Courage russian
реши́ться
to work up the courage
decide
мужество́
courage, bravery, guts
manliness, manhood
сме́лость
bold, fearlessness, courage
хра́брость
courage, bravery
отва́га
courage, bravery, valour
бо́дрость
cheerfulness, courage
отва́житься
dare, venture, have the courage
храбре́ц
man of courage, brave spirit
отва́живаться
dare, venture, have the courage
храбри́ться
pretend to be brave, try not to appear afraid, summon up courage
струхну́ть
To lose courage
ободри́ться
to cheer up, to take heart, to pluck up courage
брава́да
bravado, courage
молоде́чество
display of courage, boldness
мужа́ться
to take courage, to pluck up courage, to be brave, to show fortitude, to bear up
мужа́вшийся
Having plucked up courage, brave, courageous
мужа́ющийся
courageous, brave, plucking up courage
струхну́вший
scared, frightened, chicken-hearted, having lost courage
храбри́вшийся
who was brave, who showed courage, having been brave
сме́лый
bold, brave, courageous
бра́вый
brave, courageous, valiant
dashing
му́жественный
courageous, manly, steadfast
отва́жный
courageous, brave, gallant
му́жественно
with fortitude, courageously
отва́жно
bravely, courageously, valiantly, boldly
бра́во
bravely, courageously, valiantly
bravo!
му́жний
manly, courageous, brave, valiant
Examples
He is a man of male courage.
Э́тому мужчи́не не хвата́ет хра́брости.
This man lacks courage.
Он набра́лся сме́лости отклони́ть предложе́ние.
He gathered the courage to decline the offer.
Я прове́рю его на хра́брость.
I'll put his courage to the test.
Его му́жество побуди́ло меня дове́риться ему.
His courage impressed me enough for me to trust him.
Keep up your courage.
Я прове́рю его хра́брость.
I'll put his courage to the test.
Я был глубоко впечатлён его хра́бростью.
I was deeply impressed with his courage.
Все восхища́лись его му́жеством.
Everyone admired his courage.
Сомнева́юсь, что у Тома доста́точно му́жества, чтобы сде́лать то, что действительно необходимо.
I doubt that Tom has the courage to do what really needs to be done.
Все бы́ли восхищены её сме́лостью.
Everyone marvelled at her courage.
Ваше вре́мя вре́мя ограничено, поэтому не тра́тьте его, проживая чужу́ю жизнь. Не попадайте в лову́шку до́гмы, кото́рая вели́т жить мы́слями други́х люде́й. Не позволя́йте чужи́м взгля́дам заглуша́ть ваш со́бственный вну́тренний го́лос. И, самое главное, име́йте му́жество сле́довать своему́ се́рдцу и интуи́ции.
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
Том продемонстри́ровал свою́ сме́лость пе́ред лицо́м опа́сности.
Tom showed his courage in the face of danger.
Том продемонстри́ровал своё му́жество пе́ред лицо́м опа́сности.
Tom showed his courage in the face of danger.
Я восхища́юсь твои́м му́жеством.
I admire your courage.
Я восхища́юсь Вашим му́жеством.
I admire your courage.
Keep up your courage.
Том сме́лый.
Tom is courageous.
У Тома не бы́ло сме́лости попро́бовать пры́гнуть с парашю́том.
Tom didn't have the courage to try sky diving.
У Тома не хвати́ло сме́лости попыта́ться пры́гнуть с парашю́том.
Tom didn't have the courage to try sky diving.
Том не осме́лился заговори́ть с Машей.
Tom didn't have the courage to speak to Mary.
Том не реши́лся заговори́ть с Машей.
Tom didn't have the courage to speak to Mary.
Том не отва́жился заговори́ть с Машей.
Tom didn't have the courage to speak to Mary.
Том не реши́лся поговори́ть с Машей.
Tom didn't have the courage to speak to Mary.
Том не осме́лился поговори́ть с Машей.
Tom didn't have the courage to speak to Mary.
Том не отва́жился поговори́ть с Машей.
Tom didn't have the courage to speak to Mary.
Лю́ди хвали́ли его за его хра́брость.
The people praised him for his courage.
You are so courageous!
Мы могли́ только восхища́ться его му́жеством.
We could not but admire his courage.
The world belongs to the courageous.
Э́тот случай стал прове́ркой его сме́лости.
That incident put his courage to the test.
Я не могу́ не восхища́ться его му́жеством.
I cannot help admiring his courage.
Я могу́ только восхища́ться его му́жеством.
I cannot but admire his courage.
Я восхища́юсь его му́жеством.
I admire his courage.
Хра́брость - замеча́тельное ка́чество.
Courage is an excellent virtue.
Я был впечатлён му́жеством Тома.
I was impressed by Tom's courage.
It takes courage.
Тому потре́бовалось всё его му́жество, чтобы призна́ться Мэри, что он некогда состоя́л в террористи́ческой гру́ппе.
It took Tom every ounce of courage he had to admit to Mary that he had once been part of a terrorist group.
Я восхища́лся хра́бростью Тома.
I was in awe of Tom's courage.
Алкого́ль иногда называ́ют жи́дкой хра́бростью.
Alcohol is sometimes called liquid courage.
У него хвати́ло сме́лости отклони́ть предложе́ние.
He had the courage to decline the offer.
Тому не хвати́ло сме́лости ослу́шаться Мэри.
Tom didn't have the courage to disobey Mary.
Вот бы мне набра́ться сме́лости продемонстри́ровать свои́ чу́вства.
I wish I had the courage to show my feelings.
Том не осме́лился сказа́ть Марии пра́вду.
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.
Он набра́лся хра́брости и сде́лал ей предложе́ние.
He screwed up his courage and proposed to her.
Том сме́лый?
Isn't Tom courageous?
Том восхища́лся хра́бростью Мэри.
Tom admired Mary's courage.



















