Nerv russian
не́рвный
nervous
волнова́ться
to be nervous, worry
to worry about someone
нерв
nerve
дёрнуть
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch
to pull on someone's nerves, to pester, to disturb
(low colloquial) to drink, to knock one back
не́рвно
nervously
дёргать
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch
to pull on someone's nerves, to pester, to disturb
(low colloquial) to drink, to knock one back
не́рвничать
be nervous
на́глый
audacious lot of nerve or entitled
вя́лый
sluggish, flaccid, languid, listless, limp, slack, inert, dull, nerveless, stagnant
на́глость
audacity nerve insolence
волну́ющий
perturbing, disturbing, nerve-racking, exciting, stirring, thrilling
срыв
breakdown(nervous)
жи́лка
vein (of leaf, marble, etc.), fibre, nerve, rib
нерво́зность
nervousness, irritability
не́рвность
nervousness
нерви́ровать
to make nervous
зане́рвничать
to get nervous, to become anxious, to start worrying
взволнова́ться
be agitated, be in agitation, be upset, be disturbed, be worried, be uneasy, be alarmed, be nervous, ripple, be rough, rise in waves, surge, billow
нервишки
nerves
слабоне́рвный
nervous
нерво́зный
nervous, highly strung, irritable
жилкова́ние
nervation, venation
изне́рвничаться
be overstrung, get into a state of nerves
нерва́ция
nervation
нерви́ческий
nervous
нервнобольно́й
neurotic, person suffering from nervous disorder, nervous patient
су́етно
fussily, agitatedly, nervously, vainly, futilely, restlessly
поволнова́ться
to worry, to be anxious, to get nervous
нервный срыв
nervous breakdown
мандра́ж
nervousness, jitters
волнова́вшийся
worried, agitated, anxious, nervous
волну́ющийся
anxious, worried, nervous, agitated
доста́вший
annoying, exasperating, tiresome, having gotten on one's nerves
дёрганный
jumpy, nervous, twitchy, agitated, on edge
заволнова́вшийся
agitated, alarmed, nervous, worried
задёргавшийся
agitated, jumpy, nervous, twitching
зане́рвничавший
having become nervous, having gotten nervous, nervous
издёргавший
exhausted, unnerved, worn out, frayed (nerves)
издёргивавший
pulling out, tugging out, drawing out, wearing out, exhausting, fraying, irritating, nerve-wracking
издёргиваемый
frayed, worn out, exhausted (nervously), being pulled out, being torn out
издёргивающий
exhausting, nerve-wracking, draining, stressful
измоча́ливший
having frayed, having worn out, having tattered
having exhausted, having drained, nerve-fraying
изне́рвничавшийся
nervous, agitated, worked up, stressed out
не́рвничавший
nervous, agitated, fretting
не́рвничающий
nervous, anxious, fidgety, jumpy
нерви́рующий
unnerving, irritating, nerve-wracking, annoying
нервированный
nervous, agitated, irritated
обдёргать
to tug at, to pull at, to adjust by pulling
to pluck off, to strip off
to startle, to make nervous, to unnerve
переволно́ванный
over-agitated, overly worried, very anxious, nervous
переволнова́вший
overly agitated, overly nervous, having become too worried
переволнова́вшийся
over-excited, overly agitated, having gotten too nervous
поволнова́вшийся
having worried, having become nervous, having become agitated
подёрганный
tugged, jerked, pulled repeatedly
agitated, nervous, jumpy, high-strung, tense
психова́вший
stressed out, freaked out, who was nervous
психу́ющий
freaking out, panicking, stressed out, nervous
разволно́ванный
agitated, upset, nervous, distraught, worked up
разволнова́вшийся
agitated, upset, nervous, worried
сдре́йфивший
having lost one's nerve, having chickened out, intimidated
осточертева́ть
to become utterly sick of; to be fed up with
to get on one’s nerves terribly
разне́рвничаться
to become very nervous, worked up
поне́рвничать
to be nervous for a while
to get agitated
Examples
Я предста́вить себе не могу́, как они мо́гут взять вещь на хране́ние, а потом отпра́вить тебе слу́жащего, имеющего на́глость заяви́ть «Извините, мы э́то потеря́ли», и ду́мать, что на э́том де́ло закончено.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
Я не́рвничаю по по́воду результа́та.
I feel nervous about the result.
Что-то де́йствует ей на не́рвы.
Something is grating on her nerves.
Я едва ли могу́ произнести́ речь без того́, чтобы не́рвничать.
I can hardly make a speech without feeling nervous.
Та му́зыка его нерви́рует.
That music gets on his nerves.
Сосе́дское ра́дио де́йствует мне на не́рвы.
The radio next door gets on my nerves.
Билл не́рвничает из-за экза́мена.
Bill is nervous about the exam.
Я из тех, кто очень волну́ется пе́ред аудито́рией, так что я не уме́ю произноси́ть ре́чи.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Мой трёхлетний ребёнок действительно испы́тывает моё терпе́ние.
My 3-year-old is really getting on my nerves.
Её мане́ра говори́ть нерви́рует меня.
The way she talks gets on my nerves.
He gets on my nerves!
Он не́рвничал, потому что сле́дующим утром отправля́лся в Соединённые Шта́ты.
He was nervous because he was leaving for the United States the next morning.
Не не́рвничай, Том.
Don't be nervous, Tom.
Естественно волнова́ться, когда самолёт взлета́ет.
It's natural to be nervous when the plane takes off.
Том зане́рвничал.
Tom became nervous.
Том не́рвничает.
Tom is nervous.
Седа́лищный нерв - са́мый дли́нный нерв в челове́ческом те́ле.
The sciatic nerve is the longest nerve in the human body.
Э́то де́йствует мне на не́рвы.
This is getting on my nerves.
Она заика́ется, когда не́рвничает.
She stammers when she feels nervous.
Я сначала не́рвничал, но постепенно слегка успоко́ился.
I was nervous at first, but gradually got more relaxed.
Don't be nervous.
The noise gets on my nerves.
Ты не́рвничаешь, выступая пе́ред большо́й аудито́рией?
Do you get nervous if you have to speak in front of many people?
Мне де́йствует на не́рвы, когда ты забыва́ешь сказа́ть спасибо.
It gets on my nerves when you forget to say thank you.
We're just nervous.
Э́то заставляет меня не́рвничать.
It makes me nervous.
I was nervous.
I was nervous.
Жерар де Нерваль написа́л "Путеше́ствие на Восто́к".
Gérard de Nerval wrote Journey to the East.
Я немного не́рвничал.
I was a little bit nervous.
Я немного не́рвничала.
I was a little nervous.
Am I making you nervous?
Am I making you nervous?
Don't get on my nerves!
I got nervous.
Я разнервничался.
I got nervous.
Том страда́ет не́рвным расстро́йством.
Tom is suffering from a nervous disorder.
Отчего вы так не́рвничаете?
Why are you so nervous?
Том мне де́йствует на не́рвы.
Tom gets on my nerves.
Том де́йствует мне на не́рвы.
Tom is getting on my nerves.
They became nervous.
She laughed nervously.
Они станови́лись всё нервознее и нервознее.
They became more and more nervous.
Я всегда не́рвничаю в самолётах, потому что порой кажется, что я никогда не пристегну́ реме́нь безопа́сности.
I’m always nervous on airplanes because I can never seem to get the seatbelt latched.
What're you so nervous about?
Старина, с твое́й стороны довольно дерзко явля́ться в мой замок без приглаше́ния. Но ты уже ме́сяц не плати́л нало́ги, и э́тим утром у меня нет де́нег на обе́д!
Boy, you've got some nerve showing up in my castle unannounced. But you haven't paid your taxes in a month, so I have no money for dinner this morning!
Перенервничав, Мария провали́ла собесе́дование при приёме на рабо́ту.
Mary's nerves caused her to mess up her job interview.
Том не́рвничает?
Is Tom nervous?
You're just nervous.
I'm not nervous.
Я немного не́рвничаю.
I'm a little nervous.
Я сейчас немного не́рвничаю.
I'm a bit nervous right now.
I'm getting nervous.
They're nervous.
Естественно, что от тако́го коли́чества люде́й вокруг он немного зане́рвничал.
With so many people around he naturally became a bit nervous.
Кажется, Том не́рвничает ещё больше меня.
Tom seems to be more nervous than I am.
Постарайтесь не вы́глядеть таки́м не́рвным.
Try not to look so nervous.
Попыта́йтесь не вы́глядеть таки́м не́рвным.
Try not to look so nervous.
Том вы́глядит очень взволно́ванным.
Tom seems very nervous.
The criminal is nervous.
You're making me nervous.



















