Ob russian
по
along, down, through, across
about, under, for
by the means of, on
hit or punch somewhere
after a certain age
to (indicating to the end or limit of an object)
on the subject of, on
получи́ть
receive, get, obtain
access
заме́тить
notice, note, observe, sight, catch sight, pay heed, remark
слу́шать
listen to, hear, attend, examine chest, auscultate, obey
ви́дно
evidently, obviously, apparently, probably, one can see
it is visible, conspicuous
one is outstanding, eminent, prominent
поря́док
order of magnitude
order, sequence
order, procedure, manner, way, form
order, regime, system
(plural) customs, usages, observances
цель
aim, goal, object, objective, target, mark
purpose
получа́ть
Receive, get, obtain, getting
доста́ть
to reach
to take, to take out, to fetch
to get, obtain, procure
to annoy, bother, pester
получа́ться
succeed, tener éxito
be obtained, obtener
happen, suceder, turn out, resultar
to turn out, to work out well
предме́т
the subject matter/object
замеча́ть
note, observe, sight, catch sight, take notice, pay heed, remark
наблюда́ть
observe, monitor, watch
очеви́дно
obviously, apparently, manifestly, evidently
стен
sthene, obsolete unit of measure of force or thrust
возрази́ть
object, raise an objection, take exception, return, rejoin, retort
объе́кт
object, establishment, works, unit, objective
facility
обя́занный
obliged, indebted
заставля́ть
force, compel, make
cram, fill, block up, obstruct
непоня́тный
incomprehensible, unintelligible, obscure
страсть
passion, obsession
strong love between people
religion, plural only horror, suffering
наблюде́ние
observation
получе́ние
action of receiving, receipt, obtaining
возража́ть
to object or disagree
я́вный
evident, obvious, manifest, patent
explicit
прочь
away / off, aside
not be averse to (to consider), have no objection to
тупо́й
stupid (dull, slow-witted), apathetic
blunt / obtuse
косо́й
slanting, skew, oblique, squint, squinting, squint-eyed
наблюда́ться
be observed (be discovered)
приба́вить
add to
(without object and в весе/в росте) to put on weight
очеви́дный
obvious (adj)
слу́шаться
to obey, listen to, take advice
обяза́тельный
required obligatory compulsory mandatory
подчиня́ться
to submit/to obey
упо́рно
persistently, hard, stubbornly, doggedly, obstinately
па́даль
carrion, cadaver, decaying flesh
vile person, objectionable person
windfall
объекти́вный
objective
unbiased, impartial
отмеча́ться
to be observed/to be recognized
пита́ться
eat (to feed on)
nourish (refers to the ability to obtain and absorb substances necessary to maintain life)
за́просто
(colloquial) Without ceremony without observing all the formalities in public life with ease
тума́нный
misty, foggy, fog, hazy, obscure, vague, lacklustre, lustreless
поко́рно
dutifully submissively obediently
выгля́дывать
to look, to peep out
to show oneself, to become visible from behind some objects, to move out from somewhere
to observe, to look, to search, to notice
препя́тствие
obstacle
лёжа
observation post, lookout
соблюда́ть
observe or keep
honor or follow
любе́зный
dear polite obliging, kind
наблюда́тель
observer
обяза́тельство
obligation or commitment (more like a promise)
That which a person or other subject must necessarily do fulfill either by virtue of a promise made or by other circumstances
кла́няться
bow
честь имею кланяться-obsolete greeting when saying goodbye
ядро́
core nucleus or main body
central part of a complex object
проследи́ть
spy
observe keep an eye on
trace, track, retrace, trace back
ва́хта
watch/observation
обко́м
oblast committee / regional committee
упо́рный
persistent, tenacious, hard, stubborn, obstinate
повинова́ться
to obey
возраже́ние
objection
протестова́ть
protest, object, remonstrate, make a protest
наёмник
mercenary
(obsolete) a hired worker
противоре́чить
contradict
(outdated and bookish) object or disagree with someone
ко́со
slantwise, obliquely, aslant, askew, asquint
упо́рство
persistence, unyieldingness, obstinacy, stubborness, pertinacity, doggedness
подчине́ние
submission obedience subordination
прегра́да
something that blocks the way (obstacle barrier etc)
объекти́в
object-glass, objective, lens
несомне́нный
undoubtedly
obviously
without question
послу́шный
obedient (adj)
подчини́ться
(3) to submit/to obey
поме́ха
hindrance, obstacle, encumbrance, interference
стере́ть
Wipe
Remove something from a surface by friction
Damage the skin by friction
Grind an object by friction
Delete any information from the place where it was contained
затрудне́ние
а difficulty (a difficult obstacle to overcome)
наблюда́тельный
observant (adj)
навя́зчивый
obsessive/compulsive
продолгова́тый
oblong
поко́рность
submissiveness, obedience
сочини́тель
composer (obsolete)
a liar
Подмоско́вье
Moscow suburbs
Moscow oblast as a whole
послу́шаться
to obey, listen to, take advice
расплыва́ться
run, run to fat, grow obese
ожире́ние
obesity
объекти́вно
objectively
тук
(obsolete) fat, lard
fertilizer
па́кость
filth, obscenity, filthy word
обозрева́тель
editor (newspaper, television, etc.), observer, reviewer
web browser
услу́жливый
obliging/helpful/complaisant
и́дол
idol, callous obtuse person
обя́зывать
to oblige
одержи́мый
obsessed, one possessed
стёртый
obliterated
wiped-off
дости́гнутый
reached, achieved, obtained, won
загороди́ть
enclose, shut in, fence in, bar, block up, obstruct, barricade
устаре́вший
outdated
obsolete
забве́ние
loss of memory about something (outdated)
oblivion
смире́ние
(bookish/outdated) humbleness/humility, acceptance
meekness obedience
Действие по знач. глаг. смирить—смирять
ту́чный
obese or fat (adj)
fertile (about earth)
проти́виться
oppose, object, resist, stand up
обели́ск
obelisk
запята́я
comma
(colloquial) an obstacle or difficulty
точка с запятой - semicolon
жре́бий
A conventional sign (a small object a thing) taken at random from among other similar objects and determined by a condition
destiny or fate
промы́шленник
Owner of an industrial enterprise
(obsolete) one who was engaged in some trade
Examples
- Я не зна́ю, как показа́ть э́то, поскольку э́то и так вполне ясно.I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
- То, что он ге́ний, очевидно всем.It's obvious to everyone that he's a genius.
- Что каса́ется меня, я не против.As far as I am concerned, I have no objection.
- Существу́ет ли объекти́вная исто́рия?Does objective history exist?
- Очевидно, теоре́ма верна́ для коне́чных мно́жеств.Obviously, the theorem is true for finite sets.
- Они убра́ли препя́тствие с дороги.They had cleared the obstacle from the road.
- Я не могу́ не возрази́ть на его предложе́ние.I cannot but object to his proposal.
- Нау́ка осно́вывается на наблюде́нии.Science rests upon observation.
- Он мо́жет говори́ть по-французски и, разумеется, по-английски.He can speak French, and obviously English.
- Он уви́дел, что, по-видимому, будет дождь.He observed that we would probably have rain.
- Рабо́та не в бо́льшей сте́пени цель жи́зни, чем игра́.Work is not the object of life any more than play is.
- По́лное со́лнечное затме́ние можно будет наблюда́ть в сле́дующем году 22 ию́ня.The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
- Подчиня́ться зако́нам — обя́занность ка́ждого.To obey the law is everyone's duty.
- Не остава́лось ничего, кроме как подчини́ться прика́зу.There is nothing for me to do except to obey the order.
- Таки́е ве́щи сложно доста́ть.These items are rather hard to obtain.
- Пепперберг мо́жет показа́ть Алексу два предме́та (например, зелёный и кра́сный квадра́т) и спроси́ть: «в чём ра́зница?»Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"
- Нищета́ с че́стностью предпочтительнее несправедливо приобретённого бога́тства.Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
- Особенно ва́жной явля́ется приве́рженность к традицио́нным це́нностям.What is especially important is the observation of the traditional values.
- Они прину́дили нас к подчине́нию.They enforced obedience upon us.
- Перри получи́л от него очень це́нную информа́цию.Perry obtained precious information from him.
- Де́тям следует слу́шаться роди́телей.Children should obey their parents.
- Я собра́л приме́ры, чтобы созда́ть слова́рь.I have gathered examples with the object of making a dictionary.
- Он пошёл даже на то, чтобы уда́рить де́вушку, чтобы заста́вить её подчини́ться его прика́зам.He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
- Мы обя́заны помочь.It is our obligation to help.
- Во вре́мя Обона на железнодоро́жных ста́нциях большая неразбери́ха.During Obon there is much confusion at train stations.
- Я приобрёл карти́ну на аукцио́не.I obtained the painting at an auction.
- Вы мо́жете заполучи́ть для меня э́ту ре́дкую кни́гу?Can you obtain this rare book for me?
- У неё в руке́ был ма́ленький кру́глый предме́т.She had a little round object in her hand.
- Если хо́чешь пойти́ с ней, я возража́ть не ста́ну.I wouldn't object if you wanted to go with her.
- Ма́льчик весь день наблюда́л за пти́цами.The boy observed the birds all day.
- Я заме́тил, что у него дрожа́т руки.I observed that his hands were unsteady.
- Его кни́га ста́ла предме́том кри́тики.His book became an object of criticism.
- Де́вочки не при́няли наш план.The girls objected to our plan.
- Она своево́льна.She is obstinate.
- Сложно дать объекти́вное определе́ние террори́зма, поскольку практически в ка́ждой стране́ оно своё.It's difficult to give an objective definition of terrorism, as it is practically different in every country.
- В англи́йском языке́ глаго́л предше́ствует дополне́нию.In English the verb precedes the object.
- Я не возража́ю, чтобы ма́льчик чита́л кни́гу.I have no objection to the boy reading a book.
- Через подчине́ние учи́ться кома́ндовать.Through obedience learn to command.
- Проходите, пожалуйста, и не перегора́живайте путь.Pass on, please, and do not obstruct the way.
- Страх пе́ред не́кими боже́ственными и всевы́шними си́лами де́ржит люде́й послу́шными.The fear of some divine and supreme powers keeps men in obedience.
- Упа́вшее де́рево перегороди́ло доро́гу.A fallen tree obstructed the road.
- Если вы одолжи́те мне де́нег, я буду вам очень обя́зан.If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.
- Она ста́ла предме́том всео́бщего восхище́ния.She became an object of universal admiration.
- Ты ви́дел когда-нибудь НЛО?Have you ever seen an unidentified flying object?
- Очевидно, что он солга́л.It's obvious that he lied.
- Моя́ мать возража́ла против мое́й подрабо́тки на непо́лное вре́мя.My mother objected to my working part time.
- Всем бы́ло поня́тно, что он уста́л.It was obvious to everybody that he was tired.
- Языки́, кото́рые получи́ли транслитерацию на прое́кте «Татоэба»: япо́нский, кита́йский, шанхайский, грузи́нский и узбе́кский.The languages that have obtained transliteration in the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek.
- Мы до́лжны сле́довать правилам.We have to obey the rules.
- Междунаро́дные наблюда́тели подсчита́ли бюллете́ни.International observers counted up the ballot.
- Я обя́зан найти́ вы́ход из создавшегося положе́ния.I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
- Люсино неви́нное увлече́ние преврати́лось в ма́нию.Lucy's innocent crush turned into an obsession.
- - Достоевский у́мер. - Протесту́ю! Достоевский бессме́ртен!Dostoyevsky is dead. "I object! Dostoyevsky's immortal!"
- Ты ви́дел видео, где президе́нт Обама убива́ет му́ху го́лыми рука́ми?Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands?
- Он вы́двинул си́льное возраже́ние на мое предложе́ние.He brought forward a strong objection to my proposal.
- Э́то очевидно.It's obvious.
- Конечно же я согла́сен, что ты должен продвига́ться в жи́зни, добиваясь всего сам.Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
- Очевидно, она больна́.It's obvious that she's sick.
- Большинство́ жи́телей дере́вни бы́ли против э́того пла́на.Most people in the village objected to the plan.
- Так что будь хоро́шим ма́льчиком, или я пошлю́ тебя к Оберону.Now be a good boy or I'm going to send you to Oberon.
- Так что будь хоро́шим ма́льчиком, или же я отпра́влю тебя на Оберон.Now be a good boy or I'm going to send you to Oberon.
- Я ду́маю, Обама победи́т. Э́то будет лёгкая побе́да!I think Obama will win. It'll be a walkover!
- Дорога была́ перекрыта упа́вшими дере́вьями.The road was obstructed by fallen trees.
- ASCII-кавычки — суррога́тный си́мвол, заменяющий «настоя́щие» кавычки, кото́рые зави́сят от языка́, и с прихо́дом уникода ASCII-кавычки устаре́ли.ASCII quotes are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
- Мы до́лжны сле́довать правилам доро́жного движе́ния.We should obey the traffic rules.
- Правила доро́жного движе́ния не часто соблюдаются.The traffic rules are not often obeyed.
- Ты должен слу́шаться свои́х роди́телей.You must obey your parents.
- Плоха́я пого́да - не поме́ха.Bad weather is no obstacle.
- Что происхо́дит, когда неудержимость ната́лкивается на непоколеби́мость?What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
- Они не всегда слу́шаются роди́телей.They don't always obey their parents.
- В чем проявля́ется неиспра́вность?How is the error observed?
- Э́тот микроско́п увели́чивает объе́кты в 100 раз.This microscope magnifies objects by 100 times.
- У меня нет возраже́ний против твоего́ пла́на.I have no objection to against your plan.
- Мы уви́дели стра́нный объе́кт в не́бе.We saw a strange object in the sky.
- Мой ржа́вый "форд" слома́лся, перегородив перекрёсток.My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
- Эффе́кт Доплера также наблюда́ется в слу́чаях со све́том и лучи́стой эне́ргией в це́лом.The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
- Ка́ждый игро́к обя́зан сле́довать правилам.Every player is under obligation to keep the rules.
- Придётся мне ему подчини́ться.I can't do anything but obey him.
- Где мне доста́ть ка́рту Евро́пы?Where can I obtain a map of Europe?
- Прису́тствие всех чле́нов обязательно.Presence of all members is obligatory.
- Шотла́ндия взяла́ курс на достиже́ние незави́симости от Ло́ндона.Scotland has set itself on a course to obtain independence from London.
- Э́то зна́ет только Обама.Only Obama knows that.
- Бы́ло ясно, что они солга́ли.It was obvious that they had told a lie.
- Катего́рии ИМТ (недоста́точная, избы́точная ма́сса или ожире́ние) из о́бщей табли́цы не подхо́дят для спортсме́нов, дете́й, пожилы́х и люде́й с ослабленным здоро́вьем.BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.
- Я́сное де́ло.Obviously.
- Э́тот музе́й выставля́ет удиви́тельную колле́кцию ке́льтских предме́тов.This museum displays a fascinating collection of Celtic objects.
- Как ты раздобы́л э́ти ста́рые почто́вые ма́рки?How did you obtain these old postage stamps?
- Её прича́стность к преступле́нию была́ очеви́дна.Her implication in the crime was obvious.
- Я заме́тил, что за мной наблюда́ют.I noticed I was being observed.
- Представле́ние, что япо́нские же́нщины поко́рны и всегда слу́шаются свои́х муже́й, - э́то ложь.The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
- Ма́льчик реши́л понаблюда́ть и записа́ть пчёл в подро́бностях.The boy decided to observe and record bees in detail.
- Ты против мое́й иде́и?Do you object to my idea?
- Бе́дные порой сопротивля́ются ужа́сному правле́нию; бога́тые всегда проти́вятся правле́нию вообще.The poor have sometimes objected to being governed badly; the rich have always objected to being governed at all.
- Бе́дные иногда проти́вятся тому, чтобы ими плохо управля́ли; бога́тые вообще проти́вятся, чтобы ими управля́ли.The poor have sometimes objected to being governed badly; the rich have always objected to being governed at all.
- Гла́вная цель образова́ния - не учи́ться. Отнюдь! Гла́вная цель образова́ния - разу́чиваться.The chief object of education is not to learn things; nay, the chief object of education is to unlearn things.
- Э́то мо́жет каза́ться очеви́дным для Тома, но мне э́то не кажется очеви́дным.It may seem obvious to Tom, but it doesn't seem obvious to me.
- Исто́рия подо́бна ква́нтовой фи́зике, где наблюда́тель ока́зывает влия́ние на наблюдаемое явле́ние. Уби́йство Кеннеди - э́то части́ца или волна?History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?
- Некоторые уве́рены, что Галилей был пе́рвым, построившим телеско́п. Хотя э́то и неверно, он стал пе́рвым челове́ком, опубликовавшим результа́ты свои́х наблюде́ний за небе́сными тела́ми с его по́мощью.Some people believe that Galileo was the first person who built a telescope. While this is not true, he was the first person who published his observations of astronomical objects through a telescope.
- Глядя на электромагни́тный спектр объе́кта, учёные мо́гут определи́ть, удаля́ется он от Земли или приближа́ется к ней.By looking at an object's electromagnetic spectrum, scientists can determine if an object is moving away from Earth or towards Earth.
- Дети до́лжны слу́шаться свои́х роди́телей, а родители до́лжны слу́шаться свои́х работода́телей.Children must obey their parents and parents must obey their employers.