In order russian
что́бы
so that
in order to
устра́ивать
arrange, organize, establish, make, settle, put in order, place, fix up, set up
suit, be convenient
расположи́ть
dispose, have available, intend, propose, set, gain, win over
group, put st (in order)
кома́ндовать
give orders, command, be in command, order about
вы́тереть
wipe in order to make clean or dry
расстро́йство
disorder
A state of decline unwell-being as a result of the damage suffered violation of order in something
прибра́ть
put in order, clean up, tidy, tidy up, put away
размести́ть
post place put advertise, stow, quarter, billet, invest
arrange in a certain order
опра́виться
recover, pick up, put in order
прибира́ть
put in order, clean up, tidy, tidy up, put away
упоря́дочить
to regulate, put in order, to normalize
неиспра́вный
defective, faulty, out of order, in disrepair, careless
прибраться
put in order, clean up
оправля́ть
set right, put in order, set, mount
оправля́ться
recover, pick up, put in order
да́бы
in order, in order that he, may
упоря́дочение
regulating, putting in order
закономерно
it is in order, it is as it should be, naturally, appropriately, as the natural result
прибира́ться
put in order, clean up
рассортиро́вывать
to sort out, to classify
to put in order, to organise (BE), to organize (AE)
растормоши́ть
tug in order to awaken, stir up, spur to activity
подкопа́ться
plot to undermine someone in order to hurt them
упоря́дочивать
to regulate, put in order, to normalize
рассортирова́ть
to sort out, to classify
to put in order, to organise (BE), to organize (AE)
упоря́доченный
regulated
putеd in order, to normalized
Examples
- Ты должен рискну́ть, чтобы сде́лать э́то.In order to do that, you have to take risks.
- Та́йна диале́ктики Гегеля заключа́ется на коне́чном эта́пе только в э́том: он опроверга́ет теоло́гию с по́мощью филосо́фии, чтобы потом опрове́ргнуть филосо́фию с по́мощью теоло́гии.The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
- Я хочу́, чтобы ты встре́тился с ним и вы́слушал его мне́ние.I want you to meet him in order to hear his opinion.
- Я пододвинулся ближе, чтобы лу́чше слы́шать.I moved nearer in order to hear better.
- Тебе следует привести́ свою́ ко́мнату в поря́док.You should set your room in order.
- Она усердно учи́лась, чтобы не провали́ть вступи́тельные экза́мены.She studied hard in order not to fail the entrance exam.
- В мое́й ко́мнате стра́шный беспоря́док. Мне нужно прибраться в ней.My room is very untidy. I must put it in order.
- Я усердно занима́лся, чтобы сдать экза́мен.I studied hard in order to pass the examination.
- Певцы́ спе́ли вместе, чтобы собра́ть де́ньги для по́мощи больны́м СПИДом.The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
- Чтобы быть в ку́рсе собы́тий тебе следует чита́ть газе́ты.You should read the newspapers in order to keep up with the times.
- В США обычно для того́, чтобы купи́ть спиртное, нужно показа́ть удостовере́ние ли́чности.In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
- Чтобы подели́ть э́то, нам придётся разорва́ть его надвое.In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
- Э́то используется, чтобы храни́ть ве́щи в хо́лоде?Is it used in order to keep things cold?
- Чтобы вы бы́ли в ку́рсе наших теку́щих прое́ктов, приглаша́ем посети́ть [url].In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit [url].
- Она пое́хала в Пари́ж, чтобы изуча́ть иску́сство.She went to Paris in order to study art.
- Он пое́хал в Италию, чтобы изуча́ть му́зыку.He went to Italy in order to study music.
- Япо́нцы обме́ниваются пода́рками ради обще́ния.Japanese people exchange gifts in order to communicate.
- Мы испо́льзуем слова для обще́ния.We use words in order to communicate.
- Для обще́ния мы по́льзуемся слова́ми.We use words in order to communicate.
- Я коплю́ де́ньги на поку́пку но́вого персона́льного компью́тера.I am saving money in order to buy a new personal computer.
- Приведи́те свои́ кни́ги в поря́док.Put your books in order.
- Она тяжело́ труди́лась, чтоб сэконо́мить де́ньги.She worked hard in order to save money.
- Они у́чатся, чтобы суме́ть поступи́ть в университе́т.They study in order that they may enter the university.
- Всё в поря́дке.Everything's in order.
- Он ула́дил свои́ дела.He put his affairs in order.
- Он усердно занима́лся, чтобы сдать экза́мен.He worked hard in order to pass the examination.
- Он усердно учи́лся, чтобы поступи́ть в колледж.He studied hard in order to get into college.
- Сего́дня я купи́л много книг и теперь расставля́ю их.I bought many books today so I put them in order.
- Всё в поря́дке?Is everything in order?
- Для того́, чтобы изуча́ть вычисли́тельную лингви́стику, необходимо знать разли́чные языки́, а также быть знако́мым с испо́льзованием компью́теров.In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers.
- Телетон - э́то францу́зская ТВ-программа, проводимая ежегодно в це́лях сбо́ра средств на финанси́рование медици́нских иссле́дований.The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research.
- Ты должен сдать своё старое разреше́ние, чтобы получи́ть новое.You must turn in your old license in order to get a new one.
- Дя́дя Тэд повёл нас в зоопа́рк, чтобы показа́ть нам панд.Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
- Я заби́л в сте́ну гвоздь, чтобы пове́сить карти́ну.I hammered a nail into the wall in order to hang a painting.
- Чтобы ебать надувную ку́клу, твой хуй не должен быть слишком о́стрым.In order to bang a blow-up doll, you shouldn't have too sharp a dick.
- Чтобы пригото́вить э́тот пиро́г, Вам нужны́ разрыхлитель и несоленое сли́вочное ма́сло.In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.
- Он много рабо́тал, чтобы получи́ть приз.He worked hard in order to get the prize.
- Она купи́ла велосипе́д, чтобы е́здить в шко́лу.She bought a bicycle in order to go to school.
- Он сейчас убира́ется в свое́й ко́мнате.He is now setting things in order in his room.
- Он сейчас прибира́ется в свое́й ко́мнате.He is now setting things in order in his room.
- Он сейчас де́лает убо́рку в свое́й ко́мнате.He is now setting things in order in his room.
- Он сейчас наводи́т поря́док в свое́й ко́мнате.He is now setting things in order in his room.
- Он сейчас убира́ет свою́ ко́мнату.He is now setting things in order in his room.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
- Сколько вре́мени вы репети́ровали, чтобы дости́чь тако́го соверше́нства?How long did you train in order to achieve such perfection?
- Всё бы́ло в поря́дке, пока он не прие́хал.Everything was in order until he came.
- Он привел ко́мнату в поря́док.He put his room in order.
- Мне ну́жен твой а́дрес, чтобы отпра́вить тебе пода́рок.I need your address in order to send you a present.
- Он много тру́дится, чтобы сдать вступи́тельные экза́мены.He is working hard in order to pass the entrance examination.
- Она вста́ла рано, чтобы уви́деть восхо́д со́лнца.She got up early in order to see the sunrise.
- Я сел вперёд, чтобы хорошо слы́шать ле́кцию.I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
- Я встал рано, чтобы посети́ть собра́ние.I got up early in order to attend the meeting.
- Том должен был пропусти́ть урок, чтобы встре́титься с ними.Tom had to cut the class in order to meet us.
- Я просну́лся рано, чтобы успе́ть на пе́рвый по́езд.I got up early in order to catch the first train.
- Я просну́лась рано, чтобы успе́ть на пе́рвый по́езд.I got up early in order to catch the first train.
- Он пришёл, не создавая шума, чтобы не разбуди́ть семью.He came in quietly in order not to wake the family.
- Он прие́хал в Нью-Йорк в по́исках рабо́ты.He came to New York in order to look for a job.
- Боб торопи́лся домой, чтобы успе́ть на телевизио́нную переда́чу.Bob hurried home in order to watch the TV program.
- Я торопи́лся, чтобы не опозда́ть в шко́лу.I hurried in order not to be late for school.
- Я торопи́лась, чтобы не опозда́ть в шко́лу.I hurried in order not to be late for school.
- Я спешил, чтобы не опозда́ть в шко́лу.I hurried in order not to be late for school.
- Я спешила, чтобы не опозда́ть в шко́лу.I hurried in order not to be late for school.
- Я торопи́лся, чтобы успе́ть на пе́рвый по́езд.I hurried in order to catch the first train.
- Я торопи́лась, чтобы успе́ть на пе́рвый по́езд.I hurried in order to catch the first train.
- Он торопи́лся, чтобы успе́ть на авто́бус.He hurried in order to get the bus.
- Он ушёл рано, чтобы не опозда́ть.He left early in order not to be late.
- Он старательно занима́лся, чтобы успешно сдать экза́мены.He studied hard in order to pass the examination.
- Он усердно занима́лся, чтобы пройти́ э́тот тест.He studied hard in order to pass the test.
- Я воспо́льзовался компью́тером, чтобы сэконо́мить вре́мя.I used a computer in order to save time.
- Я воспо́льзовалась компью́тером, чтобы сэконо́мить вре́мя.I used a computer in order to save time.
- Я пошла́ домой переоде́ться.I went home in order to change my clothes.
- Он слу́шал очень внима́тельно, чтобы не пропусти́ть ни еди́ного слова.He listened very carefully in order not to miss a single word.
- Вы́пиши э́то себе, чтобы не забы́ть.Make a note of it in order not to forget it.
- Вы́пишите э́то себе, чтобы не забы́ть.Make a note of it in order not to forget it.
- Она пое́хала во Фра́нцию изуча́ть му́зыку.She went to France in order to study music.
- Она отпра́вилась во Фра́нцию учи́ться му́зыке.She went to France in order to study music.
- Здесь всё в поря́дке.Everything's in order here.
- Я коплю́ де́ньги на учёбу за грани́цей.I am saving money in order to study abroad.
- Постарайтесь привести́ э́ти бума́ги в поря́док.Try to put these papers in order.
- Я пришел рано, чтобы получи́ть хоро́шее ме́сто.I came early in order to get a good seat.
- Я поспеши́л, чтобы не опозда́ть на по́езд.I was in a hurry in order not to miss the train.
- Сего́дня наша учи́тельница сказа́ла нам, что тот, кто ку́рит, никогда не вы́растет, и чтобы доказа́ть э́то, вы́стрелила в семикла́ссника Петю.Today, our teacher told us whoever smokes will never grow up. In order to prove it, she shot a seventh-grader named Petya.
- Что мне нужно де́лать, чтобы сохрани́ть вре́мя?What should I do in order to save time?
- Мы торопи́лись, чтобы компенси́ровать упущенное вре́мя.We were hurrying in order to make up for the wasted time.
- Том приво́дит свой дела, в поря́док.Tom is putting his affairs in order.
- Тебе нужно есть и пить, чтобы остава́ться живы́м.You have to drink and eat in order to stay alive.
- Нам надо рабо́тать вместе, чтобы сде́лать мир лу́чше.We need to work together in order to make the world a better place.
- Нам нужно рабо́тать вместе, чтобы сде́лать Татоэбу лу́чше.We need to work together in order to make Tatoeba a better website.
- Ка́ждая фу́нкция должна́ име́ть коммента́рии, описывающие её назначе́ние, чтобы избежа́ть непонима́ния.Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusions.
- Чтобы зако́нчить разрабо́тку в срок, мы тре́буем отложи́ть все други́е зада́чи, не относящиеся к де́лу.In order to complete the development on schedule, we request that other unrelated tasks be delayed for the moment.
- Для того́, чтобы дости́чь вели́ких вещей, мы до́лжны жить так, будто никогда не умрём.In order to achieve great things, we must live as though we are never going to die.
- Не прикаса́йся к ры́бе, чтобы твои́ руки не па́хли ры́бой.Don't touch fish in order that your arms didn't smell like fish.
- Остана́вливайся почаще при чте́нии, чтобы поду́мать над тем, о чём ты чита́ешь.Stop more often while reading in order to think over what you're reading about.
- Необходимо ли жить в англоговорящей стране́, чтобы научи́ться свободно говори́ть на англи́йском?Is it necessary to live in an English-speaking country in order to become fluent in English?
- Тогда он взял свой меч и связа́л своего́ сы́на, чтобы принести́ его в же́ртву по ста́рому обы́чаю.He then bound his son, and took up his sword, in order to sacrifice him in the ancient manner.
- Мы до́лжны поста́вить пиани́но на бок, чтобы мы могли́ его внести́.We have to put the piano on its side in order to get it in.
- Э́тим утром я должен был сесть на пе́рвый по́езд, чтобы добра́ться сюда вовремя.I had to catch the first train this morning in order to get here in time.
- Бы́ло велено привести́ класс в поря́док.It was ordered that the classroom be put in order
- В некоторых кру́пных города́х лю́ди до́лжны ограни́чивать себя в расхо́дах на еду и оде́жду, чтобы плати́ть за аре́нду или ипоте́ку.In some larger cities, people must stint on food and clothing in order to make rent or mortgage payments.
- Для уча́стия в ло́дочной го́нке сформировали но́вую кома́нду.A new team was formed in order to take part in the boat race.