Rest russian
друго́й
other, another, another thing, something else, others, the rest
лежа́ть
to be lying down (Где?)
to be situated
to rest, be incumbent
остально́й
the rest of, the rest, the others
па́уза
pause, interval, rest
поко́й
calm, rest, peace
retirement
room, chamber
остально́е
Everything that's left
the rest
отдыха́ть
rest, be resting, be on holiday
о́тдых
rest
relaxation
отдохну́ть
rest, be resting, be on holiday, relax
упере́ться
to rest (against), to set (against)
to be hampered, to be held back, to hinge (on)
to run into, come up against
to jib, to balk, to refuse
упо́р
rest, emphasis, focus
опира́ться
lean, rest, be guided
упира́ться
to rest (against), to set (against)
to jib, to balk, to refuse
to be hampered, to be held back
to be bounded by, to end at
to hinge (on), to come down to, to depend on
отрыва́ться
come off, tear off, take off, tear oneself away, lose touch
(colloquial) to have a break, to rest from daily routine
уткну́ться
bury oneself, hide, come to rest, be stopped
опере́ться
to lean to rest (on or against)
передо́хнуть
take, pause for, breath, take a short rest, die off
прислони́ть
lean, rest
переды́шка
A short stop/short break for rest
поко́иться
rest, repose, lie
упере́ть
rest, set, lean, pilfer, filch, lay stress
подтяну́ться
to tighten one's belt
to pull oneself up, to do pull-ups
to improve one's standard, to catch up with the rest
to brace oneself up, to pull oneself together
подста́вка
support, rest, stand, prop, pedestal
coaster cup
бази́роваться
rest be based
ночёвка
Staying somewhere for the night to sleep rest
Night rest sleep (animals birds)
подлоко́тник
elbow-rest, arm
рога́тка
slingshot, catapult, knife-rest, cheval-de-frise
obstacle, turnpike
напролёт
without a break/without rest
подтя́гиваться
to tighten one's belt
to pull oneself up, to do pull-ups
to improve one's standard, to catch up with the rest
to brace oneself up, to pull oneself together
упоко́й
Asking for rest for the one who died
проспа́ться
to get some rest/to sleep oneself sober
упира́ть
rest, set, lean, pilfer, filch, lay stress
привали́ть
lean, rest, come alongside
быто́вка
hut, rest-room
остальны́е
the other, the remaining, the rest
вы́лежаться
have a complete rest in bed, ripen, mature
выста́иваться
mature, rest
подголо́вник
head-rest
почи́ть
rest, pass away
прива́ливать
lean, rest, come alongside
прислоня́ть
lean, rest
облока́чиваться
to lean, to rest one's elbows
отдыха́ться
to rest, to relax, to get enough rest, to recuperate
подзаряди́ться
to recharge, to get some rest, to gather strength
подру́чник
arm rest, elbow rest
добра́вший
having collected, having taken the rest, having completed the recruitment
докупа́вший
who was buying additionally, who was buying the rest
досла́вший
having sent (additionally), having dispatched (the rest)
започива́вший
sleeping, at rest, who had fallen asleep
поко́енный
calmed, put to rest, serene
поко́ивший
who calmed, who soothed, who put to rest
поко́ившийся
resting, at rest, reposing
deceased, late, departed
поко́ящий
calming, soothing, giving rest
допеча́тывать
to finish printing; print the rest
to add in print; print additionally
неупоко́енный
restless, not at peace (esp. soul/dead)
unburied, not laid to rest
упоко́иться
to rest in peace; die
to calm down; become peaceful
вы́ходить
rear, bring up
nurse, restore to health
go over, go all over, go through
возвраща́ться
return, go back, revert, recur, be restored, come back
рестора́н
restaurant
сто́лик
small table, counter
table at a restaurant
сеть
web, meshes, toils, system, circuit, net, fishnet
network, chain (e.g. restaurant chain), signal
туале́т
toilet, lavatory, loo, bathroom, restroom
dress, attire
удержа́ться
to restrain oneself/to help it/to keep yourself from
восстанови́ть
to restore
беспоко́йство
anxiety or restlessness
concern
удержа́ть
to hold (keep from falling)
to restrain a movement (hold back)
сде́рживать
to hold in, keep back, restrain, hold in check, contain, deter, hold, keep in, suppress, check
to contain
восстановле́ние
restoration or recovery
подавля́ть
suppress, repress, quell, put down
restrain, stifle, neutralize, depress, crush, overwhelm
ограниче́ние
limitation, restriction
сдержа́ть
hold in, keep back, restrain, hold in check, contain, deter, hold, keep in, suppress, check
сде́ржанный
restrained(acting in a calm and controlled way), reserved, discreet
сде́ржанно
with restraint, with discretion, with reserve
убо́рный
restroom/dressing room
вы́держка
self-control self-mastery self-restraint tenacity
excerpt passage
ограни́чить
limit or restrict
беспоко́йный
anxious, stressed
disturbing, troubling
restless, hectic
восстана́вливать
to restore
ограни́чивать
limit, restrict
неспоко́йный
restless, uneasy
реставра́ция
restoration
рестора́нчик
(diminutive) restaurant
су́дорожный
caused by convulsion/cramp
(figurative) too restless (about a person)
(figurative) involuntary and abrupt (about movement)
frantic
уде́рживаться
to restrain oneself/to help it/to keep yourself from
засекре́тить
classify as secret, place on secret list, restrict, hush up, admit to secret work, give access to secret documents
кабачо́к
small restaurant
squash, zucchini
vegetable marrow
неугомо́нный
restless
восстана́вливаться
rehabilitate oneself, be restored
ёрзать
fidget, move restlessly
реставра́тор
restorer
сде́ржанность
restraint, reserve, reticence, discretion
утерпе́ть
restrain yourself
восстанови́ться
to rehabilitate oneself, to be reinstated
to be restored, to recover, to restore one's health back to normal
реформи́рование
reforming, reformation, restructuring
стесня́ть
restrict or constrain
embarrass
неприка́янный
restless
возрожда́ться
revive, return to life, be restored to life
распоя́саться
ungirdle, throw aside all restraint, let oneself go
восстанови́тельный
restoration
невы́езд
non-departure, travel restriction, inability to leave
Examples
Как насчёт того́, чтобы останови́ть автомоби́ль и отдохну́ть?
How about stopping the car and taking a rest?
Я вы́пил немного молока́, а оставшееся поста́вил в холоди́льник.
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
После стольких посеще́ний мы бы хоте́ли немного отдохну́ть.
After so many visits, we want to rest a little.
Я полага́юсь на твоё обеща́ние.
I rest on your promise.
Take a rest.
I want to rest.
Остально́е оста́вь себе.
Keep the rest for yourself.
Ей нужно немного отдохну́ть.
She ought to take a little rest.
Тебе лу́чше немного отдохну́ть.
You had better take a little rest.
Том, отработав це́лый день, хоте́л отдохну́ть.
Tom, having worked all day, wanted to take a rest.
Ми́стер Митчел потре́бовал, чтобы я заплати́л оставшиеся де́ньги к концу́ неде́ли.
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
Вам просто нужно хорошо отдохну́ть.
You just need a good rest.
Я собира́юсь отдохну́ть, хорошо?
I'm going to rest, OK?
Тебе нездоровится. Тебе надо отдохну́ть.
You're sick. You have to rest.
Давай остано́вимся и отдохнём.
Let's stop and take a rest.
Давай остано́вимся и передохнём.
Let's stop and take a rest.
You can have the rest.
Хо́чешь дое́сть мой бутербро́д?
Do you want the rest of my sandwich?
Она посове́товала ему отдохну́ть.
She advised him to take a rest.
Хо́чешь передохнуть?
Do you want to rest for a bit?
You have to rest.
You have to rest.
Том отдыха́ет.
Tom is taking a rest.
Э́то очень важно, хорошо отдохну́ть.
It's very important to get enough rest.
Пожалуйста, отдохни́ не́сколько дней.
Please take a rest for a few days.
Иди́те домой. Отдохни́те немного.
Go home. Get some rest.
Стари́к на мгнове́ние останови́лся передохнуть.
The old man stopped for a moment to rest.
Я ду́маю, тебе лу́чше отдохну́ть. Ты вы́глядишь больны́м.
I think you'd better take a rest; you look ill.
Можно мне немного отдохну́ть?
Can I rest a bit?
Я ду́маю, тебе нужно немного отдохну́ть.
I think you need some rest.
Давай немного передохнём под де́ревом.
Let's take a little rest under the tree.
Вы до́лжны немного отдохну́ть.
You have to rest a little.
Вам надо немного отдохну́ть.
You need to get some rest.
We can rest.
You can rest.
Где остально́е?
Where's the rest?
I need to rest now.
Что вы де́лаете с оставшимся у вас приготовленным ри́сом?
What are you doing with the rest of prepared rice?
Что вы де́лаете с оста́тками приготовленного ри́са?
What are you doing with the rest of prepared rice?
Отдохни́ немного.
Get some rest.
Мо́жет быть, деревя́нная голова́ Пиноккио со встроенным высокотехнологичным микрочипом име́ет интелле́кт выше, чем у остально́го ми́ра.
Maybe Pinocchio's wooden head with its inbuilt high tech microchip has more intelligence than the rest of the world.
I lay down to rest.
Стари́к ненадолго останови́лся, чтобы передохнуть.
The old man stopped for a moment to rest.
Где остальные де́ньги?
Where's the rest of the money?



















