́й сестры́ и окружа́ющих.I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
- Высо́кое давле́ние — одна из гла́вных причи́н серде́чной недоста́точности.Tension is a major cause of heart disease.
- Гла́вная причи́на его неуда́чи — лень.The primary cause of his failure is laziness.
- Никогда не пропуска́й шко́лу без уважи́тельной причи́ны.Never stay away from school without good cause.
- Его заболева́ние вызвано плохо́й пого́дой.It was the bad weather that caused his illness.
- Взрыв мог быть вызван уте́чкой га́за.The explosion may have been caused by a gas leak.
- Изве́стие о катастро́фе вы́звало публи́чный резона́нс.The news of the accident caused public alarm.
- Отсу́тствие дождя́ вы́звало ги́бель расте́ний.Absence of rain caused the plants to die.
- Я плохо себя чу́вствую сего́дня. Вода из коло́дца - причи́на мно́гих боле́зней.I don't feel well today. The well water is the cause of many illnesses.
- Согласно стомато́логам, ка́риес зубо́в не всегда вызыва́ется только сла́достями.According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets.
- Я рад, потому что я немножко учу́ голла́ндский.I'm happy, 'cause I'm learning some Dutch.
- Я доста́вил ему много пробле́м.I caused him a lot of trouble.
- Земе́льная рефо́рма привела́ к большим переме́нам в жи́зни люде́й.Land reform caused a great change in the lives of the people.
- Бы́ло установлено, что причи́ной пожа́ра ста́ло непра́вильное электри́ческое соедине́ние.It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
- В чём и́стинная причи́на э́той траге́дии?What is the real cause of this tragedy?
- Одина́ковая причи́на не всегда вызыва́ет одина́ковый эффе́кт.The same cause does not always give rise to the same effect.
- Что обычно вызыва́ет боль?What is the usual cause for the pain?
- Го́лод ослабля́ет, долг страда́ть заставляет.Famine weakens. Debt causes suffering.
- Брак — э́то гла́вная причи́на всех разво́дов.Marriage is the main cause of all divorces.
- Рак - гла́вная причи́на заботы в хосписе.Cancer is the leading cause for hospice care.
- Из-за масла пол стал ско́льзким, и э́то ста́ло причи́ной его внеза́пного паде́ния.The oil made the floor slippery and caused his sudden fall.
- Война́ неизбежно прино́сит несча́стье.War necessarily causes unhappiness.
- Чрезме́рное возде́йствие на ко́жу со́лнечных луче́й вызыва́ет ожо́ги, вплоть до волдыре́й.Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
- Основная причи́на сме́ртности в лагеря́х бе́женцев - недоста́ток пита́ния.The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
- Эндометрит - заболева́ние, при кото́ром бакте́рии проника́ют в ма́тку и вызыва́ют воспале́ние вну́тренней мембра́ны.Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
- Э́то заболева́ние вызыва́ет слепоту́.This disease causes blindness.
- Э́то происше́ствие привело́ к мно́жеству смерте́й.The accident has caused many deaths.
- Э́ти вести причини́ли ей много бо́ли.The news caused her much pain.
- Что бы́ло причи́ной взры́ва?What was the cause of the explosion?
- В день моего́ рожде́ния мои́ друзья́ меня напои́ли, и я вы́звал нехилый переполо́х.On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
- Небольшо́е невнима́ние мо́жет привести́ к большо́й беде́.Slight inattention can cause a great disaster.
- Пыльца́ мо́жет вызыва́ть тяжёлые аллерги́ческие реа́кции.Pollen can cause severe allergic reactions.
- Пыльца́ мо́жет вы́звать анафилактический шок при вдыха́нии.Pollen can cause anaphylactic shock when inhaled.
- Причи́ной его сме́рти была́ автоавария.The cause of his death was a car accident.
- Причи́на происше́ствия - по́лная зага́дка.The cause of the accident is a complete mystery.
- Ава́рия случи́лась по вине води́теля.The accident was caused by the error on the part of the driver.
- Если бы э́тот случай произошёл в го́роде, он вы́звал бы катастро́фу.If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
- По причи́не урага́на река́ вы́шла из берего́в.The typhoon caused the river to flood.
- Изобрете́ние телеви́дения значительно измени́ло нашу повседневную жизнь.The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
- Мельча́йшие части́цы в во́здухе мо́гут вы́звать рак.Tiny particles in the air can cause cancer.
- Куда ни посмо́тришь - всюду видны разруше́ния, нанесённые землетрясе́нием.Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
- Бог есть причи́на всему́.God is the cause of everything.
- Микроволны мо́гут нанести́ тяжёлый уще́рб.Microwaves can cause serious damage.
- Микроволны мо́гут нанести́ значи́тельный вред.Microwaves can cause serious damage.
- Что ста́ло причи́ной взры́ва?What caused the explosion?
- Я так говорю́, потому что могу́ отве́тить за свои́ слова.I talk like this 'cause I can back it up.
- Я так говорю́, потому что отвеча́ю за свои́ слова.I talk like this 'cause I can back it up.
- Причи́на ава́рии до сих пор неясна́.The cause of the accident is still obscure.
- Иногда он отсу́тствует на рабо́те без уважи́тельной причи́ны.He sometimes is absent from work without good cause.
- Причи́на возгора́ния неизве́стна.The cause of the fire is not known.
- Но́вости о пожа́ре на фа́брике наде́лали шуму.The news of the fire in the factory caused a sensation.
- Причи́на его сме́рти все еще остается зага́дкой.The cause of his death still remains a mystery.
- Поли́ция рассле́дует причи́ну ава́рии.The police are investigating the cause of the accident.
- Но мало кто заду́мывается, что копи́рование англи́йских слов, те́рминов и фраз приво́дит к необрати́мому измене́нию мышле́ния.But few people ponder over the fact that copying English words, terms and phrases causes irreversible mental changes.
- Мы не хоти́м создава́ть па́нику.We don't want to cause a panic.
- Мы не хоти́м вы́звать па́нику.We don't want to cause a panic.
- Все-таки, мы все еще нужда́емся в нау́чной оце́нке, как именно вызыва́ются бо́ли мозговыми проце́ссами.All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
- Все-таки, мы все еще нужда́емся в нау́чной оце́нке, как именно мозговая де́ятельность влия́ет на образова́ние болей.All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
- Тре́ние заставляет спи́чку заже́чься.Friction causes a match to light.
- Тайфу́н причини́л уще́рб во мно́гих областя́х.The typhoon caused damage in many areas.
- До сих пор неясно, что ста́ло причи́ной ава́рии.It is still unclear what caused the accident.
- До сих пор неясно, что вы́звало ава́рию.It is still unclear what caused the accident.
- Его ана́лиз причи́н восста́ния был ве́рным.His analysis of the causes of the uprising was correct.
- Независимо от того́, куда вы посмотрите, везде мо́жете уви́деть уще́рб, причиненный в результа́те землетрясе́ния.No matter where you look you can see damage caused by the earthquake.
- Превыше́ние ско́рости явля́ется причи́ной ава́рий.Speeding causes accidents.
- Землетрясе́ние нанесло́ значи́тельный уще́рб.The earthquake caused widespread damage.
- Землетрясе́ние нанесло́ большо́й уще́рб.The earthquake caused widespread damage.
- Но, чтобы нам не соблазни́ть их, пойди́ на мо́ре, брось уду́, и пе́рвую ры́бу, кото́рая попадется, возьми́, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми́ его и отда́й им за Меня и за себя.But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
- Я счита́ю э́то не причи́ной, а сле́дствием.I think it is not the cause but the consequence.
- В настоящее вре́мя причи́ны э́того заболева́ния неясны.At present, the cause of the disease is unknown.
- Я сожале́ю, что причини́л вам столько пробле́м.I'm sorry to have caused you so much trouble.
- Число́ куря́щих люде́й растёт, так что скоро смерть от ра́ковых заболева́ний будет очень распространена.The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
- Нет по́вода для беспоко́йства.There's no cause for concern.
- Пневмони́я вызыва́ет затрудне́ние дыха́ния.Pneumonia causes difficulty in breathing.
- Причи́на ава́рии неизве́стна.The cause of the accident is unknown.
- Отсу́тствие дождя́ привело́ к ги́бели расте́ний.Absence of rain caused the plants to die.
- Отсу́тствие дождя́ послужи́ло причи́ной ги́бели расте́ний.Absence of rain caused the plants to die.
- Отсу́тствие дождя́ бы́ло причи́ной ги́бели расте́ний.Absence of rain caused the plants to die.
- Бе́дность - всё еще гла́вная причи́на преступле́ний.Poverty is still the major cause of crime.
- Её необы́чное поведе́ние вы́звало наши подозре́ния.Her unusual behavior caused our suspicions.
- Я стал причи́ной твое́й сме́рти.I caused you to die.
- Причи́ной пожа́ра был его оку́рок.The cause of the fire was his cigarette butt.
- Что ста́ло причи́ной зато́ра на у́лице?What caused the traffic jam down the street?
- Куре́ние мо́жет вы́звать рак груди.Smoking can cause breast cancer.
- Ультрафиолетовые лучи́ мо́гут вы́звать рак ко́жи.Ultraviolet rays can cause skin cancer.
- Страх вызыва́ет у соба́к агре́ссию.Fear causes aggression in dogs.
- Плохо́й урожа́й был гла́вной причи́ной го́лода в э́том райо́не.The failure of the crops was the major cause of starvation in that region.
- Э́ти инфе́кции бы́ли вызваны заражённым молоко́м.These infections were caused by contaminated milk.
- Что ста́ло причи́ной э́того вели́кого восста́ния?What caused such a great rebellion?
- Куре́ние вызыва́ет рак легких.Smoking causes lung cancer.